Текст книги "Выкуп за любовь (ЛП)"
Автор книги: Мэг Кэбот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Финнула больше не могла это слушать. Будучи безоружной, она не могла отомстить преступникам за их злодеяния, но и бездействовать не могла.
– Убейте меня, если хотите, – вскинула она голову. – Убейте Хьюго, если сможете – в чем я сомневаюсь. Но не троньте Джейми. Он всего лишь ребенок, его смерть ничего вам не принесет.
– Ничего не принесет, говоришь? – усмехнулся Ларош. – Джейми – наследник твоего мужа, моя хорошая. А если все пойдет как по маслу, единственным наследником буду я.
– Он незаконнорожденный, – с деланным равнодушием пожала плечами Финнула, решив играть свою роль до конца. – Хьюго он не нужен, наследником ему не быть. Отпустите его, и он сбежит, больше никогда не показавшись в поместье. Все решат, что он умер, – произнося это, она не осмеливалась даже взгляд бросить в сторону Джейми. Финнула лишь надеялась, что мальчик поймет: она лгала, чтобы защитить его.
Наместник вновь издал короткий смешок.
– Ты очень красноречиво просишь за чужую жизнь. Должен признать, смерть мальчика мне не так уж необходима, в отличие от твоей. Но, думаю, ты меня поймешь, что уверенность – это всё, о чем можно мечтать в нашем изменчивом мире. Именно ради уверенности я хочу избавиться от вас обоих, – он мягко улыбнулся. – Ладно. Питер, найди веревку, которой мы связывали мальчика, она должна выдержать вес леди Финнулы.
Финнула вздрогнула. Она никак не ожидала, что ее жизнь оборвется так внезапно, что преступники убьют ее с таким хладнокровием. На охоте она всегда колебалась перед тем, как подстрелить оленя, а теперь таким же оленем стала она, но никто не колеблется перед принятием решения. У Джейми тоже не было иного выхода, но ему придется наблюдать еще и за ее гибелью.
Изабелла подошла к Финнуле.
– Дурочка, – рассмеялась она, – неужели ты и правда считала, что мой отец отпустит бастарда Хьюго на свободу? Он давным-давно избавился бы от него, если бы этот идиот, – она кивнула на Питера, – не устраивал из этого трагедию.
Финнула взглянула в сторону слуги. Тот смотрел в землю.
– Поэтому лорд Хьюго захотел на тебе жениться? – допытывалась Изабелла, впиваясь ногтями в плечо Финнулы. – Ты беременна от него? Ха! Теперь хозяйкой Стивенсгейта стану я, и я буду куда лучшей леди, чем ты со своими рыжими патлами и ужасными кожаными штанами, – прошипела она.
Промах Изабеллы был в том, что она пыталась запугать человека, которому уже нечего было терять. Она могла хотя бы дождаться того, чтобы руки Финнулы были связаны, и лишь потом оскорбляла бы ее… Но об этом она не подумала, а потому кулак Финнулы врезался в ее прелестное личико, и Изабеллу оглушил хруст. Из носа хлынула кровь, и она отскочила в сторону, прижимая ладони к лицу, а Финнула с трудом перевела дыхание. Вдруг за спиной раздалось знакомое лаянье, и девушка обернулась, не в силах поверить, что это и правда был Толстый Луи.
– Финнула!
Глаза Финнулы так и распахнулись, когда из чащи вылетел Хьюго верхом на Скиннере.
Глава 29
Ни увещевания, ни просьбы, ни угрозы Джона де Бриссака не возымели ровным счетом никакого эффекта, и Хьюго оделся и оседлал коня еще раньше, чем шериф успел собрать своих людей. Лорд Стивенсгейта не обратил ни малейшего внимания на мольбы миссис Лавер остаться в постели и, не дожидаясь шерифа, рванул прямиком в чащу леса, где, по его расчетам, находилась Финнула, которой следовало задать хорошенькую взбучку за самовольный побег из дома де Бриссаков.
