412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэгги Стивотер » Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:18

Текст книги "Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП)"


Автор книги: Мэгги Стивотер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Глава 25


– Не могу поверить, что ты не где-нибудь мёртвая, – Ронан говорил Блу. – Ты должна быть где-нибудь мёртвая.

Возможно, признаком раздражения Гэнси от этой ситуации было то, что он не поправил Ронана.

– Спасибо за твою заботу, – ответила она.

Кухня Фокс Вей 300 бурлила телами. Мэлори, Гэнси, Ронан и Адам сидели за столом. Персефона держалась у раковины. Кайла задумчиво облокотилась на столешницу. Орла появлялась в дверном проёме, чтобы украдкой бросать взгляды на Ронана, прежде чем снова исчезнуть. Эта клаустрофобная, срочная ночь напомнила Адаму ночь много месяцев назад, после того, как Гэнси сломал палец и чуть не получил пулю, после того, как они обнаружили, что Ноа мёртв. Всё только начинало меняться.

Адам осторожно проверил часы на плите. Он отпросился сегодня на фабрике трейлеров на два часа, чтобы встретиться с остальными, и хотел быть уверенным, что не опоздает.

Блу поинтересовалась:

– Профессор Мэлори, хотите чаю?

Мэлори с облегчением вздохнул.

– Я бы очень хотел чашечку чая.

– Вы предпочитаете, хмм, фруктовый или мутный? – спросила она. – Вам заварить тот или другой в чайнике?

Он обдумал.

– Мутный.

– Смелый выбор, – сказала Блу. – Кому-нибудь ещё?

Несколько голов закачались в стороны. Адам и Гэнси уже бывали жертвами напитков на Фокс Вей 300. Чаи здесь заготавливали во дворе или собирали на фермерских рынках, крошили и смешивали вручную, затем паковали в пакеты и помечали, исходя из преобладающего ингредиента или предполагаемого эффекта. Некоторые из них легче было пить для оздоровления, чем другие.

Кайла сообщила:

– Я прямиком к бурбону.

Она и Персефона подняли бокалы.

Когда Блу приготовила чай и дала воды Псине, Гэнси начал:

– Хорошо, дело вот в чём. Мы нашли другую пещеру, и, говорят, кто-то в ней спит. Время решить, что делать.

– Тут нечего решать, – сказал Ронан. – Мы идем внутрь.

– Ты так говоришь, потому что не видел сегодня Ноа, – сообщила ему Блу, пока ставила кружку напротив Мэлори. – У этого чая нет галлюциногенных эффектов, но вы можете испытать некоторую эйфорию.

Гэнси произнёс:

– Ничего из того, что я тут пил, не заставляло меня испытать ничего близкого к эйфории.

– Ты никогда не пил этот, – сказала она. – В любом случае, Ноа был довольно страшен. Джесси, мужчина, которому принадлежит пещера, говорит, это проклятие. – Она выделила слово «проклятие».

– Почему он просто не уедет? – спросил Адам.

– Из семейного дома? – уточнил Ронан одновременно погано и серьезно.

– Дом – это сильное выражение, – заметил Гэнси. – Я видел это место.

– Ты. – Блу указала на него. – Заткнись, пока не сказал что-нибудь оскорбительное. Есть кое-что ещё, что вы должны знать. Одна из женщин здесь в начале этого года предсказала смерть Джесси. Она не знала его, но знала его имя.

Адам вскинул голову. Не потому что был шокирован информацией, а потому что голос Блу совсем чуть-чуть изменился, а Персефона и Кайла энергично попивали свои напитки, внезапно не глядя друг на друга. Адам, как человек скрытный, был остро настроен на тайны других людей. Таким образом, он не был уверен, почему было что-то секретное в предсказании смерти незнакомца, но он знал, что Блу Сарджент рассказала только часть правды.

– Подожди, подожди, – вступил Гэнси. – То есть ты хочешь мне сказать не только то, что Джесси Диттли верит в проклятие этого места, но на самом деле он прав и умрёт.

– Или он умрёт из-за чего-то, что сделаем мы, – настаивала Блу. – Вот почему я подняла эту тему. Я чувствую, что мы должны принимать решения ответственно.

– Ребята, у вас есть список смерти? – вклинился Ронан. – Вот это хренов мрак. Я в нём?

