355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэг Гардинер » Каньон убийств » Текст книги (страница 7)
Каньон убийств
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:19

Текст книги "Каньон убийств"


Автор книги: Мэг Гардинер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Шампанское было умопомрачительным. Что я пила раньше? Жидкость для мытья посуды.

Кенни продолжал поглаживать костюм.

– Все они жертвы гонок. Лучшие из лучших.

– Теперь мне понятны твои предосторожности по части безопасности, – сказала я.

– Безопасность – мой бизнес. – Он широко повел рукой. – Десяток камер сейчас смотрит на тебя.

Я пригубила шампанское.

– Мы живем в эпоху тотальной слежки, Гиджет. – Он отхлебнул пива.

– Все приветствуют Большого Брата, – в тон ответила я.

– Милая моя, наш Большой Брат – это корпоративная Америка. Ты представляешь себе, какая технология задействована только для того, чтобы вторгаться в нашу личную жизнь? Начни с компьютерных умельцев, отслеживающих сайты, которые мы посещаем. Вспомни об интеллектуальных карточках с идентификационными чипами. О биометрических компьютерных программах, которые опознают либо голос, либо сетчатую оболочку глаза. О сотовых телефонах, которые используются для отслеживания частных лиц. О родителях, которые имплантируют микрочипы своим детям.

– Ты пытаешься запугать меня? Или рекламируешь свои товары?

– Я спрашиваю, чем, по-твоему, являются все эти вещи – угрозами или удобствами? Тебе хочется полного уединения? Конечно же, нет. Это был бы кошмарный сон для национальной безопасности, правоохранительных органов, здравоохранения и сторонников свободы слова. – Он отступил назад и сделал большой глоток пива.

– Ну ты и силен, Кенни.

– Можешь поставить на меня последний доллар. Вот почему я вице-президент по маркетингу. Теперь перейдем к делу. Что тебя интересует?

– Когда ты узнал, что Брэнд присваивает деньги «Мако»?

– Через месяц после того, как он дал деру.

Более опрометчивой фразы Конни сказать не мог. Он неторопливо подошел к бару, поставил пустую бутылку и взял полную.

– Я так понимаю, ты имеешь в виду махинации с компанией «Файердог». Что случилось? Твой дружок профессор это выяснил?

– В основном.

– Значит, его брат вел соответствующие записи?

– А разве в «Мако» этого не делали?

– Да, но Фрэнк фальсифицировал записи в книгах. Он придумал ложную операцию по инвестированию «Файердога» и перевел эти инвестиции себе. И когда клерк нашего финансового отдела проявил излишнюю педантичность и позвонил в «Файердог», чтобы узнать, где находятся акции, брат профессора… Как бишь его?

– Исаак Сандоваль.

«Бог мой, неужели он так и не запомнил имя покойного?»

– Да. Он начал докучать Фрэнку вопросами. Тогда Фрэнк подделал акции и сдал в финансовый отдел «Мако».

– И как он собирался выкрутиться?

– Как шулер. Знаешь игру в три карты? Ты то видишь карту, то нет, то она снова появляется. Кроме того, он был вице-президентом «Мако» по маркетингу. И никто не смел задавать ему неудобных вопросов.

– Ты, надеюсь, намерен сообщить все это полиции?

– Нет. У нас с тобой приватная беседа.

Я почувствовала, как у меня запылали щеки.

– Приватная? А как насчет камер, которые следят за нами?

– Если власти когда-нибудь получат видеозапись нашей встречи, то в ней будет только то, что я захочу. Поэтому не пытайся меня цитировать. Я все буду отрицать. – Опять похотливая улыбка. – Не желаешь продолжить эту беседу за обедом?

Я поставила на барную стойку бокал.

– Нет, спасибо.

– Тем хуже для тебя. – Он продолжал улыбаться. – Ты уверена, что не хочешь ничего более крепкого, чем «Тайттингер»?

Опять намек. Что он имеет в виду: наркотик или секс?

– Вполне уверена. Спасибо за шампанское.

Выйдя из дому, я услышала музыку и посмотрела на балкон. Судя по голым ногам, стоявшим на перекладине, на балконе сидела молодая женщина. Я заметила у нее необычную татуировку: черную змею.

Кенни стоял в дверях.

– Звони мне, Гиджет. В любое время. Всегда рад поболтать с тобой.