Конечно, он не мог винить ее за попытку предпринять хоть какие-то действия. Теперь Хьюго понял, что Ларош оставался безнаказанным столько времени исключительно потому, что ни у кого не хватало смелости восстать против него, а Финнула была, пожалуй, единственным человеком, который мог бы оказать сопротивление. Именно этим она и занималась, охотясь в лесах и спасая крестьян от голодной смерти, вот только, как бы ни любили ее люди, теперь ее благие деяния играли против нее. Будучи женщиной, Финнула не могла рассчитывать на благосклонность со стороны мэра и наместника, которые, судя по всему, вознамерились избавиться от девушки. Что же, сумрачно подумал Хьюго, пусть сперва постараются избавиться от него.
Оказавшись в лесу, где собаки де Бриссака потеряли след Джейми, Хьюго огляделся по сторонам. В детстве он играл здесь с друзьями, что взрослые всегда строго-настрого запрещали, потому что неподалеку была Волчья Нора. Разумеется, храбрые мальчишки не раз бегали к ней… Что, если Джейми теперь там? Ларош едва ли ушел далеко, ему нужно было укрытие – а Волчья Нора, снискавшая дурную славу в округе, могла бы оказаться безупречным местом.
А Финнула знала лес как свои пять пальцев. Она легко бы догадалась, куда идти, ей, как и Хьюго, не нужны были луна или проторенные тропинки, чтобы найти мальчика и преступников.
Когда же навстречу Хьюго из леса выбежал Толстый Луи, Хьюго похолодел. Очевидно, что Финнула не ушла бы на поиски без верного друга, но почему теперь пес бежит куда-то в одиночестве? Он не мог оставить хозяйку, а значит, она сама приказала ему это сделать…
Мужчина окликнул пса, и тот немедленно остановился, приветливо замахав хвостом. Когда Хьюго скомандовал ему вести его к Финнуле, Толстый Луи гавкнул и кинулся обратно в чащу, даже не оглядываясь, словно он был уверен, что Хьюго следует за ним. Мужчина лишь диву давался, наблюдая за собакой, ведущей его за собой. Выходит, недооценил он Толстого Луи, пес оказался не просто жуткого вида созданием, охранявшим Финнулу.
Хьюго понятия не имел, что обнаружит там, куда его вел Толстый Луи. Разумеется, он найдет Финнулу – но вот что с ней? Жива ли она? Чем дальше вел его пес, тем больше росло беспокойство Хьюго. Воображение начало рисовать самые ужасные картины…
…но вот чего Хьюго никак не ожидал увидеть, так это Изабеллу Ларош, прижимающую руки к носу, из которого сочилась кровь, и грозно наступавшую на нее Финнулу. Неподалеку с ноги на ногу переминался Питер, у которого было такое выражение лица, словно его ударили в грудь что было силы, а возле него стоял Ларош, сжимая в руках длинную веревку. На земле лежал, свернувшись калачиком, Джейми, чьи руки и ноги были связаны. Мальчик с ужасом наблюдал за Финнулой, которая только что осмелилась постоять за себя.
– Финнула!
Услышав оклик Хьюго, девушка обернулась, и выражение удивления на ее лице показалось мужчине настолько неуместным, что он не сумел удержаться от смеха.
Всеобщее ошеломление разом спало, а Ларош, вернув свою отвисшую до земли челюсть на место, метнулся к Финнуле, оттащил ее в сторону и прижал к ее горлу меч.
– Добрый вечер, лорд Хьюго, – вежливо улыбнулся он, точно они были на светском приеме, а не посреди леса, и в его руках не было меча, прижатого к шее хрупкой девушки. – Какой приятный сюрприз! Знай мы, что вы наведаетесь к нам, мы бы непременно подготовились, не так ли, Изабелла?
Его дочь в ответ лишь издала раздраженный возглас, безуспешно пытаясь остановить кровь.
– Хьюго, – прохрипела Финнула, – что ты тут делаешь? Ты должен лежать в постели, тебе нельзя вставать!
