![](/files/books/160/oblozhka-knigi-holodnyy-znoy-248743.jpg)
Текст книги "Холодный зной"
Автор книги: Мейв Бинчи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
– Но, как я понимаю, этого так и не произошло?
– Не произошло.
– А почему он не захотел просто остаться с тобой? Ну и что, что вы не были женаты?
– Это было частью договора.
– Договора?
– Да. Его родители сказали, что все равно у нас нет будущего, так что мы должны порвать все связи.
– Они были ужасными людьми?
– Не знаю, я с ними не общалась.
– Значит, они запретили ему видеться с тобой и с вашим будущим ребенком.
– Они дали четыре тысячи фунтов, Кэти, тогда это были большие деньги.
– Они откупились от тебя!
– Нет, мы так не думали. Две тысячи я отложила на твое обучение, а две тысячи отдала родителям, потому что они взяли на себя все хлопоты.
– И Пол Малон считал это честным? Дать четыре тысячи, чтобы избавиться от меня?
– Он не знал тебя. Он слушался своих родителей, а они говорили, что шестнадцать – это слишком мало, чтобы стать отцом, впереди его ждала карьера, и связь со мной была ошибкой. Так они считали.
– А у него сложилась карьера?
– Да, он экономист.
– Мой отец экономист, – произнесла Кэти.
– Он женился, и сейчас у него семья, дети.
– У него есть дети? – У Кэти от изумления открылся рот.
– Да, двое. Не так давно о нем напечатали статью в журнале, знаешь, где пишут о жизни богатых и знаменитых людей.
– Но он же не известен.
– Его жену все знают. Он женат на Марианне Хайс.
– Мой отец женат на одной из самых богатых женщин Ирландии?
– Да.
– И он дал каких-то несчастных четыре тысячи, чтобы избавиться от меня?
– Тогда он не был на ней женат.
– Значит, он богат сейчас и должен отдать кое-что.
– У тебя все есть, Кэти, мы имеем все, что хотим.
– Нет, у меня есть не все, чего бы мне хотелось, и у тебя тоже, – сказала Кэти, и внезапно слезы ручьем полились из ее глаз. Она плакала и плакала, пока Фран не вытерла ее мокрые щеки и шею с такой любовью, какую может дать только мама.
На следующее утро отец Кэти спустился к завтраку в сильном похмелье.
– Достань мне банку кока-колы из холодильника, Кэти, будь хорошей девочкой.
– Но ты сидишь ближе к холодильнику, чем я, – сказала Кэти.
– Тебе что, трудно?
– Нет, я просто констатирую факт.
– Еще только не хватало, чтобы мой ребенок констатировал факт, да еще таким тоном, – произнес он, и его лицо запылало от гнева.
– Я вообще не ваш ребенок, – холодно ответила Кэти.
Ее бабушка с дедушкой даже не подняли глаз. Женщина, называвшая себя ее мамой, продолжила читать журнал и курить, а отец что-то пробурчал себе под нос.
И Кэти осознала, что они в самом деле не собираются притворяться. Так же, как и Фран, они были уверены, что Кэти прекрасно обо всем знает. Она посмотрела на Фран, которая стояла спиной к ним и смотрела в окно.
– Пожалуйста, папа, – сказала она и, вынув банку из холодильника, налила воду в стакан.
– Вот хорошая девочка, – сказал он, улыбнувшись, как обычно. Для него ничего не изменилось.
– Что бы ты сделала, если бы узнала, что на самом деле ты не ребенок своих родителей? – спросила Кэти у Харит.
– Я была бы довольна, скажу я тебе, – ответила Харит.
– Почему?
– Потому что тогда у меня бы не было такого же ужасного подбородка, как у моей мамы и бабушки, и мне бы не пришлось выслушивать нотации отца о том, что нужно окончить школу и поступать в университет.
Отец Харит работал учителем и питал огромные надежды, что она станет доктором. А Харит мечтала иметь собственный ночной клуб.
– Ты что-нибудь слышала о Марианне Хайс? – спросила потом Кэти.
– Она, кажется, самая богатая женщина в Европе, или только в Дублине? Еще она очень хорошо выглядит. У нее всегда такой красивый загар, блестящие волосы, и зубы, я думаю, не свои.
– Да, я в этом тоже уверена.
– А почему она тебя интересует?