Вернувшись домой, я позвонила Харли Даусон:

– Чем страдает Кенни Руденски? У него какая-то дополнительная хромосома? Он хотел обсуждать вопрос об Исааке за обедом.

– Я знаю, он неисправим, – ответила Харли. – Послушай, он вообще-то неплохой парень, но по уши увяз в истории, которая однажды основательно подпортит репутацию «Мако».

– У него странная манера жить. Он использует смерть в качестве отправного пункта.

– Это и разнесет в пух и прах репутацию «Мако». Джордж Руденски создавал компанию, рассчитывая на военных подрядчиков и такие организации, как Управление национальной безопасности. Как теперь компания будет сбывать свою продукцию, неизвестно. Теперь, когда выяснится, что президент компании не знал о воровстве своего заместителя.

– Ты полагаешь, что Кенни не сообщил папочке об исчезнувших акциях?

– Он думал, что сможет решить проблему самостоятельно.

Повисла пауза.

Я прижала трубку к уху, но на другом конце стояла полная тишина. Поняла ли Харли, что она сделала?

– Эван, я не то хотела сказать.

Она нарушила основное правило юрисконсульта: не рассказывать о приватных переговорах руководителей фирмы.

– Пожалуйста… о, дерьмо. – Она громко задышала в микрофон. – Ты можешь… ты способна забыть, что я тебе это сообщила?

Но джинн был выпущен из бутылки.

– Если меня не спросят.

– Пропади все пропадом. Помоги мне.

– Харли, что с тобой происходит?

– Это все из-за того дерьма, которое наделал Брэнд. Помилуй Бог. На компанию скоро обрушится Комиссия по ценным бумагам, акционеры подадут коллективные иски.

– Извини. – Я с трудом верила в то, что слышу. – «То дерьмо, которое наделал Брэнд»? Но речь-то идет об убийстве молодого человека.

Снова последовала продолжительная пауза.

– Пожалуйста, Эван. Пожалуйста, забудь об этом разговоре.

Я не знала, что ответить.

Джесси оставил работу около половины второго и отправился в продовольственный магазин, который находился на углу. Рядом, прямо на тротуаре, стояли столики. Владелец время от времени выходил к бездомным мужчинам и просил их не выкрикивать благочестивые лозунги водителям проезжавших мимо машин. Джесси заказал итальянский бутерброд с фрикаделькой и салат.

Он решил не возвращаться в кабинет, а перекусить на воздухе в тени. Отдать несколько минут самому себе. Подумать. Он снял перчатки с наполовину обрезанными пальцами и взял бутерброд.

За соседним столиком сидел полный мужчина, одетый во все черное. Кожаная куртка, растянутые на коленях джинсы, тенниска. Его очки с круглыми стеклами, казалось, наполовину ушли в глазницы. Бородка была не более чем рыжеватой закорючкой под нижней губой. И весь он смахивал на французского интеллектуала, похожего, в свою очередь, на надутый гелием воздушный шар, – своего рода надувной Сартр.

Он перехватил взгляд Джесси:

– Можно попросить у вас перечницу?

– Разумеется.

Джесси наклонился, чтобы достать ее. Но когда он делал это, мужчина протянул руку, ухватился за инвалидную коляску и подтянул Джесси к своему столику.

– Что вы делаете? Перестаньте!

Мужчина бросил на колени Джесси конверт из манильской бумаги.

– Там несколько фотографий для вас, – сказал он и поднялся. – Увидимся. Приятного аппетита.

Хозяин магазина, услышав громкий голос Джесси, вышел на улицу и увидел, как полнотелый мужчина хромает прочь, а Джесси разглядывает фотографии. Сначала Джесси потер переносицу, потом порвал снимки.

Глава 13

Парень с собачкой.

Эмбер Гиббс назвала Франклина Брэнда парнем с собачкой. Кажется, в отеле я слышала лай чихуахуа. Развод Мери и Кола Дайамонд пришелся на то время, когда Брэнд объявился в городе. Один плюс один – сколько это будет? Мне нужно было бы догадаться. Опираясь на говорливость Эмбер и на отсутствие у нее должной осторожности, нужно было установить с ней более тесные отношения. Я должна была постараться превратить ее в источник конфиденциальных сведений.

Я позвонила в «Мако».

Ответила Эмбер:

– Я слушаю самые неистовые хиты в Санта-Барбаре!

Фоном к ее словам служила приглушенная речь диджея, рекламировавшего викторину, которую организовывала его радиостанция.

– Эмбер, это Эван Делани. Мы с вами обедали в кафетерии «Джерри».

– О да. – Она откашлялась и обрела деловой тон. – «Мако текнолоджиз». Чем могу помочь?

Я потерла глаза.

– Вы рассказывали мне о том, что Франклин Брэнд дружит с Мери Дайамонд.

– Да, и теперь это не дает мне покоя. Брэнд убил человека, а я была с ним знакома. Ведь он мог и меня…

«В какой мере я могу называть вещи своими именами?» – подумала я и сама себе ответила: «Глупый вопрос».

– У миссис Дайамонд был с Брэндом роман?

Эмбер надолго замолчала. Наверно, она собиралась с мыслями, заставляя работать нейрон за нейроном. В ожидании ответа на вопрос я села за письменный стол и занялась изучением счета за пользование электронной почтой.

Наконец Эмбер выдавила:

– Не знаю.

– А что говорят другие сотрудники «Мако»?

– Не знаю.

– Если вы что-нибудь услышите, расскажете мне?

– Конечно. Я…

Где-то вдалеке диджей настойчиво призывал радиослушателей звонить на станцию.

– Мне надо идти. Потом поговорим, – сказала Эмбер и повесила трубку.

Заработал сигнал моей программы электронной почты. Это были сообщения от издательства «Джакарта Ривера и Тим Норт».

Речь шла о контракте на издание моей книги. Мне предлагалось весьма щедрое вознаграждение за труды. За какие именно, издатели сообщали чуть ниже:

«Мы имеем в виду двадцатичетырехлетнее сотрудничество с компанией и разведывательной службой плюс десятилетний частный шпионаж. Нам требуется материал черный, мокрый и глубокий. Соглашайтесь, мы знаем, что вы заинтригованы».

У меня побежали по спине мурашки. Черное дело? Мокрое дело? Если меня не разыгрывают, если это действительно предложение о сотрудничестве, то издатели – негодяи. Я стерла сообщение.

Охваченная тревогой, я встала из-за стола, переоделась и отправилась прогуляться.

Я проехала под углом к Мишн-каньону, который превосходно смотрелся в полуденном солнечном освещении на фоне гор, и двинулась вверх по Аламеда-Падре-Сьерра. Руки у меня устали. Гудели все четыре конечности. Эту часть прогулки на автомобиле я решила считать чем-то вроде епитимьи. Она освобождала меня от гордыни, вожделения, обжорства, бахвальства и пристрастия к моде восьмидесятых годов. Может быть, даже от Эмбер в качестве доносчицы. «Гори все ясным пламенем», – решила я.

Через сорок пять минут я остановилась у дома Винсентов. По моему лицу катились струйки пота.

Никки выбежала из дома, прижимая к бедру Tea:

– Минут десять назад заезжал Джесси. Искал тебя. Его что-то очень взволновало.

У меня мгновенно засосало под ложечкой.

– Спасибо.

Я позвонила Джесси по сотовому.

– Я еду в Голиту. – Он говорил по телефону, который не нужно держать рукой, и повышал голос, чтобы его было слышно при работающем двигателе. – Это говно продолжает веселиться. Мне позвонил О'Лири, защитник Брэнда, и сказал, что либо я отказываюсь к чертовой матери от обвинения, либо меня привлекут по обвинению в причинении беспокойства.

– Но это какой-то абсурд!

Пот заливал мне глаза, и я была вынуждена вытирать его.

– Дело в том, что О'Лири позвонил Адаму и угрожал ему подобным же образом. Я получил телефонное сообщение от Адама. Он в ярости.

– Ты куда едешь?

– В «Холидей инн». Боюсь, что Адам тоже туда едет, чтобы серьезно поговорить с Брэндом.

Я включила двигатель.

– Брэнд живет в сто двадцать седьмом номере. Буду в отеле через пятнадцать минут.

– Я съезжаю с автострады. Молю Бога, чтобы не опоздать, Эв.

Когда я приехала, «Холидей инн» был битком набит полицейскими. Рядом с отелем стояли две служебные машины с включенными мигалками. Я быстренько свернула на автостоянку, выскочила из машины и побежала к зданию. У меня подкашивались ноги.

У номера 127 собралась толпа. Я увидела Джесси. С его галстука светло-желтой улыбкой усмехалась птичка-щебетунья. Лицо Джесси было бледным.

– Это что-то ужасное, – сказал он.

Дверь в номер Брэнда была широко раскрыта. Я не смогла заглянуть в комнату, но слышала, как помощник шерифа сказал:

– Вы имеете право хранить молчание…

Подъезжая к «Холидей инн», Джесси услышал визг колес и увидел Адама неподалеку от отеля. Джесси припарковал машину, проклиная себя за медлительность, мучительную медлительность. Он поднялся по пандусу и направился во внутренний дворик отеля, где поехал по боковой дорожке, отыскивая номер Брэнда.

«Ну и что же я скажу, если Брэнд откроет мне дверь? – размышлял Джесси. – Вот, пожалуйста, три года подготовки, и все равно – неожиданность… Бить не буду, – решил он. – Во всяком случае, не сразу».

Во внутреннем дворике было спокойно, в бассейне никто не купался. Единственным человеком в пределах видимости была горничная, толкавшая коляску с бельем.

У нужного номера Джесси остановился и постучал в дверь:

– Брэнд, открой.

Спустя некоторое время дверь слегка приоткрылась. Джесси толкнул ее.

– Эй?

Вкатившись на коляске в номер, он почувствовал запах металла и услышал чье-то тяжелое дыхание. Затем он увидел Адама – тот стоял, прислонившись к стене. Лицо его было похоже на застывшую маску.

У Джесси пересохло во рту. В это невозможно было поверить: в руках Адам держал бейсбольную биту.

Адам посмотрел на Джесси:

– Это не… Я этого не делал, Джесси, не…

Джесси перевел взгляд на середину комнаты:

– Нет, о Боже, Адам…

На полу у кровати лежало тело, накрытое мятыми окровавленными простынями.

Помощник шерифа увел совершенно потерянного Адама, которому полицейские успели надеть наручники.

– Я приеду в тюрьму, как только смогу, – пообещал ему Джесси.

Адам в ответ попытался кивнуть, попытался открыть рот, но не мог сделать ни того ни другого.

– Вы касались чего-нибудь в номере? – спросил у Джесси вернувшийся помощник шерифа.

– Я открыл дверь.

– Нам понадобятся отпечатки ваших пальцев. Оставайтесь на месте.

Джесси, как и мне, были известны все тонкости: не болтать лишнего в присутствии полицейских и не давать показаний с чужих слов. Но он посмотрел на помощника шерифа и сказал:

– Адам утверждает, что не делал этого.

– Хорошо, – кивнул помощник шерифа и ушел.

Глава 14

Домой Джесси вернулся в одиннадцать часов вечера. О берег бились волны, фосфоресцируя в темноте. Выглядел он уставшим и печальным.

Я поднялась с дивана:

– Я приберегла для тебя несколько тайских бутербродов.

– Спасибо, Эв, но есть мне что-то не хочется.

Он развязал галстук с чирикающей птичкой и бросил его на кухонную стойку, потом достал из холодильника бутылку и налил в стакан клюквенного сока.

– Чувствуешь себя хорошо?

Он прижал костяшки пальцев к пояснице:

– Я на высоте положения.

Мочевые пути у парализованного человека подвержены инфекции, а клюквенный сок нейтрализует ее.

– Я ездил в тюрьму, – сказал Джесси и замолчал.

Я ждала, что он скажет дальше.

– Адам утверждает, что не убивал Брэнда. Говорит, приехал в отель, чтобы переговорить с ним. Говорит, у него иссякло всякое терпение после наглого телефонного звонка О'Лири. – Джесси выпил сок. – Адам признает, что взял на встречу бейсбольную биту. Но, говорит, когда он пришел, дверь номера была широко раскрыта и Брэнд уже был трупом.

– Ты ему веришь? – спросила я.

Джесси поставил стакан на стол и потер глаза.

– Верю. Но кто я такой для копов? Его там допрашивают по всей форме.

Джесси направился на веранду. Я пошла следом. Стало холодать. На океане мерцала серебристая дорожка лунного света. Городские огни вдоль берега, словно золотые монетки, обрамляли гавань.

– О чем он, черт возьми, думал? – Джесси посмотрел на воду. – Он самый дисциплинированный из всех известных мне людей. Да, он совершал такое, что Женевская конвенция могла бы расценить как истязание: вел со мной теологические споры до тех пор, пока у меня буквально не начинала течь кровь из ушей. Он имеет степень доктора наук от Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, профессора которого хватают Нобелевские премии, как собаки бисквиты. – Джесси покачал головой. – И вот он берет с собой в отель бейсбольную биту. Глупо. Глупо. Глупо.

Я положила Джесси на плечо руку. Он посадил меня к себе на колени, обнял за талию и сказал:

– Как же его поступок запутал дело! Нет, забудем это. Брэнд мертв, и я счастлив.

По мне словно пробежал электрический ток. Джесси почувствовал, как я напряглась.

– Я понимаю, в моих словах можно уловить равнодушие. Ну и пусть. Я никому не признаюсь в своих чувствах, кроме тебя. А ты меня не предашь.

Было ясно, что речь идет о доверии. Я убрала с его лба волосы.

– Извини, – сказал он. – Я ни разу не говорил с тобой об этих вещах в течение всех трех лет.

– Тебе не за что извиняться, Джесси.

– Нет, есть за что. Я знаю, что имелась некая черная дыра, табу на некоторые темы. Но я не мог найти выход… Это были такие тяжелые времена, такие мрачные. От одной лишь мысли об этом у меня начинала кружиться голова. Передо мной словно открывалась какая-то бездна, в которую я упал бы, если бы только заговорил об этом вслух.

Его руки крепко сжимали мою талию.

– И ты до сих пор чувствуешь то же самое? – спросила я.

– Вот прямо сейчас, когда держусь за тебя, я в эту дыру не провалюсь.

Я обняла его за плечи. Он закрыл глаза.

– Спасибо за то, что терпишь меня.

– Не смей так говорить.

– Позволь мне высказаться. Спасибо за то, что навещала меня в больнице. И за то, что приходила, когда я восстанавливал трудоспособность.

– Ш-ш-ш.

– Нет, это важно. Трудные времена выявляют истинные качества людей. Ты начинаешь понимать, на кого можешь положиться.

У меня внутри все похолодело. Раньше Джесси не давал мне повода рассказать о том, как в эти самые трудные времена повели себя некоторые его друзья. А они попросту исчезли. Я молчала, потому что Джесси не нуждался ни в моем гневе, ни в моей жалости.

Отделение реабилитации было местом, трудным для посещений. Морально трудным.

В первый разя поехала туда через месяц после ДТП. Дело было вечером, и я привезла ему бутерброд типа «субмарина» и несколько бутылок пива. Когда Джесси увидел, как я направляюсь к нему по коридору, он ухватился за висящую над ним перекладину и начал подтягиваться. Я попыталась улыбнуться, но потерпела неудачу. На Джесси были фиксирующие бандажи, сквозь мышцы левой ноги до самой кости проходили стержни и шпильки. В свете лампы, стоявшей у кровати, лицо казалось бледным и осунувшимся. Джесси потерял около двадцати пяти фунтов веса. Рядом с ним лежал паралитик со скобой, привинченной к черепу.

– Я подумала, что ты… возможно… – сказала я.

Он пробовал сесть прямо. Я с ужасом смотрела на его усилия.

– Следующим фокусом будет отрывание задницы от матраца и перемещение ее на пол.

Во время второго посещения я увидела около кровати Джесси мужчину. Он стоял ко мне спиной. На нем была майка с логотипом Калифорнийского университета. Цвет волос, рост, телосложение – все как у Джесси. Страстное желание видеть Джесси здоровым пересилило логику, и я восторженно воскликнула:

– Bay!

В ответ ко мне повернулся… Адам.

Я застыла в дверях, с лица сползло идиотское выражение радости. Новое «вау» выразило глубокое разочарование.

– Иди сюда, – сказал Джесси (он сидел в инвалидной коляске рядом с кроватью).

От одной мысли, что он проведет в этой коляске остаток жизни, у меня заболели зубы. Но Джесси показал нам, что не считает себя инвалидом.

– У кого-нибудь есть сегодняшняя газета? – спросил он.

Мы с Адамом переглянулись.

– Нет, а что?

– Купите. И вообще, не вздумайте скулить надо мной как над покойником. Не то подъеду и врежу каждому по носу.

Джесси положил голову мне на плечо. Мне не нравились его благодарности, да и не думала я вовсе, что заслуживаю поздравлений в связи с тем, что осталась ему верна.

– Эй, – шепнула я.

Он поднял голову, и я его поцеловала. Где-то внизу, под нами, на песок накатывались волны.

– Я тебя люблю, – сказала я.

– Ты сообщаешь мне об этом не только потому, что приобрела свадебное платье?

– Не только. Я говорю это, потому что заказала пятьсот штук канапе. Я увязла в долгах по макушку.

Пробежал легкий ветерок. Я почувствовала, что покрылась гусиной кожей.

– Мы оба увязли, правда?

– Господи Иисусе, еще бы! Я не представляю себе, каким образом мы сумеем вытащить Адама из тюрьмы.

Джесси вздохнул.

– Эв, я должен сказать тебе кое-что. Мне продолжают угрожать.

– О Боже. Чего от тебя хотят?

– Пока не знаю. Уточнять они не стали.

Я попыталась в темноте понять по его лицу, о чем он думает.

– Джесси?

– Не знаю, Эв. Но думаю, что обстановка будет ухудшаться до тех пор, пока не начнет улучшаться.

– Пойдем в дом, – предложила я.

Мы покинули веранду. Я закрыла на замок двери и опустила жалюзи. Мы направились в спальню. Пока Джесси чистил зубы, я, стаскивая с себя джинсы, решила забыть обо всем, кроме любимого, – по крайней мере на ближайшие восемь часов.

Я включила стереосистему и поставила альбом Ареты Франклин. Когда вернулся Джесси, я наподобие Риты Хейворт опустилась на колени перед разобранной кроватью.

На лице у Джесси можно было прочесть горячее желание. Стало ясно, что это желание обоюдно. Это было что-то вроде выхода из боя для отдыха и восстановления душевных сил.

– Я не принял таблетки.

– Нет проблем. Иди сюда.

Он скользнул в кровать. Я расстегнула пуговицы на его рубашке и сняла ее.

– Ты знаешь, в каталогах сообщается, что женщины всегда носят нижнее белье, по цвету подходящее к мужскому, – сказал он.

– Ты читаешь каталоги женского нижнего белья?

– Только для того, чтобы давать обоснованные комментарии. Почему у тебя трусики вывернуты наизнанку?

Я оседлала Джесси.

– Потому что я половая извращенка.

– Неужто? – улыбнулся он. – Тогда ты мне подходишь.

– Разумеется. Вот ты, например, увлекаешься политикой. Как насчет того, чтобы поиграть в президента и первую леди? Или в Че Гевару и крестьянскую девушку?

– Превосходно. Сегодня я Че.

Я засмеялась, легла на него и поцеловала в губы.

В полночь зазвонил телефон. Я включила свет и потянулась через Джесси, чтобы взять трубку с ночного столика. Кончилось тем, что я оказалась на груди Джесси и почувствовала, как сильно у него колотится сердце. Он буквально горел. Наверное, ему опять снился кошмар. Я подняла трубку.

Звонил Адам.

– Меня отпустили, – сказал он. – Извините, но у меня нет денег на такси. Не мог бы кто-нибудь из вас подбросить меня до дома?

Утром мы с Джесси поехали в полицейское отделение, чтобы узнать у Криса Рэмси, чем объясняется снятие подозрений с Адама. Дежурному я сказала, что хочу видеть Криса, но вместо ответа получила какой-то странный взгляд. Дежурный попросил меня подождать минутку и позвонил лейтенанту Роуму.

Клейтон Роум шел как на параде. Пряжка на ремне и запонки были натерты до блеска.

– Что, черт побери, происходит? – рявкнул он.

Джесси забыл о всякой осторожности:

– Мы хотели поговорить с детективом Рэмси. Прошлой ночью Адам Сандоваль был отпущен на свободу, и нам хотелось бы знать…

– Да вы настоящая головная боль.

– Извините?

У Роума раздулись ноздри.

– Что вам хотелось бы знать?

– Что позволило снять с него подозрение.

– Вы оказались на месте преступления раньше любого из нас. Вот вы мне и скажите.

– Что происходит?

– Подозрение с доктора Сандоваля сняли судебный медик и патологоанатом. Бейсбольная бита не является орудием преступления. Чистота одежды и обуви Сандоваля несовместима с тем количеством крови, которую потерял убитый. И еще кое-что.

– Что? – спросила я.

– Это был не Франклин Брэнд.

Где-то зазвонил телефон.

– Убит детектив Рэмси.

Джесси ухватился за стол дежурного. Комната ярко осветилась, и послышался звук зуммера.

Роум отчеканил:

– Вас застали на месте преступления. Надеюсь, ваша машина неподалеку. Избавьте меня от необходимости получать ордер на обыск вашего автомобиля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю