Текст книги "Каньон убийств"
Автор книги: Мэг Гардинер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
Глава 6
Небо на рассвете было облачным. Джесси одевался молча. Он облачился в белую сорочку и синий костюм. Когда он завязывал галстук коричнево-малинового цвета, тот никак не давался и извивался подобно хлысту. Он с трудом выпил чашку кофе, зато я выхлебала целый кувшин.
– Запиши послание, припомни каждое слово. Я отнесу это все в полицию, – сказал Джесси.
Меня знобило.
– Что значит «все»?
– Это значит, что кто-то намерен меня шантажировать. – Он упаковал лэптоп в футляр. – Я знаю, кто автор послания. Кенни Руденски. – Он поднял на меня светящиеся яростью глаза. Выражение лица смягчилось. – Эв, тебя ведь не беспокоит, что у них есть на меня компромат, правда?
– Нет. – Я провела рукой по волосам. – Да.
– Например, что?
– Секс, наркотики и рок-н-ролл, дитя мое. Ты, полный энергии калифорниец, сам скажи.
Он искоса взглянул на меня.
– Я никогда не был пуританином, но никаких противозаконных, аморальных и прочих дурных поступков не совершал. – Он потянул меня за руку. – Я никогда не принимал стероидов, не хитрил, сдавая экзамен на адвоката. Если Руденски имеет в виду случай с цирковым пони, то «желтая пресса» все преувеличила.
Я слегка расслабилась.
– Меня пытаются вывести из равновесия. Что мне предстоит сделать, так это выявить источник сообщений, чтобы в следующий раз полицейские могли схватить подлеца.
– В следующий раз?
– Когда Кенни предложит мне заткнуться или отступиться. Тогда посмотрим, чья возьмет. – Он взял ключи от машины. – Поехали. Предъявление обвинения состоится через полчаса.
Здание окружного суда представляло собой настоящую белую крепость, построенную по типу андалузского замка. Адам ожидал нас на улице. На нем был костюм а-ля докер и сандалии. Вид ученого, пренебрегающего условностями, не мог скрыть душевного волнения, как и следов похмелья. Глаза у Адама были закрыты солнцезащитными очками. И он морщился от головной боли.
– Не знаю, что мне делать…
– Просто оставайся рядом со мной, – предложил Джесси.
Мы поднялись в зал суда и сели на жесткую скамью. Джесси устроился в проходе, облокотившись на поручни коляски и разглядывая свои ноги. Минуту спустя к нам присоединился Крис Рэмси. На нем, как всегда, были куртка, клетчатая рубашка и вязаный галстук. Его прибытие вдохновляло: детективы редко присутствуют при предъявлении обвинения. Похоже, Крис был весьма заинтересован в исходе дела.
Дверь зала суда с шумом распахнулась, и помощники шерифа провели мимо скамей арестантов в наручниках. У одних взгляды были потухшие, у других – вызывающие. От голубых комбинезонов пахло потом, а еще сильнее – стиральным порошком.
И наконец мы увидели Брэнда, он замыкал процессию. Рука Адама ухватилась за скамью, Джесси выпрямился. У Брэнда были настороженные, бегающие глаза. Он выглядел злым, уставшим и грязным. Но прежде всего Франклин Брэнд выглядел богатым.
Он загорел, округлился и казался моложе своих лет. Он мог бы позировать для обложки каталога яхт-клуба «Ар Юс».
– Он сделал себе пластическую операцию, – сказал Джесси.
По знаку судьи с Брэнда сняли наручники и провели к тому месту, где обычно сидят адвокаты. О'Лири, его защитник, поглаживал себя по лысому черепу, словно надеялся обнаружить волосы.
Было провозглашено обвинение: убийство при управлении транспортным средством; опасная езда, причинившая серьезное увечье; бегство с места ДТП с целью скрыться от наказания.
После каждого обвинения судья спрашивал: «Признаете ли вы себя виновным?»
Брэнд отвечал: «Невиновен».
Я взглянула на Джесси. Он едва дышал.
Прокурор потребовал залог в пятьсот тысяч долларов. Даже мне, юристу, который никогда не вел уголовных дел, эта сумма показалась высокой. Но Адам наклонился ко мне и свистящим от злости шепотом спросил:
– И это все?
О'Лири попросил, чтобы залог составил пятьдесят тысяч долларов – нормальную сумму для такого рода преступлений. Прокурор, повысив голос, заговорил о многочисленных преступлениях и о попытке Брэнда бежать.
Судья поднял руку:
– Достаточно. Залог назначается в сумме двести пятьдесят тысяч долларов.
Этим все и кончилось. Разговоры продолжались, но нас они уже не интересовали. Джесси развернулся, чтобы выехать из зала, а я встала, чтобы следовать за ним.
– Они его отпускают, – сказал Адам и ринулся к судье.
Судья поднял взгляд.
– Двести пятьдесят тысяч долларов не удержат его в городе. Это ошибка, – выдохнул Адам.
Судья грохнул молотком:
– Порядок в зале суда!
– Вы с ума сошли? Двести пятьдесят тысяч – это для него пустяк! Он миллионер.
Судья вновь ударил по столу молотком. Судебный пристав с деревянным лицом направился к Сандовалю. Крис потянул Адама к выходу. Брэнд, кусая ногти, смотрел прямо перед собой.
– Адам, пойдем. Все в порядке, – сказал Джесси.
Адам повернулся к нему, широко раскрыв рот. Секунду спустя, которая длилась целую вечность, он с шумом покинул зал.
Мы с Джесси догнали его в коридоре. Адам ходил кругами, задрав голову к потолку. Я слышала, как он твердит: «Исаак… Исаак…»
– Эван, – крикнул Крис и подал мне визитную карточку. – Здесь номер телефона Общества содействия жертвам преступлений. Убеди Адама позвонить туда.
– Хорошо.
– Это только начало долгого и тяжелого процесса. Адаму нужно научиться владеть собой. – Крис посмотрел на Джесси. – А как у него дела? Ему предстоит выступить в качестве свидетеля.
– О Джесси не беспокойся, – сказала я, а сама задумалась над словами «выступить в качестве свидетеля».
Адам яростно жестикулировал. Его голос эхом отражался от стен. Откуда-то понабежали репортеры, посыпались вопросы.
– Мистер Сандоваль, что вы думаете об аресте Брэнда?
– Что вы чувствуете, глядя в глаза убийце своего брата?
Адам застыл на месте. Джесси развернулся и встал между другом и журналистами.
– Совершится ли наконец правосудие?
– Что вы можете сказать о сегодняшнем заседании?
– Сейчас я вам скажу, – произнес Джесси. – Подождите минуточку.
Он посмотрел на меня, и я поняла, что следует увести Адама. Я взяла Адама за руку и поспешно повела вниз по лестнице. В вестибюле он вырвался и быстро пошел к выходу, словно ему не хватало кислорода.
– Они отпускают его. Они отпускают этого подонка на волю.
Руки у него дрожали, и я понимала, что похмелье тут ни при чем.
– Как Джесси может оставаться таким спокойным? «Что вы можете сказать?» Я не хочу ничего говорить. Я хочу поставить Брэнда к стене и раздавить цементовозом.
Он согнулся и положил руки на колени. Потом быстро выпрямился, подбежал к мусорной урне и наклонился. Его стошнило.
Минуту спустя он вытер губы носовым платком и извинился передо мной.
Я положила ему руку на спину. Он был весь в поту.
– Неужели мы не можем опротестовать решение о залоге? Если Брэнд выйдет на волю, он тут же исчезнет.
Мучительное страдание в его голосе помогло мне принять решение:
– Мы не можем удержать его в тюрьме. Но мы можем следить за ним, чтобы не дать снова убежать из города.
Адам вопросительно смотрел на меня, пока не понял, о чем идет речь.
– Да.
Почти сразу же с его лица исчезло выражение озабоченности.
– Конечно. Но только круглые сутки… Нам нужно будет работать и… – Он взглянул на часы. – О, мне пора в университет. У меня семинар.
– Иди. Я заступлю в первую смену.
Он взял меня за обе руки.
– Спасибо. – Глаза у него были красные, лицо осунувшееся. – Спасибо.
Он прошел половину квартала, когда из здания суда появились Джесси и Крис. Я сказала им, что Адам ушел в университет. Крис выглядел задумчивым.
– Я рассказал Крису о проблеме, которая возникла у Исаака с компанией «Мако» в связи с исчезновением ценных бумаг, – сказал Джесси. – И об угрозах шантажистского толка на моем ноутбуке.
– Угрозы. А что, если они хотят заставить тебя отказаться от показаний против Брэнда? – предположила я.
Оба посмотрели на меня. Джесси выругался.
Крис кивнул в сторону отделения полиции, которое располагалось на другой стороне улицы:
– Пойдемте в участок.
– Дай нам минутку, – попросила я.
– Конечно. – Он отошел на несколько шагов, опустив голову. Сейчас он был похож на рассеянного профессора, погруженного в раздумья.
– Ты собираешься следить за Брэндом, так ведь? – спросил Джесси.
– До тех пор пока не удостоверюсь в том, что он не собирается дать деру.
– Прекрасно. Я присоединюсь к тебе как только смогу. – Он посмотрел на здание суда. – Пройдет несколько часов, прежде чем он сможет отправить долговое обязательство. Тем временем полиция вернет его в окружную тюрьму.
– В таком случае я выпью чашечку кофе и прослежу, посадят ли помощники шерифа его в полицейский автобус вместе с другими арестантами.
Джесси посмотрел на стоявшего в отдалении Криса.
– Помни, из окна его кабинета просматривается здание суда. Не попадайся ему на глаза.
– Мне казалось, Крис на нашей стороне.
– Эван, единственные, кто находится на нашей стороне, – это мы сами. На то и рассчитывай.
Глава 7
Решение выпить кофе было ошибочным.
Я провела вторую половину дня на заднем сиденье «эксплорера». Ответив на несколько телефонных звонков, я вместо ленча съела пакетик жареного арахиса. Затем продумала план семинара, который собиралась провести на писательской конференции «Конфликтная ситуация» и поработала над главой «Хромового дождя», где героиня спасается из-под обломков Шайенн-Маунтин, Колорадо. Между делом я поглядывала на тюрьму и на здание Управления окружного шерифа. Не хотелось, чтобы какой-нибудь любознательный помощник шерифа постучал мне в окно и спросил, почему я пишу о диверсии в штабе Объединенного командования ПВО США и Канады, сидя в машине.
В конце концов (ах, кофе, будь оно неладно!) мне понадобилось в туалет.
Я смотрела на тюрьму, надеясь, что Брэнд вот-вот выйдет за ворота.
Собирается ли он улизнуть? Бог его знает. Вообще-то залог в двести пятьдесят тысяч долларов должен был удержать миллионера от побега. Кроме того, у Брэнда, судя по всему, имелось в Санта-Барбаре какое-то важное дело.
К трем часам я начала ерзать. «Пора бы Адаму сменить меня на посту», – подумала я, и тут мобильник зазвонил. Я быстро схватила трубку.
Наверное, мое «алле» прозвучало как «гав», потому что брат спросил:
– Эй, ты не перегрелась на солнце?
– Брайен! – Я сильнее заерзала на сиденье. – Как у вас там, в Вашингтоне?
– Большая влажность. Чтобы отодрать задницу от стула, приходится пользоваться шпателем.
Брат служил в Пентагоне. Военного летчика перевели туда, чтобы присвоить очередное звание. Неожиданно для себя он застрял на кабинетной работе. Пентагон уже не казался ему таким нудным, как прежде, хотя по самолету F/A-18 он все-таки тосковал.
– Послушай, Эв, звоню тебе, чтобы предупредить. У тебя скоро будет компания.
– Правда? Прекрасно, Брай. Жду не дождусь, когда встречу тебя и Люка…
– К сожалению, это будем не мы. К тебе едет кузина Тейлор.
Вспыхнувшая было радость угасла.
У тюрьмы остановился черный «порше-каррера». Из машины вылез водитель. Я вытянулась в струнку. Это был Кенни Руденски.
– Я только что говорил с мамой, – продолжал Брайен. – Мужа Тейлор переводят. Нефтяная компания направляет его на буровую установку в Санта-Барбара-Чэннел.
Кенни пригладил волосы и вошел в тюрьму. Я, чувствуя резкую боль в мочевом пузыре, пересела на место водителя и вставила ключ зажигания.
– Минутку. Тейлор переезжает сюда?
– Опять ты рычишь, – упрекнул Брайен.
Кенни вышел из тюрьмы вместе с Франклином Брэндом. Я завела двигатель. Даже с большого расстояния было видно, что Брэнд отнюдь не весел.
– Я тебе перезвоню, Брайен, – сказала я.
Немного помедлив, я устремилась вслед за «порше». Одновременно со мной стартовал серебристый «мерседес»-внедорожник.
Кенни выехал на автостраду и двинулся на запад, в сторону Голиты. На светофоре должен был вот-вот загореться красный свет, но Кенни не остановился. Его машина помчалась по Паттерсон. Мне преградили путь машины, занявшие обе полосы. Я с трудом следила за тем, куда направляется Кенни. На правой полосе, рядом со мной, маячил серебристый «мерседес». Я сообразила, что его водитель и пассажир делали то же самое, что и я.
Они следили за «порше».
Пассажиром была тощая девка – с руками, напоминающими лапы гончей собаки, и черными, коротко остриженными волосами. Чтобы лучше видеть, она вытягивала шею. Вел машину полный мужчина в очках, которые врезались ему в кожу цвета взбитого теста для блинов. Двойной подбородок висел у него наподобие тыквы. Женщина показала пальцем на машину Кенни. Водитель вывел «мерседес» на обочину, объехав таким образом машины, стоявшие перед ним, и сделал поворот.
В какой-то момент во мне взыграл дух азарта, и я начала выворачивать руль, чтобы последовать за «мерседесом». Но клетки мозга, отвечающие за осторожность, подали сигнал: «Не торопись. Наблюдай», – и я опустила руки на колени.
Загорелся зеленый свет. Я повернула на Паттерсон. Находящийся впереди «порше» сделал очередной поворот, прибавил скорость и скрылся из виду, поскольку дорога огибала сад авокадо. «Мерседес» рванул за «порше».
Я на большой скорости миновала сад, пожарное депо и дома, построенные на землях, принадлежащих когда-то фермерам. Доехав до очередного перекрестка, я решила рискнуть и углубилась в торговый район. Замелькали магазины, мотели, рестораны. Ни Кенни, ни «мерседеса» видно не было. От беспокойства у меня защемило под ложечкой. Я не имела права потерять Брэнда.
«Порше» стоял под портиком отеля «Холидей инн». Вывеска над фасадом гласила: «Обед с омарами за 9,99 доллара. Добро пожаловать на встречу семейства Гарсия». Я подъехала к заведению, остановилась и принялась наблюдать за «порше» через зеркало заднего вида.
Брэнд вышел из машины, хлопнув дверцей, и направился к отелю. «Порше» отъехал. Двигатель у него работал на очень больших оборотах.
Я ждала.
«Мерседеса» видно не было. Не заметила я на улице и толстяка с жилистой женщиной.
Я победила!
Надев бейсбольную кепку и солнцезащитные очки, я направилась к отелю.
Брэнд стоял у конторки портье и разговаривал с клерком. Я прошла мимо.
– Сообщение есть? – спросил Брэнд.
– Ваш номер?
– Сто двадцать семь.
Иногда нам с Джесси фантастически везет. Брэнд был зарегистрирован в этом отеле и ожидал какого-то сообщения. Я подошла к стенду с туристическими проспектами, взяла красочную брошюру, вынула из заднего кармана ручку и написала на обложке «127».
Резкая боль внизу живота напомнила мне о необходимости опорожнить мочевой пузырь. Если я сейчас же не попаду в туалет, меня разорвет на мелкие кусочки. Я взглянула через плечо. Брэнд стоял у конторки и читал полученное сообщение. Туалет находился дальше по коридору, слева от меня. Я подумала: «А что, если Брэнд притворяется, будто читает сообщение? Вдруг он на самом деле планирует побег? Возможно, Кенни Руденски лишь сделал вид, что уехал. Возможно, он сейчас объезжает квартал, чтобы потом подобрать Брэнда у мешков с грязным бельем».
Однако терпеть больше не было сил. Я поспешила в туалет. Распахнула дверь и увидела чудо из чудес – свободную кабинку. Какой сказочно удачливый день! Я закрылась в кабинке и повесила сумочку на крючок для верхней одежды. От счастья я чуть было не разразилась арией из «Тоски».
Послышались чьи-то шаги. Из-под двери я увидела ноги, обутые в туфли от «Док Мартенс». Над кабинкой показалась женская рука, напоминающая лапу гончей собаки. Рука ощупала дверь и сняла с крючка мою сумочку.
– Эй!.. – закричала я и распахнула дверь.
Женщины и след простыл.
Это был классический прием воровства. Я поспешно натянула джинсы, задернула молнию, выскочила из кабинки и побежала по коридору.
Напоровшись на Брэнда, я отскочила назад. Брэнд был крупным мужчиной. Под спортивной кашемировой курткой угадывались мощные мышцы. От него шел кислый, тюремный запах. Щеки покрывала седая щетина.
– Осторожнее, – бросил Брэнд.
Глаза странного зеленовато-коричневого цвета, источали злобу. Толкнув меня, он направился к бассейну.
Я побежала за ним, оглядываясь на ходу в поисках женщины в туфлях от «Док Мартенс». В отеле был внутренний двор с лужайкой, высокими пальмами и бассейном. Там играли дети, вода в бассейне поблескивала под лучами солнца. Брэнд шел в дальний конец дворика. В руке он держал карточку-ключ.
Женщины видно не было.
Ну и черт с ней! Я побежала в холл. Моя сумочка лежала полуоткрытой на декоративной кадке. Рядом с сумочкой покоился бумажник. Я проверила его: наличные, водительское удостоверение, карточка социального страхования и кредитные карточки исчезли. Исчез и сотовый телефон.
От отеля на полной скорости отъехал серебристый «мерседес».
Я попросила портье вызвать полицию.
Ко мне подошла расстроенная менеджер. Извинившись, она сказала:
– Мы очень сожалеем по поводу случившегося, ваше пребывание в мотеле, мадам, будет оплачено за счет фирмы.
Это был маленький проблеск добра среди огромных туч зла.
– Я как раз собиралась снять номер. Меня зовут Эван Делани. Не найдется ли у вас комната рядом со сто двадцать седьмым номером?
Глава 8
«Конференция писателей на Ист-Бич» – так официально называлось мероприятие, но точнее его можно было бы назвать «Двухдневное художественно-литературное похлопывание друг друга по плечу». Это был взрыв хаоса под контролем группы писателей, которым удалось подавить свои неврозы и чувство зависти на время аренды конференц-зала гостиницы. В середине следующего дня я приехала в эту гостиницу, чтобы провести семинар. Здание выходило окнами на бульвар Кабрильо, на площадки для игры в пляжный волейбол, на верфь «Стирнс» и на поблескивающий мелкими солнечными зайчиками океан. По голубому небу проплывали облака, подобные раздутым парусам. Настроение у меня было отвратительное.
Утро ушло на то, чтобы аннулировать кредитные карточки и получить дубликат водительского удостоверения. Позвонили из ателье для новобрачных и сообщили, что листок с записью моих размеров утерян и необходимо снова снять мерки. И главное, Джесси передал, что Мери Васкес Дайамонд угрожает привлечь к суду его, меня и «Санчес Маркс» за предумышленное нанесение ей морального ущерба.
А сама я почти всю ночь сторожила Франклина Брэнда. Его никто не навешал, и он ничего не предпринимал. Шторы на окне в его номере были опушены. Проходя мимо двери, я слышала, как бубнит телевизор. Единственные звуки человеческой деятельности исходили из соседнего номера. Там ремонтная бригада заделывала течь в потолке. После трех часов ночи никакой кофе уже не мог удержать меня ото сна. Даже размышления над тем, кто украл мои вещи и какое отношение воры имеют к Брэнду, не заставили меня бодрствовать.
Теперь на дежурство заступил Адам Сандоваль. Он засел в моем номере. Суровый, посвежевший, он пил кофе и занимался записками брата.
На дебют в качестве лектора я явилась уставшая и раздраженная. Листы конспекта лекции я переворачивала большим пальцем, предварительно послюнявив его. Вокруг стола сидели двенадцать человек и смотрели на меня во все глаза. Они жаждали познать приемы литературного мастерства. Когда я рассказывала о структуре художественного произведения, они внимательно слушали, изредка прерывали меня вопросами и делали пометки в своих блокнотах. К большому удивлению, я получала от этого удовольствие.
К концу второго часа я, хотя и охрипла, почувствовала прилив физических и духовных сил. «А ведь так, не ровен час, и привыкнуть можно к успеху», – подумала я.
После лекции ко мне подошла пара слушателей. Мужчина и женщина разменяли пятый десяток. Опрятно одетый мужчина протянул мне руку и представился:
– Тим Норт. Превосходный семинар.
Смотрел он холодно, говорил с английским акцентом и руку пожимал крепко. Я решила, что он бывший военный.
Я повесила рюкзачок на плечо.
– Приятно, что семинар вам понравился, однако вы, по-моему, не проронили ни слова.
– Я наблюдал и усваивал, – ответил Норт.
Он был напряжен, как лев, готовый к прыжку. Его акцент был резким, а черты грубоватого лица… мягкие. Чувствовалось, что соискатель литературных знаний человек необычный.
– Позвольте представить мою жену, Джакарту Ривера.
Женщина лучезарно улыбнулась:
– Это было именно то, на что мы надеялись.
У нее акцент был американский. Афроамериканка, она была одета более модно, чем среднестатистическая обитательница Санта-Барбары. Выглядела она как балерина, поэтому я решила, что у нее мощные мышцы.
Она полезла в сумочку и извлекла мой роман «Литиевый закат».
– Мы ваши поклонники.
– Польщена.
Я проводила их до дверей. Им явно что-то от меня было нужно: прочитать их сценарий или узнать имя моего литературного агента. Мы вышли во внутренний дворик, где подавали кофе и легкие закуски. Солнце палило во всю мощь. От кафельного пола веяло теплом, листья растений в горшках подрагивали. Со стола с закусками я взяла персик.
– У нас к вам предложение, – сказал Норт и взглянул на жену. – Джакарта?
Ривера выбрала яблоко и исследовала на предмет наличия дефектов. Бриллиант на обручальном кольце по размерам не уступал виноградине и гармонировал с клипсами и ожерельем. Драгоценности потрясающе сверкали.
– Мы хотим нанять вас, – сказала Ривера, возвращая яблоко на блюдо.
– Что? – переспросила я, не успев насладиться персиком.
– Мы предлагаем вам написать за нас мемуары.
Она смерила меня оценивающим кошачьим взглядом. Я почувствовала себя птичкой, угодившей в крепкие коготки.
– Мы заплатим больше, чем вы зарабатываете сейчас по контракту с издателем, – пояснил Норт.
– Вот теперь я по-настоящему польщена, – ответила я. – Но у меня нет опыта работы в качестве литературного раба.
– Но у вас есть опыт работы в журналистике, – возразила Ривера. – Вы знаете, как интервьюировать людей, и обладаете способностью проникать в их суть.
– И, честно говоря, вы знаете, как писать о мужчинах. Ни один молодой человек не станет возражать, если вы изложите его мысли на бумаге, – добавил Норт.
– К тому же нам известно кое-что о вас. Нам понравилось то, что мы увидели, – сказала Ривера.
– О чем вы?
– Вы смело выступили против группы религиозных террористов в прошлом году. Вы правда чертовски здорово с ними разобрались. Это произвело на нас большое впечатление, – пояснил Норт.
Я почувствовала беспокойство:
– Не считаю это чем-то исключительным в своей биографии.
– Милая моя, именно так вам и следует отвечать, – одобрила меня Ривера.
Я в упор посмотрела на нее:
– Кто вы такие?
– Мисс Делани, – снова вступил в разговор Норт, – мы хотим нанять вас для того, чтобы вы написали наши мемуары. Мы заплатим вам очень большие деньги за работу.
Мое беспокойство перерастало в мрачное предчувствие.
– Не скрытничайте. Скажите мне, кто вы такие и почему я должна тратить время на вас? Чем вы занимаетесь?
– Мы отошли отдел, – сказал Норт.
– Сожалею. Найдите другого раба. – Я пошла прочь.
– Подождите, – взмолилась Ривера. – Тим не сказал вам, от каких дел мы отошли.
Я повернулась к ней. Кошачий взгляд снова вцепился в меня.
– Это шпионаж, – сказала она.
Джесси вытер руки салфеткой.
– Повтори еще раз.
– Я рассмеялась.
– С тем и ушла?
– Все это было похоже на шутку, – сказала я.
– Странная шутка. – Джесси отпил чаю со льдом.
– А что Крис Рэмси говорит о компьютерном хулиганстве?
– Он сильно задумался и пообещал начать расследование.
Официантка на бегу положила на стол счет. Было девять часов вечера, и ресторан отеля «Холидей инн» был почти пуст.
– Как тебе понравился омар? – спросила я.
– По вкусу похож на цыпленка.
В банкетном зале встреча семейства Гарсия достигла апогея, народ перешел к десерту и просмотру слайдов. В коктейльном зале заливался какой-то тенор.
– Если он запоет «Память» хотя бы еще один раз, я пойду искать огнемет, – сказал Джесси.
Я погладила его по руке.
– Теперь моя очередь дежурить. Возвращайся домой.
Он заплатил 9,99 доллара за обед, и мы покинули ресторан. На улице мы обменялись поцелуями и расстались. Заранее страдая, что спать придется одной, я опустила в прорезь автомата пятьдесят центов и получила журнал «Плейдей».
Посасывая Йоркские мятные конфетки, я увидела, что дверь номера 127 открывается. Мой пульс учащенно забился. Брэнд вышел в коридор и направился к автостоянке. Со стоянки он отъехал на взятой напрокат машине золотистого цвета. Я последовала за ним.
Он проехал через Санта-Барбару в Монтесито, свернул к побережью и остановился у «Билтмор» – самой лучшей местной гостиницы.
У входа в гостиницу он отдал ключи от автомобиля швейцару. Я поставила машину на улице напротив дамбы. Пляж был погружен в темноту, слышался шорох набегавших на песчаный берег волн, в океане мерцали огоньками нефтяные платформы. Воздух был пропитан солью. По пути к гостинице я обратила внимание на хороший покрой одежды людей, выходивших из двери. Брэнд в своей кашемировой куртке пришелся бы здесь ко двору. На мне была выцветшая рубашка Джесси фирмы «Пендлетон». А мои собственные вельветовые брюки протерлись на коленях. Я решила выдать себя за эксцентричную сочинительницу романов. Или за лесоруба.
В сиянии электрического света я ступила на пол, крытый терракотовой плиткой и потертый множеством подошв из итальянской кожи. В холле с огромными окнами, выходящими на океан, играл пианист из джаз-банда. Я села в кресло, демонстрируя окружающим полное безразличие или нетерпеливое ожидание Эрнеста Хемингуэя, и попыталась незаметно отыскать глазами Брэнда.
– Привет, можно предложить вам какой-нибудь напиток?
Официантка обладала жизнерадостным сопрано. Я заказала колу. Девушка согласно кивнула и двинулась к барной стойке. Вдруг путь ей преградил мужчина с лицом, напоминающим охотничий нож. На плечи мужчины ниспадали кудрями белокурые волосы, что, впрочем, не делало его женоподобным. В черном костюме и при темно-русой бородке он был скорее похож на рок-звезду или на Джорджа Армстронга Кастера. Черные глаза напоминали о непреходящем наркотическом кайфе. В руке он держал пивную бутылку с длинным горлышком.
Официантка позволила ему пройти. Он, как плохо настроенная электрогитара, поблагодарил ее неопределенным звуком и направился в дальний конец холла, где в углу со стаканом виски в руке размещался Франклин Брэнд.
Блондин сел напротив него, ссутулился, вытянул ноги и начал разговор. Брэнд поставил на стол стакан. Слушая то, что говорит блондин, он делался все более напряженным.
Пианист медленно наигрывал печальный мотивчик. Разобрать, о чем беседовали интересующие меня мужчины, никакой возможности не было. Расслабившийся блондин положил ногу на ногу и принялся потягивать пиво. Брэнд, напротив, подобрался, словно на колени ему упал кусок горячего собачьего дерьма. При разговоре он так открывал рот, что можно было видеть зубы.
Принесли мою колу. Я начал пить ее, не прерывая наблюдения.
Кто-то со скрипом отодвинул стоявший рядом со мной стул. Я увидела куртку, пеструю рубашку с вязаным галстуком и сердитое выражение лица. Это оказался Крис Рэмси.
– Что ты здесь делаешь?
– Слежу за Брэндом и его новым партнером по танцам. Откинься назад, ты загораживаешь мне обзор.
– Что с тобой происходит? Ты что, ударилась головой и теперь не можешь разобрать, где твоя собственная жизнь, а где – Чарли Анджелеса?
– Кто этот блондин? – спросила я.
Крис наклонился ко мне:
– Я понимаю, это дело касается тебя лично. Но тебе нужно уйти.
– Блондин с Брэндом не совсем сходятся во мнениях. Сомневаюсь, чтобы они сейчас пустились в медленный танец.
Крис постучал пальцами по столу.
– Ты когда-нибудь думала над тем, чтобы сделать карьеру в правоохранительных органах?
– Серьезно?
Я поставила стакан с колой.
– Ты толковая, настойчивая и стремишься к тому, чтобы преступники сидели в тюрьме. Приходи к нам в любое время и заполняй бланк принятия на работу.
– Спасибо, Крис.
– Но до тех пор пока ты не начала получать деньги по чекам муниципалитета, свой нос в полицейские дела не суй.
Крис взял меня за локоть, заставил встать и, проведя через холл, вывел на улицу. Музыка затихла.
– Теперь ты можешь меня отпустить, – сказала я.
Он не обратил внимания на мои слова.
– Где ты поставила машину?
Я промолчала. Он сопроводил меня до конца подъездной дорожки. За нашими спинами отливали золотом окна гостиницы.
– Хорошо. Ты дал понять, что хотел. Я…
Он поднял палец:
– Не нужно.
Я воздержалась от ответа. Взгляду Криса, при каменном выражении лица, был обеспокоенным. Я мгновенно догадалась, что он не был раздражен моей слежкой за Брэндом. У меня пересохло во рту.
– Я что-то испортила, да?
– Поезжай домой, Эван.
Он отпустил меня, слегка подтолкнул вперед и встал на подъездной дорожке в готовности отрезать мне дорогу обратно. Заглянув поверх его плеча, я увидела через окно Брэнда с блондином.
– Извини, Крис. Я уезжаю.
Только я собралась это сделать, как Брэнд резко поставил стакан на стол, встал, толкнул блондина пальцем и горделиво удалился из поля моего зрения.
Блондин поднял руку, между указательным и средним пальцами блеснуло что-то тонкое и круглое. Брэнд вновь показался в окне. Блондин бросил блестящий кругляш на стол.
– Крис, – сказала я и показала на окно.
Но к тому времени, когда Крис повернул голову в указанном мной направлении, Брэнд поднял блестящий предмет, опустил в карман куртки и уселся в кресло.
– Златокудрый что-то передал ему.
– Что?
– Не знаю, – ответила я, а подумав, добавила: – Может быть, диск.
– Убирайся отсюда, – приказал Крис.
Он направился к гостинице, вынимая на ходу сотовый телефон. Я села в машину и стала ждать продолжения.
В дверях Крис столкнулся с блондином. Вид у блондина был как у заправского забияки из вестерна. Казалось, он сию минуту выхватит из кармана револьвер. Крис посторонился и приставил к уху сотовый, демонстрируя, что встречный человек его не интересует. Блондин сел в «корвет» и уехал.
Вскоре и Брэнд покинул гостиницу. Я проследовала за его взятой напрокат золотистой машиной к «Холидей инн». В моем номере на телефоне мигала лампочка, извещая о наличии сообщения. Джесси просил ему перезвонить.
Я застала его дома. Рассказав о происшествии в «Билтморе», подробно описала блондина и спросила:
– Тебе знаком этот тип?
– Никогда не видел.
– Джесси, Крис Рэмси выгнал меня из гостиницы. Похоже, там проводится полицейская операция.
– Брэнд замешан в деле, о котором Крис не захотел нам рассказывать?
– Да, по-моему, так.
Говоря по телефону, я смотрела в окно. Шторы в номере напротив были приоткрыты. Брэнд ходил по комнате взад-вперед и также говорил по телефону.
– Брэнд что-то получил от блондинчика, – сказала я. – Возможно, это компьютерный диск. Думаю, встреча состоялась именно ради него.
Я перевела взгляд на номер, где бригада ремонтников ликвидировала протечку в потолке. Дверь была раскрыта нараспашку, ее придерживал стул. Меня осенило.
– О Боже, соседний номер открыт. Я могу пойти туда и слушать, о чем говорит наш подопечный.