– Она мне приснилась прошлой ночью, – соврала Кэти не моргнув глазом.
– А мне приснилось, что у меня был секс с потрясающим парнем. Я думаю, нам уже пора попробовать. Ведь нам уже шестнадцать.
– А не ты ли говорила, что мы должны полностью сконцентрироваться на учебе? – сказала Кэти.
– Да, но это было до этого сна. Послушай, ты сегодня очень бледная и у тебя усталый вид. Не думай об этой Марианне, она на тебя плохо влияет.
– Нет, это не из-за нее, – объяснила Кэти, внезапно вспомнив белое лицо Фран и морщины под глазами, и никаких развлечений, никаких поездок за границу. Она подумала о Фран, которая откладывала деньги каждую неделю все шестнадцать лет. Ей вспомнился Кен, который уехал в Америку, не для того ли, чтобы тоже найти там какую-нибудь богатую женщину?
Все это было нечестно по отношению к Фран. И нечестно, что Пол Малон воспользовался ею и не понес за это никакой ответственности. В тот день она трижды получила замечание на уроке, что отвлекается. А она просто планировала, какой способ будет самым лучшим, чтобы нанести визит Полу Малону.
– Поговори со мной, – сказала Фран в тот вечер.
– О чем? Ты говорила, что тебе больше нечего рассказать.
– Так ничего не изменилось? – Она смотрела встревоженно. У нее не было дорогих кремов, чтобы разгладить морщины на лице. Она одна растила ребенка, и ей никогда никто не помогал. А Марианне Хайс, теперь Марианне Малон, наверняка помогали во всем. Няни, горничные, водители, тренеры по фитнесу. Кэти еще раз внимательно посмотрела на свою маму.
– Нет, Фран, – солгала она. – Ничего не изменилось.
Найти дом, где живут Пол и Марианна, не составляло труда. Почти каждую неделю заметки о них попадали в газеты. Все знали об их доме, но она не хотела туда идти. Она должна пойти в его офис и поговорить в деловой обстановке. Ни к чему вовлекать его жену в их разговор.
Вооружившись телефонной картой, она начала обзванивать все фирмы, где он мог бы работать. Она знала, что его работа связана со звездами кино и шоу-бизнеса.
Дважды она подходила к офису, и оба раза ей не хватало мужества. Здание было таким огромным, и она знала, что его фирма занимает пятый и шестой этажи. Она поговорит с ним, скажет, кто она, расскажет о том, как ее мама тяжело работала и экономила деньги. Она не станет ничего просить. Просто пусть он знает о существующей несправедливости. Но место было таким впечатляющим, что она никак не могла решиться. Ей еще предстоит пройти мимо всех этих людей, сидящих за информационной стойкой внизу, и только потом встретиться с Полом Малоном. Скорее всего, охрана не позволит девушке в школьной юбке пройти к нему.
Она позвонила Харит:
– Ты можешь завтра в школу принести мне что-нибудь из стильной одежды своей мамы?
– Только если ты скажешь зачем.
– Я собираюсь пуститься в небольшое приключение.
– Сексуальное приключение?
– Возможно.
– Тогда тебе нужны чулки и украшения. – Харит была очень практичной.
– Нет, пиджак и перчатки.
– Боже всемогущий, должно быть, это будет круто.
На следующий день она принесла немного помявшуюся одежду. Кэти примерила ее в женской раздевалке. Пиджак сидел отлично, а вот юбка не подходила.
– А где будет это приключение? – Харит задыхалась от возбуждения.
В офисе. В очень солидном офисе.
– Ты знаешь, юбку можно подвязать, будет намного лучше, если мы сделаем ее короче. Подожди, а он будет раздевать тебя или ты сама разденешься?
– Что? Ах да. Я сама.
– Тогда все в порядке. – Совместными усилиями они добились того, что вид у нее получился довольно доступный. А еще она прихватила у Фран тени и губную помаду.
– Не надевай все это сейчас, – прошипела Харит.
– А почему нет?
– Но если ты в таком виде появишься в классе, что все подумают?
– Я не собираюсь идти в класс. А ты передай, что я заболела.
– Я даже не знаю.
– Давай, Харит. Я же прикрыла тебя, когда ты хотела прогулять.
– А куда ты собираешься в девять часов утра?
– В офис, где меня ждет приключение, – ответила Кэти. – Доброе утро, мистер Пол Малон.
– И как же ваше имя? – подыграла Харит.
– Мое имя ничего ему не скажет, но если я упомяну Франсис Кларк, тут он встрепенется. Я поговорю с его секретаршей, потому что мистер Малон никого не принимает без предварительной записи.
– Ты можешь сказать ей, что подождешь, пока он освободится.
Кэти подошла к одной из девушек на ресепшен и постаралась говорить как можно более низким голосом.
– Мисс Кларк, вы знаете, что сначала нужно подойти к секретарю мистера Малона? – спросила она.
– Конечно.
Кэти пошла вперед, надеясь, что юбка не сползет с бедер.
– Здравствуйте. Могу я вам помочь?
– Пожалуйста, передайте мистеру Малону, что наш разговор с ним не займет больше десяти минут, а пока я подожду здесь.
– Извините, но мы не передаем такой информации.
– Пожалуйста, назовите ему мое имя. – Кэти почувствовала дрожь во всем теле.
Через три минуты она услышала:
– Пенни, секретарь мистера Малона, встретит вас на шестом этаже.
– Большое спасибо за помощь, – сказала Кэти Кларк, подтянула юбку и прошла к лифту.
– Мисс Кларк? – сказала Пенни, очень привлекательная девушка, одетая в костюм кремового цвета и черные туфли на очень высоком каблуке. На шее у нее было черное украшение.
– Все верно. – Кэти захотелось выглядеть еще лучше, постарше, быть хорошо одетой.
– Проходите сюда, пожалуйста. Мистер Малон встретится с вами в зале для совещаний. Кофе?
– Было бы очень хорошо, спасибо.
Она прошла в комнату, в которой стоял стол из белого дерева и восемь стульев вокруг. На стенах висели картины, а на подоконниках стояли цветы, свежие цветы, срезанные только этим утром. Она села и стала ждать.
И вот он вошел, молодой, красивый. Он выглядел моложе, чем Фран, хотя был на год старше ее.
– Привет, – сказал он, растянув улыбку до ушей.
– Привет, – ответила она. Наступила тишина.
В этот момент вошла Пенни с кофе.
– Могу я идти? – спросила она.
– Спасибо, Пэн, – произнес он.
– Вы знаете, кто я? – спросила Кэти, когда Пенни вышла.
– Да.
– Вы ожидали увидеть меня?
– Если быть честным, то не сейчас, а года через два-три.
– И что вы тогда думали сделать?
– То, что я и делаю сейчас, слушать.
– Ну так вот, я просто хотела прийти и посмотреть на вас, – произнесла она немного неуверенно. – Чтобы знать, как вы выглядите.
– И теперь ты знаешь, – он говорил с теплотой в голосе, располагал к себе. – Что ты думаешь? – спросил он.
– Вы выглядите отлично, – сказала она неохотно.
– И ты очень симпатичная.
– Я только что узнала о вас, – объяснила она.
– Понимаю.
– Вот почему я пришла поговорить с вами.
– Конечно. – Он налил кофе.
– Знаете, до этой недели я была уверена, что мои бабушка и дедушка и есть мои родители. Поэтому я была в шоке, когда узнала.
– Фран не рассказывала тебе, что она твоя мама?
– Не рассказывала.
– Ну, ты была совсем маленькой, это я еще могу понять, но когда повзрослела…
– Нет, она думала, я все понимаю, а я ни о чем не догадывалась. Я считала ее своей старшей сестрой. Я была не слишком сообразительной.
– Для меня ты красивая и умная девочка. – Казалось, он искренне восхищался ею.
– Я сама не знаю, как решилась прийти сюда.
– Ты молодец. Теперь ты знаешь, какой я.
Для нее это был необыкновенный момент. Она сидела в офисе вместе со своим настоящим отцом. Но она понятия не имела, что делать дальше. Он совершенно обескуражил ее. Она думала, он станет уворачиваться и все отрицать.
– Послушай, Катерина, у меня замечательная жена. Я надеюсь, вы познакомитесь, и она наверняка понравится тебе. Она очень, очень хорошая женщина.
– Называйте меня Кэти, и еще, я уверена, она не захочет знакомиться со мной.
– Захочет, если я скажу, что хочу этого.
– Но она не подозревает о моем существовании.