– Иногда мне этого хочется, – сказала Блу.

– Могу я взглянуть? – попросил Адам.

– Что?

– Могу я взглянуть на список?

Блу отвернулась, чтобы сделать себе чаю.

– У меня его нет. Мама забрала его с собой. Я только помню его имя. Я имею в виду, я думала, это девочка, потому что «И» на конце, но Диттли я запомнила.

Кайла подняла одну отточенную бровь, но ничего не сказала.

«Ах, – мрачно и внезапно уверенно подумал Адам. – Вот оно. Один из нас в списке».

– Это неважно, – сказал Гэнси. – Время летит, и Адаму скоро уходить. Смысл в том, идем мы завтра в пещеру или нет?

«Кто из нас?»

Мэлори оживился.

– Сейчас было бы хорошее время указать, что я не пойду ни в какую пещеру. Я счастлив оказать поддержку из того места, куда способно достать солнце.

– Конечно, мы идем внутрь, – выдал Ронан. – Почему нет?

– Риск, – ответил Гэнси. – Я не могу не подчеркнуть, насколько сильно не желаю кого-либо в этой комнате подвергать опасности.

– Также, кролики, помните, там больше одного спящего, – указала Кайла. – Трое. Одного будить, одного не будить.

– А один посередине? – спросил Ронан.

Своим тихим голоском Персефона произнесла:

– Такие вещи просто всегда лучше звучат по трое.

– Джесси тоже говорил, что некоторых существ будить не нужно, – добавила Блу, благоразумно не позволяя Адаму поймать её взгляд. – Так что да, риск.

«Больше, чем один из нас?»

– Мы ходили в пещеру в Энергетическом пузыре, – сказал Ронан. – Риск был тот же самый. Может, хуже, потому что мы ходили туда бестолково

«Может, – думал Адам, – в списке была сама Блу? Может, поэтому она прятала этот список ото всех?»

– Ну, я согласна с Ронаном, – заметила Блу, – но я также необъективна, потому что хочу найти маму, и это для меня стоит риска.

Адам подумал о своих уроках с Персефоной. Обеспокоилась бы она его обучением, если бы знала, что он собирается умереть? Она сейчас смотрела на него, глаза налились чёрным, будто она бросала ему вызов, чтобы вскрыть секреты.

– Есть кое-что ещё, что мы должны обсудить, – нерешительно начал Гэнси. – Что мы сделаем, если это Глендовер. Если мы его разбудим, нас ожидает милость. Я точно не знаю, одна она будет или несколько, и нам надо понять, что мы собираемся говорить при обоих сценариях. Вам, ребят, не надо отвечать сейчас, но подумайте над этим.

Было время, когда всё, о чём думал Адам, это обещание милости. Но теперь впереди остался всего один год школы, он больше не находился под крышей своего отца и видел способ обойтись без помощи Глендовера. Всё, что оставалось попросить, это освободиться от Энергетического пузыря.

А он не был уверен, хочет ли этого.

Гэнси и Ронан переговаривались о чём-то ещё, Мэлори к ним присоединился, но Адам больше не мог сосредоточиться. Он знал, что не ошибся насчёт скрытности Блу. Он знал это так же, как знал, когда его пробуждал ото сна Энергетический пузырь, знал, куда ему нужно было направляться, чтобы восстановить энергетическую линию. Он знал это как истину.

Адам взглянул на часы.

– Если мы всё решили, то мне пора идти.

Ему было не пора. У него ещё было немного времени. Но это не могло ждать. Предположение росло внутри.

– Уже? – поинтересовался Гэнси, но без каких-либо сомнений в голосе. – Как скверно. Ну, ладно.

– Ага, – сказал Адам. – Но у меня будут эти выходные и куча отгулов после. Блу, ты мне не поможешь выгрузить ту штуку из машины?

– Какую штуку?

Он врал быстро и умело.

– Что ты там хотела. Не могу поверить, что ты забыла. Эту... ткань.

Персефона всё ещё смотрела на него.

Блу покачала головой (но это действие было обращено к ней самой, не к нему), удручённая отсутствием собственной памяти. Она отодвинулась от столешницы, пока он стукнулся кулаками с Гэнси и кивнул Мэлори и Ронану. Он прикладывал все усилия, чтобы при прощании держаться небрежно, хотя ощущал себя обвинённым в сокрытии невысказанной тайны. Вместе они прошли к входной двери и вниз по тёмной улице туда, где была припаркована его машина, на обочине позади великолепной Камаро.

Здесь было прохладно и тихо, сухие листья шумели вместе, как кто-то, утихомиривающий толпу.

– Я не помню... – начала Блу, но замолчала, когда Адам схватил её за руку и притянул ближе.

– Кто из нас, Блу?

– Эй, не надо!... – Она вырвала руку на свободу, но не отступила назад.

– Кто из нас в том списке?

Блу старательно смотрела в даль, остановив взгляд на автомобиле на далёком перекрестке. Она не ответила, но и не обиделась на него, заверив, что он был не прав.

– Блу.

Она не смотрела на него.

Он обошёл её так, что она не смогла уклониться от его глаз.

– Блу, кто из нас?

Её лицо было неузнаваемым, вся веселость с него ушла. Она не плакала. Хотя её глаза были хуже, чем при плаче. Он задался вопросом, как долго она несла эту тайну. Его сердце глухо стучало.

Он понял все верно. Одному из них полагается умереть.

«Я не хочу умирать, не сейчас...»

– Блу.

Она сказала:

– Ты не сможешь не узнать этого.

– Я должен знать, – настаивал Адам. – Ты не понимаешь? Это и будет милость. Вот о чём я попрошу. Мне нужно знать, чтобы мы могли решить, что попросим, если милость будет только одна.

Она всего лишь выдержала его взгляд.

– Гэнси, – произнёс Адам.

Она закрыла глаза.

Конечно. Конечно, его бы у них забрали.

Его мозг снабдил его изображением: Гэнси корчится на земле, весь в крови, Ронан от горя съёжился рядом. Месяцы назад Энергетический пузырь показал ему это видение, но он не забыл. Как и не забыл то, что в видении это была ошибка Адама.

Его сердце стало могилой.

«Если это твоя ошибка, – думал Адам, – ты можешь это остановить».


Глава 26

Блу проснулась сердитой.

Она не помнила, что видела во сне, только что сон был про маму, и когда она проснулась, то могла бы что-нибудь ударить. Она вспомнила, как навещала Адама однажды днём прошлым летом, и он пнул коробку – вот насколько сердитой она была. Только казалось, пинать что-либо, когда никто вокруг этого не увидит, не стоило.

Она лежала и уговаривала себя вернуться ко сну, но вместо этого злилась только сильнее. Она устала от Персефоны, Кайлы и её матери, удерживающих информацию, потому что Блу – не экстрасенс.

От неспособности мечтать о колледже, потому что она небогата. От неспособности держать Гэнси за руку, потому что они не могут ранить чувства Адама, от неспособности поцеловать Гэнси, потому что она не хочет его убить. Она устала от осознания, что он погибнет, и от страха, что её мама тоже.

Снова и снова она слышала, как Адам угадывал правду: Гэнси.

Она сбросила с себя одеяло, сердито оделась и сердито зашагала в телефонную комнату.

Там сидела Орла, рисуя себе ногти в час ночи.

Блу замерла в дверном проёме, её умысел был написан на лице.

– Что? – произнесла Орла. – Уходи.

Блу не пошевелилась.

– Ох, пожалуйста. Я не собираюсь останавливать тебя. Я только стараюсь удержать тебя от разбитого сердца, но по фигу, иди и делай, – сказала Орла.

Блу прошла в комнату и подняла трубку телефона, снова подозрительно глядя на Орлу. Кузина возвратилась к рисункам крошечной мандалы[31] на ногтях. Она не притворялась, что не слушает, но выглядела так, будто её это не беспокоило.

Блу позвонила Гэнси.

Он снял трубку сразу.

– Я не спал.

– Я знаю, – ответила она. – Забери меня.

***

Было что-то незнакомое в нём, когда он подъехал на Свинье. Что-то лютое в его глазах, какой-то обжигающий холод в его слабой улыбке. Что-то совсем лихорадочное и беспокойное.

Она застала его за улыбкой и заглянула в то, что пряталось за ней.

Это не был Гэнси, которого она видела ранее на кухне; это был Гэнси, которому она тайно звонила по ночам.