Мужчина лишь улыбнулся при мысли о том, что даже в такой опасности Финнула отчитывает его.
– Мне намного лучше, – заверил он собравшихся. – Шериф и его люди уже едут сюда, они будут здесь с минуты на минуту.
– Ваша жена сказала нам то же самое, – хмыкнул Ларош. – Вы – просто пара жалких лгунишек. Стоите друг друга! Как это трогательно, что вы умрете вместе в эту прекрасную ночь.
Хьюго прокашлялся.
– Я повторяю снова, Ларош: шериф и его люди уже в пути, и вскоре ты будешь арестован. Так что я предлагаю тебе отпустить мою жену и бросить меч в сторону. В ближайшее время он тебе не понадобится.
– Считаешь меня дураком, племянничек? – ухмыльнулся Ларош, дергая Финнулу за волосы. Девушка не издала ни звука. – Или, может, хочешь попытаться убить меня сам? Так вот что: я знаю куда более опытных воинов, и они не в силах меня одолеть. Где уж тебе, желторотому юнцу! – он хрипло рассмеялся.
– Вот как? Тогда почему ты прячешься от меня за моей женой? – недобро прищурился Хьюго. – Отпусти девушку и встреть свою смерть в бою, как мужчина!
– Я не стану с тобой драться, – фыркнул Ларош. – А ты ни шагу ко мне не сделаешь, иначе… – с этими словами он слегка провел лезвием меча по коже Финнулы, и на ее шее выступило несколько капелек крови.
– Хватит, отец, убей его! – крикнула Изабелла, не отнимая ладоней от носа. – Убей его! Он оскорбил меня. Питер тебе поможет, так, Питер?
Слуга, не смея поднять глаз от земли, пробормотал в ответ:
– Нет.
Изабелла метнула на него злобный взгляд.
– Что ты сказал? – рявкнула она.
– Я сказал «Нет», – Питер с вызовом вскинул подбородок и взглянул на Изабеллу, затем на ее отца. – Отпустите ее, месье. Вы зашли слишком далеко.
Ларош приподнял брови.
– Что? – его лицо скривилось от злости. – Ты свихнулся, мальчишка?
– Нет, – Питер покачал головой, и на глаза упала прядь светлых волос. Он нетерпеливо отбросил ее назад. – Я только теперь понял… Это неправильно. Вы поступаете низко. Я верил вам, месье, когда вы сказали, что лорд Хьюго – необразованный мальчишка, сбежавший из дома, и вы будете куда лучшим хозяином для деревни. Я верил вам, когда вы сказали, что лорд Хьюго понятия не имеет, что делает, и что его выбор супруги лишь доказывает это. Но он никогда бы не стал хладнокровно убивать ни женщину, ни ребенка. В вашем племяннике, милорд, я вижу лишь достойного мужчину и рыцаря, человека слова и чести. В вас же нет ничего этого и в помине, и мне стыдно за то, что я не понял этого сразу, – затем Питер повернулся к Хьюго и склонил голову. – Милорд, я совершил ужасную, непростительную глупость, и я сожалею обо всем, что…
– Надеюсь, так и есть, – бросил Хьюго, спрыгивая с коня, – потому что отныне твоя жизнь перестанет казаться тебе медом. Подумать только, что ты сделал с моей женой!
– С вашей женой? – заморгал Питер. – Но я не… Я пытался убедить их сохранить ей жизнь…
– Ты чуть было не сломал ей ребро в день нашей встречи с ней, – прорычал Хьюго, не дав слуге договорить. – Но за это я бы тебя уже простил, если бы потом ты не вздумал обвинять ее в попытке убийства, хотя на самом деле за всеми злодеяниями стоял ты.
Слуга понурился.
– Я должен понести наказание, милорд, и я приму его, каким бы оно ни было.
– Непременно, – пообещал лорд. – Я взял тебя к себе, дал одежду и кров, а ты отплатил мне предательством! Твой отец был моим хорошим другом, ему было бы стыдно за такого сына.