– Она все знает. Давным-давно я рассказал ей. Я не знал твоего имени, но рассказал, что у меня есть дочь, которую я никогда не видел, но, возможно, увижу, когда она подрастет.
– Вы не знали, как меня зовут?
– Нет, когда все произошло, Фран сказала, что только сообщит мне, кто родился, мальчик или девочка.
– Это было условием договора? – спросила Кэти.
– Ты подобрала верное слова, это был самый настоящий договор, сделка.
– Она ничего плохого не говорит о вас, она считает, что вы все сделали правильно.
– И что она хотела мне передать? – Он чувствовал себя спокойно, расслабленно.
– Она не знает, что я здесь.
– А куда же, она думает, ты пошла?
– В школу, в Маунтинвью.
– Маунтинвью? Это школа, где ты учишься?
– У нас недостаточно денег, чтобы учиться в более престижном месте, а те четыре тысячи, что вы дали шестнадцать лет назад, давно потрачены.
– Итак, ты знаешь о сделке?
– Я услышала об этом в тот же вечер, когда узнала обо всем. Вы просто откупились от меня.
– Мне очень жаль, что так получилось.
Кэти посмотрела на него. Она думала о несправедливости. Ее мама была бедна, ей можно было дать денег и просто откупиться. Ее отец был сыном обеспеченных людей, и его богатые родители все за него решили. Видимо, система работает против таких людей, как она, и, наверное, так всегда будет. Он словно прочитал ее мысли.
– Ну, скажи, что ты хочешь от меня? Скажи, и мы обсудим это.
Она собиралась потребовать от него всего, чего он не дал Фран и ей. Пусть он ощутит весь груз ответственности. Но как-то непросто было сказать это все человеку, который сидел перед ней, обескураживая своей теплой улыбкой.
– Я еще не уверена, чего хочу. Слишком быстро все произошло.
– Я знаю. У тебя не было времени разобраться в своих чувствах.
– Понимаете, для меня все это непросто.
– Пойми, я чувствую примерно то же самое, что и ты.
– Вы расстроились, что я пришла.
– Нет-нет, я очень рад видеть тебя. Я испытываю сейчас очень смешанные чувства.
Она почувствовала ком в горле. Она совсем не таким представляла его себе. Неужели этот человек был ее отцом? А если бы все сложилось по-другому, они бы с Фран поженились, и она могла бы быть их старшей дочерью?
Он достал визитку и написал на ней номер.
– Это прямой номер. Позвони по нему, так намного проще.
Проще для кого? Избегать людей на работе, знающих о его маленьком секрете.
– Вы боитесь, что я могу позвонить вам домой? – спросила она, сожалея, что нарушает его хорошее расположение, но напоминая, что не позволит держать себя за дуру.
Он все еще держал ручку.
– Я также собираюсь написать свой домашний номер. Ты можешь звонить в любое время.
– А как же ваша жена?
– Марианна тоже будет рада. Я сегодня же расскажу ей обо всем.
– Вы очень крутой, да? – сказала Кэти с восхищением и негодованием одновременно.
– Бывает, я спокоен внешне, но внутри у меня все кипит. А кто может запретить мне встречаться с красивой взрослой дочерью?
– А вы когда-нибудь вспоминали о моей маме?
– Я думал о ней, как каждый из нас время от времени вспоминает свою первую любовь, тем более что от этой любви на свет появилась ты. Но и, естественно, у меня в жизни были и другие встречи, я знакомился с разными людьми.
– Как мне называть вас? – спросила она внезапно.
– Ты говоришь «Фран», так не могла бы ты и меня называть Полом?
– Я приду, и мы снова увидимся, Пол, – сказала она, вставая и направляясь к выходу.
– Приходи в любое время, когда захочешь, Кэти.
Они протянули друг другу руки, чтобы попрощаться, но вместо рукопожатия он прижал ее к себе и обнял.
– С этого дня все будет по-другому, Кэти, – сказал он.
Подъезжая к школе на автобусе, Кэти стерла помаду и тушь с ресниц, а потом спрятала в сумку пиджак.
– Ну? – шепотом спросила Харит.
– Ничего.
– Что значит «ничего»?
– Ничего не было.
– Ты хочешь сказать, что придумала все это, приехала к нему в офис, а он не прикоснулся к тебе?
– Ну, только обнял, – сказала Кэти.
– Наверное, он импотент. В журналах постоянно читаешь письма от женщин, которые обращаются с этой проблемой. Похоже, это часто встречается.
– Возможно, так и есть, – согласилась Кэти и достала учебник географии.
Мистер О’Брайен, который продолжал вести географию, хотя уже стал директором, посмотрел на нее поверх очков.
– А ты быстро выздоровела, Кэти, – произнес он.
– Да, слава богу, мистер О’Брайен, – ответила Кэти. Она произнесла эти слова по-взрослому, как будто была на равных с ним, а вовсе не ученица.
Он подумал, что эта девочка сильно изменилась с начала учебного года. Ему хотелось знать, был ли это эффект курсов итальянского языка, которые имели огромный успех.
Мама ушла в «Бинго», папа сидел в пабе. Фран была дома на кухне.
– Ты очень поздно, Кэти. Все в порядке?
– Да, просто я гуляла и повторяла части тела, которые нам задали учить на сегодня. Она хочет разбить нас по парам…
Фран радовалась, что видит ее счастливой.
– Ты помнишь все слова?
– Я да, а ты?
– Я ходила сегодня к нему, – сказала Кэти.
– К кому?
– К Полу Малону.
Фран села:
– Ты шутишь.
– Он оказался очень милым, очень-очень. Он дал мне свою визитку. Смотри, вот его прямой рабочий номер, а вот домашний.
– Не думаю, что ты поступила правильно, – сказала Фран.
– А он, похоже, остался доволен. Он правда сказал, что рад видеть меня.
– Он так сказал?
– Да. А еще он сказал, что я могу приходить в любое время к нему домой и познакомиться с его женой, если я захочу. – Неожиданно у Фран сделалось бессмысленное выражение лица. Как будто мир рухнул. Кэти удивилась: – Ну а ты не довольна? Не было никакого скандала, никакой сцены, все было нормально и абсолютно естественно. Он понял, что у меня это известие вызвало шок, но он сказал, что с этого дня все будет по-другому.
Фран кивнула:
– Да, это хорошо, хорошо.
– А почему ты не рада? Я думала, ты хотела этого.
– Я не стану отрицать, что ты имеешь полное право общаться с ним, ведь у него интересная жизнь, у него есть все теннисные корты, бассейны, возможно, личные водители.
– Не подумай, что мне нужно его богатство, – начала Кэти.
– А потом ты вернешься в наш дом и пойдешь в свою школу и на курсы, а потом скажешь, что тебе хочется чего-то лучшего.
Кэти посмотрела на нее с ужасом. Фран думала, что она променяет ее на Пола Малона. Неужели она способна выбросить шестнадцать лет своей жизни из-за одной встречи?
– Это только лучше, что я все знаю, ничего же не изменится, – попыталась она объяснить.
– Конечно. – Сейчас Фран напряглась и словно робот поставила тарелку в микроволновую печь.
– Фран, подожди, я не хочу есть. Послушай, ты не поняла? Я должна была увидеться с ним, и ты была права, он не монстр, он очень даже милый.
– Я рада.
– Но ты все не так понимаешь. Хочешь, позвони ему сама и спроси обо всем. Ведь если я встретилась с ним, это не значит, что он станет мне дороже тебя. Поговори с ним по телефону, и ты все поймешь.
– Нет.
– Почему? Почему нет?
– Шестнадцать лет назад я заключила с ним сделку. Мы договорились, что я никогда не буду искать встречи с ним, и я не буду.
– Но я-то не заключала этой сделки.
– Нет, и ты можешь поступать, как хочешь. Это твое право. И давай сменим тему.
– Мы поедем на автобусе? – спросила Кэти.
– Конечно, если ты хочешь.
– Естественно, хочу.
– Тогда хорошо. – Фран надела пальто, которое надевала только на какие-нибудь мероприятия, и новые сапоги. Кэти вспомнила, какие шикарные кожаные ботинки были у ее отца. Понятно, что они стоили очень, очень дорого.
– Avanti[7], – сказала она, и они побежали на автобус.
На уроке в пару Фран достался Луиджи.
– Dov’è il cuore[8]? – спросил Луиджи. Его дублинский акцент не давал ему правильно произносить названия частей тела, которые он называл. – Il cuore, – снова повторил он. – Il cuore – самая важная часть тела.
Фран взглянула на него с сомнением.
– Не совсем так, – произнесла она.
– Конечно же, ты знаешь, в каком месте у тебя находится cuore.
Луиджи стал еще неприятнее в этот момент.
Синьора пришла ей на помощь.
– Con calma per favore. – Она подняла руку Фран и приложила к своему сердцу. – Ессо il cuore[9].
– Тебе понадобилось много времени, чтобы найти его, – проворчал Луиджи.
Синьора взглянула на Фран. Сегодня она выглядела необычно и казалась отрешенной.
Синьора спросила у Пегги Салливан:
– Вы рассказывали мне, что мисс Кларк мама шестнадцатилетней девочки?
– Да, она родила ее, когда ей самой было столько же. А ее мать воспитала ребенка, но то, что это ее дочь, абсолютно точно.
Синьора поняла, что сама Кэти ничего не знает. Но на этой неделе они обе казались какими-то странными. Возможно, теперь в их семье все прояснилось.
Кэти подождала неделю, прежде чем решилась позвонить Полу Малону на его прямой номер.
– Тебе сейчас удобно говорить? – спросила она.
– У меня сейчас человек, но я хочу поговорить, так что, пожалуйста, подожди немного. – Она услышала, как он договаривается с кем-то, что они продолжат разговор позже. Возможно, с важным человеком, известной личностью.
– Кэти? – Его голос был теплым и дружеским.
– В тот раз ты обмолвился, что мы могли бы встретиться где-то, чтобы побольше пообщаться, а не второпях в офисе.
– Конечно, конечно. Хочешь, мы вместе пообедаем?
– Спасибо, а когда?
– Ты знаешь ресторан «У Квентина»?
– Я знаю, где это.
– Отлично. Ну, скажем, в час? Тебе подходит это время? Или ты еще будешь в школе?
– Со школой не проблема. – Она улыбнулась и почувствовала, что он тоже улыбается.
– Конечно, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
– Нет, все нормально.
– Я рад, что ты позвонила, – сказал он.
В тот вечер она вымыла голову и приготовила нарядную одежду, свою самую лучшую школьную блузку, и достала крем для обуви.
– Ты встречаешься с ним сегодня? – спросила Фран, когда увидела, как Кэти начищает свои ботинки.
– Я всегда говорила, что тебе нужно работать в Интерполе, – ответила Кэти.
– Нет, ты никогда этого не говорила.
– Это просто обед.
– Я уже говорила тебе, что это твое право – встречаться с ним. Куда вы собираетесь?
– В «Квентин». – Она не собиралась врать. Фран все равно узнала бы рано или поздно.
Фран решила подобрать правильные слова:
– Ну, думаю, вы здорово проведете время.
Кэти осознала, какую незначительную роль в их жизнях играли мама с папой в эти дни. Словно фон или декорации. Это всегда было так или она просто не замечала этого?
В школе она сказала, что ходила на прием к стоматологу.
– Ты должна была принести справку, – потребовал учитель.
– Я знаю, но я так боюсь лечить зубы, что совсем забыла об этом и оставила ее в карте. Можно я принесу ее завтра?
– Хорошо-хорошо.
Естественно, она рассказала Харит о том, что собирается прогулять уроки.
– Куда ты на этот раз? Переоденешься в медсестру для него? – Харит хотела знать подробности.
– Нет, просто идем обедать в «Квентин», – гордо заявила она.
У Харит открылся рот.
– Нет, ты шутишь.
– Нисколько, я принесу тебе сегодняшнее меню, чтобы ты убедилась.
– У тебя самая захватывающая сексуальная жизнь из всех, кого я знаю, – с завистью сказала Харит.
Здесь было темно, прохладно и очень элегантно. Приятная женщина в темном костюме вышла навстречу.
– Добрый день, я Бренда Бреннан, добро пожаловать. Вы встречаетесь с кем-то?
Кэти очень захотелось, чтобы и Фран была здесь. Возможно, жена ее отца ходила сюда.
– Я встречаюсь с мистером Полом Малоном. Он сказал, что забронировал столик на час дня. Я пришла немного раньше.
– Позвольте, я провожу вас к вашему столику. Выпьете пока чего-нибудь?
Кэти заказала диетическую колу. Ее принесли в сверкающем стакане со льдом и кусочками лимона. Она должна запомнить каждую мелочь, чтобы потом рассказать Харит во всех деталях.
Войдя в ресторан, он направился к столику, здороваясь со всеми. Какой-то человек встал и пожал ему руку.
– Ты выглядишь по-другому, красиво, – сказал он.
– Ну по крайней мере я не надела пиджак мамы своей подруги и не стала краситься, чтобы пройти мимо администратора, – засмеялась она.
– Ты торопишься?
– Нет, я у зубного врача, а там можно просидеть вечность. А тебе нужно скорее возвращаться?
– Нет, не обязательно.
Они просмотрели меню, и миссис Бреннан объяснила им, какие сегодня приготовлены блюда.
– У нас есть insalata di mare[10], – начала она.
– Gamberi, calamari[11]? – спросила Кэти, перед тем как опомнилась. Только вчера вечером они изучали названия морепродуктов…
И Пол, и Бренда удивленно посмотрели на нее.
– Я забылась. Просто я хожу на курсы итальянского языка.
– О, у меня есть подруга, Нора, которая помогает нам записывать названия итальянских блюд в меню, когда мы готовим итальянскую кухню, – сказала Бренда.
Пол, как обычно, заказал стакан вина с минеральной водой.
– О, Фран тоже так любит… она думает, что я могу променять ее на тебя. А у меня и в мыслях такого нет. Я никогда ее не брошу.
– Я думаю, она со временем привыкнет и все поймет.
– Она говорит, что это мое право и я могу встречаться с тобой, когда захочу, но я думаю, в душе она сильно расстроена.
– У нее есть бойфренд? – спросил он. Кэти подняла на него удивленные глаза. – Вообще-то это не мое дело, но я надеюсь, что есть. Возможно, она выйдет замуж и подарит тебе братика и сестренку. Если не хочешь рассказывать мне, не надо, потому что я не имею права спрашивать такие вещи.
– Был Кен.
– Это было серьезно?
– Я не знаю, потому что ничего не понимаю. Они долго встречались, и она всегда смеялась, когда он приезжал к нам и забирал ее.
– И куда же он делся?
– Он уехал в Америку, – ответила Кэти.
– Ты думаешь, она расстроена?
– Не знаю. Он пишет время от времени, уже не так часто, как летом.
– А она собирается к нему?
– Скажешь тоже… Она как-то спросила меня, хотела бы я жить в маленьком пригороде. Это не Нью-Йорк и не какой-то другой большой город. Я сказала, что ни за что. Я живу в Дублине, это хотя бы столица.
– Ты думаешь, она не поехала с Кеном из-за тебя?
– Я никогда не задумывалась об этом. Ведь раньше я считала ее своей сестрой. – Теперь у Кэти сделалось грустным выражение лица.
– Перестань грустить, если кто-то и виноват, то это я. – Он прочитал ее мысли.
– Я попросила ее позвонить тебе, но она не хочет.
– Почему? У нее есть причина?
– Она сказала, что это часть сделки… ты выполнил свою, а она держит свое слово.
– Она всегда была такой, – произнес он.
– Получается, вы так никогда и не поговорите.
– Понимаешь, мы никогда не будем вместе, это точно, потому что сейчас мы совершенно разные люди. Я люблю Марианну, а она, возможно, любит Кена или кого-то другого. Но мы обязательно поговорим, я все для этого сделаю. А теперь давай пообедаем.
Они разговаривали о школе и о шоу-бизнесе, о замечательных уроках итальянского, а еще он рассказал о своих детях, которым было шесть и семь лет.
Когда они оплачивали счет, женщина на кассе посмотрела на нее с интересом.
– Извините меня, но на вас надет пиджак от школьной формы, какую носят в Маунтинвью? – Кэти посмотрела непонимающе. – Просто мой муж работает там, поэтому я узнала ее, – объяснила она.
– О, правда, а как его имя?
– Эйдан Дьюн.
– О, мистер Дьюн очень хороший, он преподает латынь, а еще организовал вечерние уроки итальянского, – рассказала она Полу.
– А как ваше имя? – поинтересовалась женщина.
– Пусть это останется маленькой тайной. Просто это не совсем хорошо, если учитель узнает, что его ученицы проводят школьное время в ресторане. – Пол Малон обаятельно улыбнулся, но его голос был строгим. Нел Дьюн знала, что неправильно проявлять к клиентам такой повышенный интерес. Но она надеялась, что миссис Бреннан не услышит их разговора.
– Не рассказывай мне ничего, – зевнув, произнесла Харит. – Вы ели устриц и икру.
– Нет, я заказала carciofi и мясо ягненка. Я встретила жену мистера Дьюна, она работает там. Она узнала меня по пиджаку.
– Думаешь, она расскажет ему, что видела тебя?
– Вряд ли, я ведь не назвала своего имени.
– Она узнает, и тебе крышка.
– Перестань так говорить, ты же не хочешь этого, – весело сказала Кэти.
«Мисс Кларк просят подойти к служебному телефону» – раздался голос по радио. Фран удивленно подняла глаза. Кто бы это мог быть?
– Мисс Кларк, супервайзер, – сказала она.
– Пол Малон, – раздался голос в трубке.
– Да?
– Я бы очень хотел поговорить. Сомневаюсь, что ты захочешь встретиться.
– Ты прав, Пол. Никаких обид, просто это не нужно.
– Фран, можем мы немного поговорить по телефону?
– Сейчас я занята.
– В это время всегда все заняты. Но что может быть важнее Кэти?
– Для меня ничего.
– И для меня она тоже очень важна, но…
– Но ты не хочешь ввязываться во все это.
– Ничего подобного. Я с удовольствием приму участие в ее судьбе, но все это время ты воспитывала ее, ты сделала ее такой, какая она есть, ты человек, который заботится о ней больше всех на свете. Я не хочу внезапно врываться в ваш мир. Я хочу, чтобы ты рассказала мне, что для нее будет лучше всего.
– А ты думаешь, я знаю? Откуда мне знать? Я много чего хочу для нее, но далеко не все могу позволить. Если ты можешь больше, так дай ей это.
– Просто о моем существовании она знает всего две недели, а ты с ней всю жизнь.
– Не разбивай ей сердце, Пол. У нее и так был такой шок, когда она узнала. Я же думала, что она все знает или догадывается. Но оказалось, нет.
– Но она справилась, у нее твои гены.
– И твои тоже.
– Так что мы будем делать, Фран?
– Она должна решать сама.
– Я дам ей все, что она захочет, но я обещаю тебе, что не стану отрывать ее от тебя.
– Я знаю. – Наступила тишина.
– Так значит… все в порядке?
– Да-да, все в порядке.
– Она рассказала мне, что вы вместе изучаете итальянский язык, она даже разговаривала по-итальянски сегодня в ресторане.
– Это хорошо для нее. – Голос Фран звучал довольно.
– Мы будем делать для нее все только хорошее.
– Да, – произнесла она и повесила трубку, прежде чем успела разрыдаться.
– Синьора, а что такое carciofi? – спросила Кэти на уроке.
– Это артишоки, Катерина. А почему ты спрашиваешь?
– Я была в ресторане, и они были в меню.
– Я писала это меню для моей подруги Бренды Бреннан, – гордо сказала Синьора. – Ты была в ресторане «У Квентина»?
– Да, но только не говорите мистеру Дьюну. Его жена работает там, и она видела меня. О, кстати, Синьора, вы помните, что подумали, будто Фран моя мама, а я сказала, что мы сестры?
– Да-да… – Синьора приготовилась извиняться.
– Вы были совершенно правы, просто я этого не знала.
– Ну, очень хорошо, что все прояснилось.
– Я тоже так думаю.
– Так и должно было быть, – произнесла Синьора серьезно. – Здорово, что у тебя такая молодая мама.
– Да, я бы очень хотела, чтобы она вышла замуж, тогда я бы не чувствовала за нее такую ответственность.
– Она выйдет.
– Но я думаю, она упустила свой шанс. Он уехал в Америку. А она осталась, скорее всего, из-за меня.
– А ты могла бы написать ему, – сказала Синьора.
Подруга Синьоры Бренда Бреннан рассказала ей, что к ним в ресторан приходила одна из ее учениц.
– Она заказывала артишоки?
– Откуда ты знаешь?
– Это Кэти Кларк… Она сказала, что жена Эйдана Дьюна работает там. Это правда?
– О, ты столько говоришь об этом Эйдане. Да, Нел у нас кассир. Она своеобразна, а так я особенно ничего не знаю о ней.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, честная, порядочная, работает профессионально. Для клиентов неизменная улыбка на лице, запоминает их имена. Думаю, у нее есть интрижка на стороне.