Он не спрашивал, куда она хочет поехать. Им не разрешено говорить об этом, поэтому они совсем не разговаривали.

Камаро стоял на тихой ночной улице. Она залезла внутрь и захлопнула дверь.

Гэнси – безрассудный, сумасбродный Гэнси – ударил по газам, как только они отъехали в другой район. Он заставлял машину лететь со свистом от светофора к светофору, и когда достиг пустой трассы, то заставил машину бешено набирать скорость, сжав руку на коробке передач в кулак.

Они ехали на восток, в сторону гор.

Блу включила магнитолу и возилась с музыкой Гэнси, пока не нашла что-то стоящее и не прибавила громкость. Тогда она боролась с окном, чтобы воздух кричал на неё. Для этого было в действительности слишком холодно, но Гэнси, не отрывая глаз от дороги, дотянулся до заднего сидения и перетащил оттуда вперёд своё пальто. Она надела его, задрожав, когда шёлк охладил её голые ноги. Воротник пах Гэнси.

Они не разговаривали.

Магнитола запиналась и пританцовывала. Автомобиль ревел. Ветер бился в салоне. Блу положила ладонь на руку Гэнси и сжала её до побеления костяшек. На дороге, кроме них, не было ни души.

Они ехали в горы – вверх, вверх и через перевал.

Вершины были чёрными и запретными в полусвете фар, и, когда они достигли самой высокой точки перевала, пальцы Гэнси напряглись под её рукой, включая пониженную передачу и разворачивая автомобиль в ту сторону, откуда они приехали.

Они полетели назад в Генриетту, мимо пугающих пустых парковок у магазинов, мимо притихших городских домов, мимо Аглионбая, мимо центра города, мимо Генриетты. На другом конце города он двинулся за угол к новому, неиспользуемому объезду: четыре нетронутых полосы пролинованной фонарями дороги из ниоткуда в никуда.

Здесь он остановился, забрал у неё пальто, и они поменялись местами. Она подвинула сидение как можно ближе к рулю, и машина заглохла и снова заглохла. Он положил свою руку ей на колено, пальцы на коже, линия жизни на кости, и удерживал её от слишком быстрого нажатия сцепления. Двигатель заурчал, сильно и уверенно, и автомобиль рванул вперед.

Они не разговаривали.

Уличные фонари чередовались на лобовом стекле, пока она проезжала вперёд по одной стороне дороги, затем разворачивалась и ехала обратно по другой. Автомобиль был грозный и не возражающий – слишком много, слишком быстро, и все сразу. Коробка передач стучала под её кулаком, когда они стояли, а педаль газа залипала, а потом пульсировала, когда они трогались. Холодный воздух с вентиляционной панели шептал по её голым ногам; жар от гудящего двигателя обжигал ступни.

Звук: один звук был, словно монстр, усиливался, она могла чувствовать, как он вибрирует в коробке передач, дергает руль, рычит в ногах.

Она боялась его, пока не нажимала на газ, и тогда её сердце стучало слишком сильно, чтобы помнить о страхе.

Камаро был как Гэнси этой ночью: пугающий и захватывающий, готовый сделать всё, что она попросит.

Она смелела с каждым поворотом. При всём своём шуме и поведении, Свинья была великодушным учителем. Ей было не важно, что Блу очень низенькая девушка, которая не водила машины с механической коробкой передач раньше. Автомобиль делал то, что мог.

Она не могла забыть о руке Гэнси на своем колене.

Блу остановила автомобиль.

Она думала, что так просто уклоняться от поцелуя, когда была с Адамом. Её тело никогда не знало, что делать. Теперь знало. И её губам было плевать, что они прокляты.

Она повернулась к Гэнси.

– Блу, – предупредил он с лёгкой паникой в голосе. Так близко его шея пахла мятой, шерстяным свитером, виниловым автомобильным сидением и Гэнси, просто Гэнси.

Она сказала:

– Я только хочу притвориться. Я хочу притвориться, что могу.

Он выдохнул.

Каким бывает поцелуй без поцелуя?

Это было, как вытягивать скатерть со стола на вечеринке. Все смешалось за каких-то несколько хаотичных моментов. Пальцы в волосах, ладони на щеках, губы мучительно медленно двигаются по щекам, подбородку, в опасной близости.