– К счастью, он уже умер, – пробормотал Питер.
– К счастью, да, – кивнул Хьюго. – А ты еще не раз будешь молить о смерти, когда я до тебя доберусь. Дорогой дядюшка, – презрительно бросил он Ларошу, – выбирай оружие.
Реджинальд Ларош, слушая разговор Питера и Хьюго, совсем забыл о Финнуле и ослабил хватку. Воспользовавшись этим, девушка немедленно ткнула его локтем под ребра и отскочила в сторону. Пока наместник корчился от боли, она бросилась к Джейми и, рывком подняв его на ноги, оттащила подальше от Ларошей и Питера.
– Джейми, – она торопливо начала высвобождать его руки из пут, – Джейми, с тобой все хорошо?
– Не знаю, – пробормотал мальчик. – Спасибо, что развязала меня.
Тем временем Хьюго встал возле них, обнажив свой меч, чтобы защитить от нападения, если потребуется.
– Ты с ума сошла? – осведомился он через плечо. – Неужели ты совсем ничего не соображаешь?!
– Прямо как ты, – огрызнулась Финнула, развязывая веревки на запястьях Джейми. – Ты ранен, но все равно рвешься в бой! Не смей…
– Спасибо, любовь моя, – остановил ее возмущения Хьюго. – Ты совершенно права, но сперва я должен отомстить.
– Отомстить! – фыркнула девушка, принимаясь за веревки на ногах мальчика. – Он не стоит того, Хьюго, оставь его шерифу!
– Он убил моего отца. И тебя бы тоже убил, если бы я не успел приехать вовремя.
– Значит, ты хочешь сразиться за право носить имя лорда Стивенсгейта? – Реджинальд Ларош криво усмехнулся, глядя на Хьюго.
– Да, – как бы невзначай поигрывая мечом, отозвался тот. – Победи меня – и поместье твое.
– Хьюго! – вскричала, не поверив своим ушам, Финнула.
Но ее муж прекрасно понимал, что Ларош не отступит от своего, а потому лучше решить вопрос в честной дуэли, нежели подсыпанием яда и жизнью в постоянном страхе. К тому же, он был совершенно уверен, что одержит победу.
Его ожидания оправдались: Реджинальд Ларош, помолчав, вскинул голову.
– Вы все – мои свидетели, – обвел он взглядом присутствующих. – Вы слышали, что он сказал: я побеждаю – титул мой.
– Прикончи его, отец, – почти радостно воскликнула Изабелла, – и эту дрянь тоже, – кивнула она в сторону Финнулы. Затем, бросив взгляд на Питера, прищурилась. – Да и этого предателя вместе с ними.
Реджинальд Ларош усмехнулся, явно довольный кровожадностью своей дочери.
– Иди сюда, племянничек. Посмотрим, кто заслуживает титул лорда Стивенсгейта.
Хьюго успокаивающе улыбнулся Финнуле, которая в ужасе наблюдала за происходящим. Он был уверен в своих силах и в своей победе.
По походке и манере Лароша держать меч становилось ясно, что он был не таким уж тюфяком. Он, должно быть, всю юность провел в компании французских рыцарей, учивших его сражаться. Несмотря на возраст, Ларош был легче, чем Хьюго, и двигался куда быстрее. Хьюго делал выпад мечом – а в следующий миг наместник оказывался буквально в шаге от места, где стоял раньше. Впрочем, и сам Хьюго ловко уходил от ударов меча Лароша, и смертельный танец продолжался.
– Устал, племянничек? – поддразнил его Ларош.
– Устал от твоего мельтешения, – отозвался Хьюго. – Почему бы тебе не постоять минутку на месте?
– И дать тебе возможность проткнуть меня мечом? – хохотнул наместник. – Едва ли.
Финнула, освободившая Джейми от веревок, теперь стояла, с тревогой наблюдая за происходящим.
– Осторожнее! – вырвалось у нее, когда меч наместника со свистом прорезал воздух в полудюйме от лица ее мужа. Она явственно видела, что силы Хьюго на исходе. Глупец! О чем только он думал, вызывая Лароша на дуэль? Он ведь ранен, поднимать меч для него становится все сложнее и сложнее. Как он собирался одержать победу, если практически подписал себе смертный приговор?
Реджинальд Ларош лишь похвалялся своими способностями, на деле же Хьюго давным-давно мог бы снести ему голову, не будь он ранен. Пока что он лишь уворачивался от ударов и атаковал сам, но неудачно, а потому дуэль затянулась. Это обстоятельство, впрочем, не опечалило шерифа де Бриссака, который, выехав из чащи, с облегчением обнаружил, что Хьюго, Финнула и Джейми были целы и более-менее невредимы.
– Что здесь происходит? – прогремел он под звон мечей, обнажаемых его людьми.
– Хьюго спятил, – отозвалась Финнула с нотками истерики в голосе, – и сражается с Ларошем за титул лорда.
Шериф спрыгнул с лошади.
– Так я и знал. Именно такого исхода и следовало ожидать, когда лорд Хьюго понесся в лес…
– Прошу вас, шериф! Они ведь убьют друг друга!
– Боюсь, моя дорогая, именно этого они и хотят. Хотя все это должно быть прекращено во имя закона.
– О! – Финнула слабо вскрикнула, когда Ларош, не обращая внимания на шерифа, сделал резкий выпад мечом, и мог бы серьезно ранить Хьюго, если бы тот не отразил удар. – Шериф! Остановите их!
– Ваш муж хочет отстоять вашу честь, миледи, – заметил шериф, наблюдая за кружащимися в гибельном танце мужчинами.
– Нет! – Финнула нетерпеливо дернула шерифа за рукав. – Моя честь тут не при чем, остановите же их!
Но шериф не сдвинулся с места, предоставляя Хьюго вершить правосудие.
– Скажи-ка мне, дядюшка, – вкрадчиво проговорил мужчина, не сводя глаз с Лароша, – это ты отравил моего отца?
Ларош ни слова не произнес в ответ, сосредоточившись на том, чтобы не дать Хьюго ранить себя, а поэтому лорд Стивенсгейта продолжил говорить.
– Это был ты? Или твоя дочь – исчадие ада? Яд ведь всегда был женским оружием.
Отступая назад, Ларош вдруг понял, что он почти прижат к нагромождению камней Волчьей Норы и бежать ему некуда.
– Признай, что ты убил моего отца, – прорычал Хьюго. – Признавайся же.
Понимая, что он загнан в угол и терять больше нечего, Ларош издал хриплый смешок, от которого Джейми испуганно зарылся лицом в юбку стоявшей возле него Финнулы. Девушка же по-прежнему держалась за рукав шерифа, не в силах разжать пальцы.
– Да, это я убил старика, – промолвил наместник с кривой усмешкой.
– И обвинил во всем женщину, которую я люблю? – угрожающе тихо спросил Хьюго.
– Да, – фыркнул Ларош. – И она была бы виновна и в твоей смерти, если бы твой бестолковый слуга научился стрелять.
Молниеносным движением выбив меч из руки противника, Хьюго сгреб его за шиворот и встряхнул. На его лице была написана такая ярость, какой Финнула никогда не видела, и было очевидно, что он готов раскромсать Лароша на мелкие кусочки – и стать убийцей, пусть и считавшим, что совершает правое дело. Не без труда девушка заставила себя отпустить рукав шерифа и высвободить свою юбку из рук Джейми. Дрожа всем телом, она бросилась к мужу.
– Не нужно, Хьюго, – Финнула остановилась возле него. – Не нужно, не убивай его. Ты больше не на войне. Пусть его судят другие.
Хьюго повернул голову к жене, и она увидела, что его глаза потемнели от гнева.
– Почему?
– Почему? – переспросила она. – Что «Почему»?
– Почему я не должен его убивать? – с видимым усилием спросил мужчина.
Финнула ни за что в жизни не сумела бы объяснить своего порыва, ведь она сама убивала животных на охоте. Теперь Ларош стал для Хьюго такой же добычей, но… ей не хотелось, чтобы ее муж становился таким охотником. Нет. Этого не произойдет. Она не позволит Хьюго вновь пережить то, что он переживал на протяжении десяти лет, воюя на Святой земле.
– Я не знаю, почему, но ты не должен убивать его, – прошептала она, и глаза ее наполнились слезами. – Возвращайся домой, Хьюго. Возвращайся ко мне. Ты мне нужен. Я люблю тебя.
И в следующий миг Хьюго отбросил своего противника в сторону (того немедленно подхватили люди шерифа) и положил руки на плечи Финнулы. Девушка прижалась к его груди, и они стояли так, может, минуту, а может, и несколько дней, прежде чем Хьюго легонько коснулся ее подбородка, желая взглянуть на нее.
В его глазах больше не было ни тени ярости или желания возмездия, теперь его взгляд был наполнен теплотой и нежностью. Он не поцеловал ее, просто смотрел на нее, и Финнула вдруг поняла, что не хочет, чтобы этот миг заканчивался. Кто бы мог подумать, что в неизвестном человеке, взятом в плен ради выкупа, она найдет того, кого любит?
– Ты… – начав было говорить, Хьюго запнулся. – Ты простишь меня?
Финнула ожидала чего угодно – но только не этого вопроса.
– Простить тебя? За что?
– За то, что сжег твои штаны.
Девушка не сумела сдержать смешок.
– Я уже тебя простила. А ты простишь меня?
– За что? – удивленно склонил голову Хьюго.
– За то, что взяла тебя в плен, чтобы получить выкуп.
– Ах, это, – Хьюго крепко прижал ее к себе. – Не за что мне тебя прощать. Это были лучшие дни в моей жизни. Честно сказать, я уже давно молюсь святому Элиасу о том, чтобы нам снова оказаться в его рощице… – он многозначительно приподнял бровь и улыбнулся.
С трудом сдерживая смех, Финнула поцеловала мужа, не давая ему договорить.
Глава 30
Так уж вышло, что, даже раздобыв себе новую пару, Финнула больше не могла носить кожаные штаны.
За минувшие шесть месяцев ее живот заметно округлился, и девушка не могла влезть ни в одно из своих платьев. Ее сестры тут же охотно принесли ей собственные наряды, в которых ходили, когда сами были беременны, а больше всего в этом усердствовала Меллана, которая, родив мальчика, очень быстро вернула свои прежние формы. Вот только Джека Мэллори поблизости не было (сбежав из Стивенсгейта, он так и не вернулся), и оценивать красоту девушки по достоинству, на первый взгляд, было некому.
Но тут-то, к большому удивлению Мелланы, шериф де Бриссак зачастил на мельницу, то помогая ей с малышом, то делая какие-то мелочи по хозяйству. Когда же мадам де Бриссак скончалась, шериф пришел к Роберту, чтобы просить руки Мелланы. Получив благословение от брата девушки, Джон де Бриссак направился к будущей невесте – и получил утвердительный ответ.
Финнула, хоть и ждала ребенка, не собиралась оставлять любимого дела, а потому ее и Хьюго частенько можно было видеть в лесах графства с луками и стрелами. Они всегда возвращались с дичью, но охотничья сумка Финнулы всякий раз чуть ли не лопалась, и становилось ясно – леди Фитцстивен не собирается уступать свой титул лучшего стрелка во всем Шропшире.
Хьюго был любим народом и, уже вскоре после суда над Ларошем и казни последнего, понял, что он вполне способен достойно справляться с ролью лорда и решать вопросы, касающиеся жизни многих людей. Несмотря на то, что Питер и Изабелла Ларош сбежали от шерифа и его людей и направились куда-то в Шотландию, Хьюго всякий раз говорил Финнуле, что эта парочка больше никогда их не потревожит, а образ жизни, который они теперь вынуждены вести, стал для них достаточным наказанием. Финнула же притворялась, будто ей было неизвестно, что Хьюго подкупил людей шерифа, чтобы те дали пленникам сбежать. Она втайне гордилась великодушным решением мужа и тем, как он дал этим сбившимся с пути людям шанс на исправление своих ошибок.
В один прекрасный день незадолго до Рождества по Стивенсгейту разнеслась весть: к лорду Хьюго нагрянули гости – боевые товарищи, с которыми он сражался бок о бок на протяжении десяти лет. Слуга влетел в Большой зал, где Финнула полировала свой лук, а миссис Лавер занималась шитьем, и на одном дыхании выпалил:
– Они словно только что прибыли со Святой земли! Их лица темнее кожи, из которой сделаны их ремни!
– Ну так пригласи их войти, – пожала плечами Финнула.
Вошедшие в зал мужчины и впрямь были рыцарями, вернувшимися из крестового похода. Таким же обросшим и загорелым был Хьюго, когда они с Финнулой встретились в таверне, вот только у нежданных гостей не было той галантности, которой всегда обладал лорд Стивенсгейта. Заполонив весь зал, они громко переговаривались и не утруждали себя соблюдением правил приличия. Миссис Лавер тихо приказала слуге найти лорда Хьюго, а сама отошла в сторонку. Финнула же вышла вперед и вопросительно взглянула на гостей. Один из рыцарей подошел к ней.
– Э-э-э… Так, прекрасная леди, это, выходит, и будет поместье Стивенсгейт? – неуверенно проговорил он.
– Выходит, оно и будет, – кивнула Финнула.
Рыцарь заулыбался.
– Ничего себе дворец! А Хьюго Фитцстивена здесь не найдется, а, красотка?
– Найдется. Он скоро будет здесь. Почему бы вам не присесть и не подождать его? – предложила Финнула. – Если хотите, вам нальют эля или, может быть, вина?
Мужчины переглянулись, а затем один из них расхохотался.
– Я охотно выпью кружку эля, – крикнул он, – если ты сядешь со мной и позволишь заглянуть в твои прелестные глазки – или еще куда.
Миссис Лавер с шумом втянула воздух.
– Сэр! Вы не знаете…
– Я определенно знаю, что эта прелестница лучшая из всех, что я видел за всю свою жизнь, – хохотнул рыцарь, стоявший неподалеку от Финнулы, и без лишних рассуждений обхватил ее за талию и притянул к себе, громко чмокнув в щеку.
Реакция девушки была незамедлительной. Быстрым движением выхватив из кармана платья кинжал, она извернулась, точно кошка – и вот уже острие указывало на горло наглеца. Мужчина замер, с трудом сглотнув, и Финнула не без удовольствия отметила, что его кадык нервно дернулся.
– Сделаете так еще раз, сэр, – так же вежливо, как и раньше, произнесла она, – и вы в жизни не сможете выпить ни единой кружки эля.
– Финнула, – послышался знакомый голос. По залу эхом разнеслись шаги Хьюго, – мне сказали, у нас гости, – снимая перчатки, он еще не видел разыгравшуюся в зале сцену. Следом за ним шагал Джейми, наконец-то умытый и причесанный, да еще и подросший на добрых полфута. – Твой брат просил передать, что завтра у них будет гостить Розамунда. Говорят, она приехала с тем, чтобы повидать Меллану, но, если я хоть сколько-нибудь знаю женщин, обручальное кольцо вернется на ее палец еще до Пасхи… – тут он поднял голову и замолчал, обескураженный увиденным. – Черт подери!
В первый миг Хьюго захотелось схватиться за меч, чтобы защитить жену от нахально обступивших ее мужчин, но уже в следующую секунду он узнал в них своих старых товарищей, которые обещали наведаться к нему, еще когда он сам отправлялся домой. Заметив кинжал в руке Финнулы и ошарашенное выражение на лицах рыцарей, он лишь рассмеялся.
– Ну, джентльмены, – весело произнес он, – вижу, вы уже познакомились с моей женой.