Они остановились, носы сдавливали друг друга странным способом, которого требовала близость. Она могла ощутить его дыхание у себя во рту.

– Может, вреда не будет, если я поцелую тебя, – прошептал он. – Может, плохо будет, только если ты поцелуешь меня.

Они оба сглотнули одновременно, и чары были разрушены. Они нервно засмеялись, снова одновременно.

– А теперь мы никогда не заговорим об этом снова, – произнёс Гэнси, мягко пародируя сам себя, и Блу была так рада этому, потому что она проигрывала в голове слова с той ночи снова и снова и хотела знать, что он тоже это делал. Осторожно он убрал ей волосы за уши – дурацкий жест, потому что, для начала, её волосы никогда не лежали за ушами и там не останутся. Но он делал так снова и снова, а потом достал два листа мяты, один положил себе в рот, а другой – ей.

Она не смогла бы сказать, было ли уже слишком поздно, или становилось слишком рано.

А теперь катастрофическая радость проходила, и её затопила реальность. Сейчас она могла видеть, что он очень близок к тому мальчику, которого она встретила на кладбище.

Скажи ему.

Блу снова и снова языком крутила мятный лист. Она ощутила озноб от холода и усталости.

– Ты когда-нибудь думал остановиться, пока не нашёл его? – спросила она.

Он выглядел озадаченным.

– Не делай такое лицо, – сказала она. – Я знаю, что ты должен его найти. Я не прошу объяснить почему. Я поняла. Но так как это становится все рискованнее, думал ли ты когда-нибудь остановиться?

Гэнси держал её взгляд, но его глаза были где-то далеко, в задумчивости. Он взвешивал, может быть, цену приключения против бессмертной нужды найти своего короля. Потом он снова сфокусировался.

Он покачал головой.

Она ссутулилась и вздохнула достаточно глубоко, чтобы её губы сложились во что-то типа «блббпххббт».

– Ну, ладно.

– Ты боишься? Вот что ты спрашиваешь?

– Не будь дураком, – ответила она.

– Все нормально, если ты боишься, – сказал Гэнси. – В конце концов, это только моё, и я не ожидаю, что кто-либо ещё...

– Не. Будь. Дураком.

Это было смешно; она даже не знала, убьют ли его поиски Глендовера – любая старая оса могла бы его убить. Она не может сказать ему. Мора была права – так только можно разрушить дни, которые у него остались. Адам тоже был прав. Им нужно найти Глендовера и попросить у него о жизни Гэнси. Но как же она могла знать такую важную штуку о его жизни и не сказать?

– Мы должны возвращаться.

Теперь он вздохнул, но не был не согласен. Часы в Камаро не работали, но время, должно быть, опасно приближалось к утру. Они поменялись местами; Блу снова завернулась в его пальто, подняв ноги на сидение. Когда она одёрнула воротник, чтобы прикрыть рот и нос, то позволила себе представить, что это место было по праву её. Что каким-то образом Адам и Ронан уже знали и нормально к этому отнеслись. Что её губы не несли никакой угрозы. Что Гэнси не собирается умирать, что он не собирается уезжать в Йель или Принстон, а значение имело только то, что он дал ей своё пшеничное пальто с мятой на воротнике.

Когда они вернулись в центр города, то заметили блестящий автомобиль, без сомнения, принадлежащий воронёнку, стоявший на обочине дороги. В свете фонарей он был мерцающий и астрономический.

Уродливое чувство реальности снова толкнуло Блу.

– Что за...? – произнёс Гэнси.

– Один из ваших, – ответила Блу.

Гэнси притормозил рядом и попросил жестом Блу открыть окно.

Не менее астрономический и мерцающий темноволосый парень сидел за рулем в той машине.

– Ты девчонка, – озадаченно сказал ей парень.

– Двадцать баллов! – напряжённо ответила Блу. – Чёрт, даю тридцать, потому что уже поздно, и я щедрая.

– Ченг. Что происходит? – поинтересовался Гэнси, наклонившись вперед, чтобы видеть через неё. Его голос тут же изменился на голос воронёнка, из-за которого внезапно Блу стала раздосадованной тем, что её увидели в машине с ним. Будто её гнев, что был ранее, должным образом не был погашен, и сейчас, чтобы возродиться, ему только хватило осознания, что она – девушка в машине аглионбайского принца.

Генри Ченг выпрыгнул из своего автомобиля, чтобы облокотиться на пассажирское окно. Блу стало отчетливо неприятно быть в такой близости от его острых скул.

Он сказал:

– Я не знаю. Она остановилась.

– Остановилась как? – спросил Гэнси.

Генри ответил:

– Она зашумела. Я затормозил. Машина, казалось, разозлилась. Не знаю. Я не хочу умирать. У меня впереди целая жизнь. Ты понимаешь что-нибудь в машинах?

– Не в электрических. Какого рода шум, говоришь, появился?

– Тот, что я не хочу слышать снова. Я не могу её сломать. Я сломал последнюю, и отец вышел из себя.

– Хочешь, чтобы я подвез тебя обратно?

– Нет, я хочу твой телефон. Мой сдох, а я не могу идти по дороге пешком, а то меня изнасилуют местные. – Генри упёрся коленями в бок Камаро и сказал: – Чувак, вот как это происходит. Американские мускулы слышны далеко отсюда. Я не очень хорош со всей этой англо-саксонской фигней[32]. Ты, с другой стороны, чемпион... Только я думаю, в этом ты отстал. Полагается зависать с девчонками днём, а с мальчишками – ночью. В любом случае, так обычно говорит моя бабушка.

Было что-то ужасное во всей этой беседе. Блу не могла решить, это из-за того, что беседа не зависела от неё, или из-за того, что она происходила между двумя чрезвычайно богатыми парнями, или потому что это было конкретное напоминание о нарушении одного из её самых важных правил (держаться подальше от аглионбайских парней). Она чувствовала себя обычным, пыльным аксессуаром. Или хуже. Она просто чувствовала себя... плохо.

Она молча передала Генри телефон Гэнси.

Когда тот вернулся к своему блестящему космическому кораблю, чтобы сделать звонок, она обратилась к Гэнси:

–  Я не люблю, когда твой голос звучит так.

– Как?

Она знала, что так говорить плохо, но губы сами произнесли:

– Твой фальшивый голос.

– Прошу прощения?

– Тот, который ты используешь с ними, – продолжала она. – С другими аглионбайскими ублюдками.

– Генри нормальный, – отмахнулся Гэнси.

– О, да ладно, «изнасилованный местными»?

– Это была шутка.

– Ха ха ха. Ха. Ха. Ха. Это шутка, когда кто-то вроде него такое говорит, потому что ему не стоит на самом деле беспокоиться об этом. Так типично.

– Я не понимаю, зачем ты так. Он, вообще-то, немного как ты...

Блу глумилась.

– Охо!

Она знала, что это было чересчур, но не могла остановиться. Просто дело было в их симпатичных лицах, симпатичных волосах, симпатичных машинах и легкой уверенности друг в друге.

– Я только думаю, что, возможно, хорошо, что мы по-настоящему не можем... что мы никогда...

– О, правда? – опасно вежливо переспросил Гэнси. – И почему это?

– Мы просто не на одном и том же месте, вот и всё. У нас очень разные приоритеты. Мы слишком далеко друг от друга. Это бы по-настоящему не сработало.

– Две секунды назад мы почти целовались, – сказал он, – а теперь всё прошло, потому что мы остановились, чтобы позволить парню попользоваться моим телефоном?

– Оно никогда и не приходило! – Она чувствовала себя такой же разъярённой, какой была, когда проснулась. Даже больше,

– Это потому, что я не согласился с тем, что Генри – ублюдок? Я стараюсь смотреть на вещи с твоей точки зрения, но временами это очень трудно. Что-то с моим голосом?

– Не бери в голову. Забудь. Просто отвези меня домой, – произнесла Блу. Теперь она действительно пожалела... обо всем. Она даже не была уверена, куда её привели её аргументы, только сейчас отступить она не могла. – После того, как он вернёт тебе телефон.

Гэнси изучал ее. Она ожидала увидеть отражение своего гнева на его лице, но, вместо этого, выражение его лица было ясным. Он точно не был счастлив, но больше не выглядел сбитым с толку. Он спросил:

– Когда ты собираешься рассказать мне, в чём на самом деле причина?

Это заставило её дыхание задрожать, приблизившись к слезам.

– Никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю