355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майнет Уолтерс » Разрушитель » Текст книги (страница 13)
Разрушитель
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:56

Текст книги "Разрушитель"


Автор книги: Майнет Уолтерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

– Потому что она же работала в «Фарматек», – неуверенно забормотала Полли. – Потому что она думала, что Пурди был мерзавцем. Это просто оборот речи.

Он ткнул пальцем в копию черновика ответа Кейт.

– Она зачеркнула «Ты же честное слово дала…» перед тем, как продолжить. «История с Уэнди Платер действительно забавная!» – добавляет она. Что вы обещали ей, Полли?

Она словно почувствовала неловкость.

– Тысячу всего.

– Мне необходимо знать лишь то, что имеет отношение к Джеймсу Пурди или Уэнди Платер.

Полли наклонилась вперед и словно упала духом.

– Это не имеет отношения к тому, что ее убили. Просто это то, что произошло.

– Что?

Она не отвечала.

– Если все-таки это имеет хоть какое-то отношение к убийству Кейт, даю слово, что это останется между нами, – заверил инспектор Гелбрайт. – Мне не интересны ее тайны, мне нужно найти убийцу.

Он говорил, понимая, что лжет. Слишком часто, чтобы восстановить справедливость, жертва насилия должна выдержать унижение, потому что все тайное становится явным. Он взглянул на Полли с неожиданной симпатией:

– Но боюсь, что именно мне придется решать, важно это или нет.

Она вздохнула:

– Могу потерять работу, если Пурди вдруг узнает, что я рассказала вам.

– Не вижу причин, по которым это может случиться.

– Понимаете…

Гелбрайт молчал, зная по опыту, что молчание часто оказывает более сильное давление, чем слова.

– Какого черта! – воскликнула Полли. – Вы уже, наверное, догадались. У них с Кейт был роман. Пурди был от нее без ума, хотел уйти от жены и все такое. Затем Кейт бросила его и сказала, что собирается замуж за Уильяма. Бедный старик Пурди не мог поверить в это. Он ведь не только что вылупившийся цыпленок, но дошел до полного идиотизма, стараясь заинтересовать ее. Думаю, Пурди даже потребовал у жены развода. В любом случае Кейт говорила, что он побагровел и свалился на свой письменный стол. После этого его три месяца не было на работе. Думаю, сердечный приступ. Но Кейт говорила, что Пурди не может вернуться, пока она там. – Полли пожала плечами. – Он снова приступил к работе через неделю после ее ухода, поэтому, возможно, Кейт и права.

– Но почему же Кейт выбрала Уильяма? Она же не была влюблена в него больше, чем в Пурди?

– Деньги, – отозвалась Полли. – У Пурди жена и трое взрослых детей, и все потребовали бы свою долю до того, как Кейт стала бы полноправным членом семьи. – Она поморщилась. – Я уже говорила, что ей нужен был холостяк без детей. Кейт считала, если ей придется надрываться, чтобы сделать счастливым ни на что не способного идиота, то она должна завладеть всем, что принадлежит ему.

В растерянности Гелбрайт покачал головой:

– Тогда зачем были все эти беспокойства по поводу Пурди?

Полли выпрямилась, нарочито выставляя грудь перед ним.

– У нее не было отца, так? Как и у меня.

– Ну и?

– У нее были свои соображения по поводу пожилых мужчин. – Девушка повела глазами, кокетничая. – У меня тоже, если хотите знать.

Гелбрайт усмехнулся:

– Ешь их живьем?

Она нарочито уставилась на его ширинку:

– Заглатываю их целиком!

Инспектор покачал головой.

– Вы не рассказали, почему Кейт возилась с Пурди, – напомнил он.

– Он же начальник! Человек с деньгами. Кейт думала, что сможет заставить мужика потратиться на нее, заплатить за обстановку в квартире, пока она подыщет себе кого-нибудь подходящего. Кейт не ожидала, что он так сильно влюбится в нее. Ей пришлось пойти на грубость, чтобы избавиться от Пурди. Она стремилась к защите и безопасности, не к любви, понимаете? Кейт не думала, что Пурди сможет обеспечить это, особенно после того, как его жена и дети получат свою долю. Он на тридцать лет старше ее, поймите. К тому же не хотел детей, а вот Кейт очень хотела своих собственных детей. Она была очень своеобразная, думаю, потому, что у нее было трудное детство.

– А Уильям знал о ее романе с Пурди?

Полли покачала головой:

– Никто, кроме меня. Поэтому Кейт заставила меня поклясться, что буду молчать. Она сказала, что Уильям разорвет помолвку, откажется от брака, если когда-нибудь узнает об этом.

– А он бы смог так поступить?

– О, безусловно. Смотрите, ему было тридцать семь лет, и он не стремился к женитьбе. Уэнди Платер почти удалось поладить с ним, но Кейт вставила палки в колеса, сказав, что та пьяница. Уильям дал ей отставку так быстро! – Полли улыбнулась, вспоминая об этом. – Кейт практически должна была вставить кольцо ему в нос, чтобы отвести под венец. Все могло быть по-другому, если его мать одобряла бы это, но старуха Самнер и Уилл были как Дерби и Джоан, и Кейт должна была каждую ночь лезть из кожи вон, чтобы сделать секс более привлекательным для глупого идиота, а не регулярно стирать его белье.

– А это правда про Уэнди Платер?

Полли опять почувствовала себя неловко.

– Иногда она напивалась, но не регулярно. Все равно, как говорила Кейт, если бы он захотел жениться на ней, то не поверил бы, ведь так? Уильям просто ухватился за первый попавшийся предлог, чтобы закончить эту историю.

Гелбрайт посмотрел на черновик письма Кейт, написанный похожим на детский почерком, и задумался о природе жестокости.

– Роман с Пурди продолжался после того, как она вышла замуж за Уильяма?

– Нет, – уверенно возразила Полли. – После того как Кейт приняла решение, все было кончено.

– Останавливало ли это ее от романов с кем-то другим? Скажем, ей надоел Уильям и она встретила кого-то моложе. Смогла бы Кейт нарушить верность мужу при таких обстоятельствах?

Полли пожала плечами:

– Не знаю. Мне иногда кажется, у нее что-то было. Ведь она даже не обеспокоилась позвонить мне, и очень долго. Но это еще ничего не значит. Не могло быть ничего серьезного в любом случае. Кейт была очень довольна переездом в Лимингтон в хороший дом. Не думаю, что она с легкостью променяла бы все это неизвестно на что.

Гелбрайт кивнул.

– Вы можете представить, чтобы она пользовалась фекалиями для того, чтобы отомстить?

– Что еще за фе-ка-лии, черт возьми?

– Испражнения, – вежливо объяснил Гелбрайт, – навоз, какашки, по-большому.

– Дерьмо!

– Точно. Вам известно о том, что она когда-нибудь размазывала какашки на вещах, принадлежащих другому человеку?

Поли хихикнула:

– Нет. Кейт была слишком аккуратной, чтобы вытворять такое. Немного даже помешана на гигиене, точно. Пока Ханна была еще грудничком, она ежедневно мыла кухню с «Деттолом», чтобы уничтожить все микробы. Я говорила ей, что она сошла с ума, хочу сказать, все равно микробы везде, но Кейт продолжала упорно мыть. Не могу представить, чтобы она дотрагивалась до какашек хоть один раз. Обычно даже подгузники Ханны она держала в вытянутых руках, когда меняла их.

Все любопытнее и любопытнее, подумал Гелбрайт.

– Ладно, можете рассказать хоть что-нибудь о том, когда и как все происходило? Когда после того, как она известила Пурди о том, что собирается выходить замуж за Уильяма, состоялась свадьба?

– Не могу вспомнить. Возможно, спустя месяц.

Он быстро сосчитал в уме.

– Значит, если Пурди отсутствовал три месяца, то через два месяца после свадьбы она ушла с работы, потому что была беременна?

– Что-то в этом роде.

– И на каком же месяце беременности она была, Полли? Два месяца, три, четыре?

На лице молодой женщины отразилась покорность.

– Она сказала, что поскольку это касается ее, то не имеет значения, потому что Уильям настолько одурманен, что поверит всему, что она ни скажи. – Заметив в глазах Гелбрайта презрение, Полли поспешила добавить: – Кейт сделала это не из каких-то злых побуждений. Просто от отчаяния. Она-то уж знала, что значит нищета в детстве.

Селия наотрез отказалась лететь на вертолете с Хардингом. Поскольку она не могла нормально передвигаться из-за боли в ноге, Ник Ингрем стал расчищать для нее место в джипе, где было полно непромокаемой одежды, болотных сапог и рыболовных снастей. Закончив дело, он напряженно улыбнулся и наклонился, чтобы поднять ее и отнести в машину. Однако она выказала непреклонность.

– Я не ребенок, – раздраженно выпалила Селия.

– Не понимаю, как еще мы можем сделать это, миссис Дженнер, – терпеливо начал Ник. – Только если вы сумеете сами лечь на живот там, где я обычно кладу рыбу, проскользнув в машину передом.

– Полагаю, ты считаешь все это очень забавным.

– Просто стараюсь быть точным. Боюсь, будет больно, что бы мы ни придумали.

Она покосилась на расчищенный пол автомобиля и выругалась.

– Только не думай, что нести меня легко, – сердито буркнула она. – Ненавижу эту суету.

– Знаю.

Ник подхватил ее на руки и аккуратно разместил в салоне.

– Поездка предполагается по рытвинам и ухабам, – предупредил он, укладывая вокруг нее всякую мягкую одежду. – Вы лучше сразу кричите, когда будет слишком больно, я остановлюсь.

Уже сейчас ей было слишком больно, но Селия не собиралась сообщать ему об этом.

– Беспокоюсь за Мэгги, – произнесла она сквозь зубы. – Она уже должна была вернуться домой.

– Ей надо поставить Стингера в конюшни, – напомнил он.

– Ты когда-нибудь в чем-нибудь ошибаешься? – едко поинтересовалась женщина.

– Не в том, что связано со знаниями вашей дочери о лошадях. Я верю в нее, должны и вы верить.

Он закрыл за ней дверь и забрался в машину.

– Извините заранее, – сказал он, заводя двигатель.

– За что?

– Паршивая подвеска, – пробормотал он и пустил автомобиль со скоростью улитки.

Она не произносила ни звука, и Ник улыбнулся себе, когда въехал на подъездную дорогу к дому Брокстон. Селия Дженнер – мужественная женщина, и он восхищался ею.

– Живы? – спросил он, открывая заднюю дверцу автомобиля.

Селия посерела от боли и усталости, но чтобы убить в ней искру жизнелюбия, требовалось значительно больше, чем гонка по ухабистой дороге.

– Ты вызываешь сильное раздражение, молодой человек, – пробормотала она, обхватывая его рукой за шею, и застонала от боли, когда Ник стал приподнимать ее. – Но ты был прав по поводу Мартина Гранта, – ворчливо добавила она, – и я всегда жалела, что не послушалась. Это тебя устраивает?

– Нет. – Он усмехнулся, вынося ее из джипа. – Неужели упрямство – это то, чем стоит гордиться?

– Я не упрямая, я принципиальная.

– Так вот, если бы вы не были, – он усмехнулся, – такой принципиальной, то находились бы уже в больнице в Пуле и получали правильное лечение.

– Ты всегда должен называть вещи своими именами, – сердито отозвалась она. – И говоря откровенно, будь я хоть наполовину такой упрямой, какой ты меня считаешь, я не была бы даже в таком состоянии. Протестую против того, чтобы мою задницу упоминали по телефону.

– Мне еще раз извиниться?

Она посмотрела на него и тут же отвела взгляд.

– Ради всего святого, отпусти меня, – вздохнула Селия. – Это недостойно для женщины моего возраста. Что скажет дочь, увидев меня в таком положении?

Он не слушал ее стенаний, шагая по гравию к двери дома, и опустил драгоценную ношу на землю, услышав звук шагов бегущей Мэгги. Та, задыхаясь от волнения, появилась из-за угла дома с палками в руках. Она передала их матери.

– Ей запрещено ездить верхом. – Мэгги перевела дыхание. – Так велел врач. Но славу Богу, она не слушает ничьих советов. Я бы одна не справилась, конечно, мне не удалось бы без Сэра Джаспера привести обратно Стингера.

Ник поддерживал Селию за локти, пока она приспосабливалась к палкам.

– Ты должна была сказать мне, чтобы я все понял и заткнулся.

Селия двинулась вперед на палках, как большой краб.

– Не смеши меня, – раздраженно пробормотала она. – Это последняя моя ошибка.

Глава 18

* * *

Свидетельские показания

Свидетель: Джеймс Пурди, управляющий директор «Фарматек», Великобритания

Следователь: инспектор Гелбрайт

Как-то летом 1993 года я задержался допоздна в офисе. Насколько мне было известно, все уже покинули помещение. Уходя с работы приблизительно в 21.00, я заметил свет в кабине в конце коридора. Это был кабинет Кейт Хилл, секретаря менеджера по услугам Майкла Спрейта, и поскольку на меня произвело впечатление то обстоятельство, что сотрудница работает до такого позднего времени, я вошел похвалить ее за трудолюбие. Она привлекла мое внимание сразу, как пришла в компанию. Своим размером. Она была стройная и невысокая, светловолосая, удивительные голубые глаза. Я считал ее очень привлекательной, но это не было причиной моего прихода в ее офис в тот вечер. Она никогда не проявляла интереса ко мне. Поэтому я был удивлен и польщен, когда она встала из-за стола, признавшись, что задержалась на работе в надежде, что я приду.

Я не горжусь тем, что произошло дальше. Мне пятьдесят восемь лет, и я женат уже тридцать три года, но никто и никогда не делал мне то, что делала Кейт той ночью. Я знаю, звучит абсурдно, но об этом мечтают большинство мужчин – что однажды они войдут в комнату и прекрасная женщина безо всяких причин предложит им секс. Позднее я очень беспокоился, потому что считал, у нее должен быть скрытый мотив для подобных действий. Несколько дней я провел в страхе. В лучшем случае она будет иметь власть надо мной и станет со мной очень вольно обращаться, а в худшем примется за шантаж. Но она оказалась очень благоразумной. Ничего не просила взамен, оставалась вежливой при каждой нашей встрече. Когда я понял, что мне нечего бояться, Кейт овладела моими помыслами и я мечтал о ней ночь за ночью.

Спустя недели две все повторилось. Я спросил ее:

– Почему?

Она ответила:

– Потому что я так хочу.

Начиная с этого времени я ничего не мог с собой поделать, не мог контролировать себя. Так получилось, но Кейт – самое прекрасное из того, что когда-либо происходило в моей жизни, я не сожалею ни об одном мгновении нашего романа. С другой стороны, оглядываясь назад, я вижу, это кошмар. Я не верил, что сердце можно разбить, но мое сердце Кейт разбивала несколько раз. С тех пор, как я услышал, что она умерла, ничего подобного со мной не происходило.

Наш роман продолжался несколько месяцев, до января 1994 года. В основном все происходило в квартире Кейт, хотя раза два или даже один раз мы прикрылись деловой командировкой. Я водил ее в гостиницы в Лондоне. Был готов развестись с женой, чтобы жениться на Кейт, хотя всегда любил жену и не делал ничего такого, что могло быть для нее болезненно. Я могу описать Кейт как лихорадку в крови, которая временно нарушила мое равновесие, потому что после изгнания этой нечистой силы я смог вернуться к нормальной жизни.

В пятницу в конце января 1994 года Кейт пришла ко мне в офис около 15.30 и сообщила, что собирается выйти замуж за Уильяма Самнера. Я ужасно расстроился и мало помню из того, что последовало далее. Помню, что вышел, а очнулся уже в больнице. Мне сказали, что у меня был небольшой сердечный приступ. Я признался жене во всем.

Насколько мне известно, Уильям Самнер не имел понятия о наших отношениях с Кейт до вступления в брак. Я, конечно, ничего ему не сообщал и не давал понять, что мы с ней поддерживаем какие-то отношения. Иногда мне казалось, что его дочь может быть моим ребенком, но я никогда не упоминал об этом в разговоре с кем-либо, потому что не собирался предъявлять претензий на отцовство ребенка.

Могу подтвердить, что не имел контакта с Кейт Хилл-Самнер с того дня в январе 1994 года, когда она сообщила мне о своем решении выйти замуж за Уильяма Самнера.

* * *

Свидетельские показания

Свидетель: Вивиенн Пурди, Де Гейблз, Дрю-стрит, Фэархем

Следователь: инспектор Гелбрайт

Впервые я узнала о романе своего мужа с Кейт Хилл где-то месяц спустя после сердечного приступа, который случился у него в январе 1994 года. Не могу точно вспомнить число, но либо это было в тот день, когда Кейт выходила замуж за Уильяма Самнера, либо на следующий день. Я нашла Джеймса в слезах и обеспокоилась – вдруг что-то на работе. Он сказал, что плачет потому, что у него разрывается сердце, потом объяснил причину.

Больно не было, меня не удивило его признание. Мы с Джеймсом состоим в браке уже очень долго, мне было хорошо известно, что у него возникли отношения с кем-то еще. Он никогда не был хорошим лжецом. Единственное чувство, которое я испытала, – радость, потому что наконец-то он решил все разъяснить. Я не почувствовала враждебности к Кейт Хилл-Самнер по следующим причинам.

Хотя это может показаться и неразумным, но я не рассматривала вариант потери мужчины, с которым прожила больше тридцати лет, как самое ужасное в жизни. На самом деле я бы даже приветствовала это как возможность начать жить сначала, быть свободной от супружеских долга и обязанностей. До событий 1993–1994 годов Джеймс был заботливым отцом и мужем, но семья в его жизни занимала второстепенное место по сравнению с его амбициями и желаниями. Когда я поняла, что у него роман, то сделала несколько осторожных запросов относительно моего финансового положения в случае, если развод будет неизбежен, и была вполне удовлетворена тем, что при разделе имущества я получу достаточную свободу. Я возобновила свою преподавательскую деятельность приблизительно лет десять тому назад, получаю вполне достойную зарплату. Я также предусмотрела для себя пенсионное обеспечение. В результате я бы согласилась на развод, если бы Джеймс попросил меня. Наши дети выросли, и хотя они не испытали бы счастья от мысли, что родители расстались, Джеймс все равно продолжал бы интересоваться ими.

Я объяснила все это Джеймсу весной 1994 года и показала ему всю корреспонденцию с поверенным и бухгалтером. Я считаю, это позволило ему подумать о выборе. Я уверена, он оставил мысль о попытке возобновить роман с Кейт Хилл-Самнер. Надеюсь, что не польщу себе, говоря, что для него стало шоком, когда он понял, что более не может воспринимать мое присутствие в его жизни как само собой разумеющееся. Он стал относиться к этому значительно серьезнее, чем к связи с Кейт Хилл-Самнер. Я честно могу заявить, что у меня нет неприязни к Джеймсу или Кейт, потому что в результате я стала мудрее, увереннее в себе и своем будущем.

Мне было известно, что у Уильяма и Кейт Хилл-Самнер осенью 1994 года появился ребенок. Сделав самые примитивные расчеты, я поняла, что ребенок мог быть ребенком моего мужа. Однако эту тему не обсуждала с ним. И ни с кем другим. Не вижу смысла приносить еще большие несчастья заинтересованным сторонам, особенно ребенку.

Никогда не была знакома ни с Кейт Хилл-Самнер, ни с ее мужем.

Глава 19

Ник Ингрем, оставив женщин на кухне, позвонил в отдел происшествий в Уинфризе. Он доложил подробности происшествия с Хардингом этим утром старшему офицеру детективу Карпентеру.

– Его отвезли в больницу в Пуле. Я допрошу его о нападении позднее, но за ним необходимо присматривать. Маловероятно, что в ближайшее время он сможет куда-нибудь двинуться, поскольку необходимо наложить швы на рану на руке, но должен сказать, что он потерял контроль над собой, иначе бы не напал на мисс Дженнер.

– Что он пытался сделать? Изнасиловать ее?

– Она не знает. Говорит, что закричала на него, когда лошадь понеслась, а он ударил ее и свалил на землю.

– Ммм… – Карпентер задумался. – Я полагал, вы с Джоном Гелбрайтом решили, будто он интересуется маленькими мальчиками.

– Я готов, чтобы мне доказали, что я ошибался, сэр.

На другом конце линии Карпентер сухо усмехнулся:

– Скажи первое правило полицейского дела, сынок.

– Всегда сохранять непредвзятость, сэр.

– Прежде всего работай ногами, парень. Выводы потом. – Он помолчал. – Инспектор отправился в погоню за Уильямом Самнером после того, как прочитал твой факс. Он не придет в восторг, если нашим человеком окажется Хардинг.

– Простите, сэр. Если дадите мне еще пару часов, я вернусь на возвышенность, чтобы проверить, есть ли там что-нибудь, что доказывало бы его намерения.

Но на самом деле ему пришлось задержаться, потому что обе женщины Дженнер находились в ужасном состоянии. Селия страдала от такой страшной боли, что была не в состоянии сесть, и стояла посреди кухни, ноги вывернуты, опирается на две палки, похожа на жука-богомола. А у Мэгги зуб на зуб не попадал от запоздалого шока.

– П-п-простите, – без конца повторяла она, накинув на плечи старую вонючую попону, которую взяла в подсобном помещении. – Мне п-просто т-т-так х-холодно.

Не церемонясь, Ингрем усадил ее на стул возле плиты и велел оставаться там, пока он устроит ее матушку.

– Так, – протянул он, обращаясь к Селии, – вам удобнее лечь в постель или сесть на стул?

– Лечь в постель.

– Тогда я поставлю кровать сюда, на первый этаж. В какой из комнат мне ставить ее, что скажете?

– Я не хочу здесь, – капризно возразила женщина. – Я буду похожа на инвалида.

Он скрестил руки на груди и строго посмотрел на нее:

– У меня нет времени на споры, миссис Дженнер. Вы не можете подняться наверх, поэтому кровать должна спуститься к вам.

Она хмыкнула, но промолчала.

– Хорошо. – Ник пошел в холл. – Придется самому принимать решение.

– Гостиная, – крикнула Селия ему вслед. – Возьми кровать из комнаты в самом конце коридора.

Ее отказ, как Ник понял, объяснялся в большей степени тем, что Селия не хотела, чтобы он поднимался наверх, а не страхом выглядеть инвалидом. Ингрем даже и не представлял себе всю отчаянность их положения, пока не поднялся на второй этаж. В каждой из восьми комнат двери были открыты, но мебель была лишь в комнате Селии. Запах слежавшейся пыли, которую не убирали длительное время, и сырости, проникающей через прохудившуюся крышу, ударил в нос. Неудивительно, подумал Ник, что здоровье Селии стало ухудшаться. По всей видимости, комната Селии в конце коридора, а ее кровать, вероятно, единственная в доме. У него ушло почти десять минут, чтобы разобрать кровать, снести вниз и собрать ее в гостиной. Ник поставил ее поближе к большим, до пола, окнам, выходившим в сад. Открывающийся вид едва ли мог вселить вдохновение – просто еще одна запустелая земля, за которой никто не ухаживал, но по крайней мере гостиная сохранила следы былого величия – уцелели все живописные полотна и большая часть мебели. Что же заставляет людей вести такой образ жизни? – недоумевал Ник. Гордость? Страх, что станет известно об их полном крахе? Смущение?

Он вернулся на кухню.

– Каким способом мы сделаем это? – спросил он. – Трудным или легким?

От боли слезы выступили у нее на глазах.

– Ты действительно самое неприятное создание на свете, – буркнула Селия. – Решил лишить меня чувства собственного достоинства, да?

Он усмехнулся и осторожно поднял ее.

– Почему бы и нет? – пробормотал Ник. – Возможно, это мой единственный шанс.

– Не желаю разговаривать с вами, – зло бубнил Уильям Самнер, преграждая инспектору дорогу перед дверью в свой дом. Красные пятна выступили у него на щеках, и он по-прежнему продолжал громко щелкать суставами пальцев на левой руке. – Я устал от полиции, рыскающей по моему дому, как по главной улице. Я устал от вопросов, которые задают мне. Почему вы не можете просто оставить меня в покое?

– Потому что вашу жену убили, сэр, – ответил Гелбрайт как можно спокойнее, – и мы пытаемся найти того, кто сделал это. Простите, если вам трудно смириться с утратой, но у меня нет другого выхода.

– Тогда говорите со мной здесь. Что вы хотите узнать?

Инспектор Гелбрайт посмотрел на дорогу, где уже собиралась группа зевак.

– Не успеете оглянуться, как здесь появится пресса, Уильям, – бесстрастно произнес он. – Неужели вам хочется обсуждать свое предполагаемое алиби на глазах у журналистов?

Нервный взгляд Самнера переместился на толпу у ворот.

– Это несправедливо. Все до неприличия откровенно. Почему вы не можете заставить их уйти?

– Они сами разойдутся, если вы впустите меня. Но останутся, если будете настаивать на том, чтобы держать меня у порога. Сами знаете, любопытство…

С загнанным выражением лица Самнер схватил полицейского за руку и втащил его в дом. Напряжение набирает силу, подумал Гелбрайт, и пройдет, как проходит все в этой жизни. Требуется время для того, чтобы улеглось потрясение, а нервы начинают сдавать, когда успешное завершение дела остается до сих пор под вопросом. Он прошел за Самнером в гостиную и, как раньше, сел на диван.

– Что вы имеете в виду? Что за предполагаемое алиби? – Самнер предпочел разговаривать стоя. – Я был в Ливерпуле, Бог свидетель. Каким образом я мог оказаться одновременно в двух местах?

Инспектор открыл портфель и извлек какие-то бумаги.

– Мы собрали показания ваших коллег, сотрудников гостиницы «Регал» и библиотекарей университетской библиотеки. Никто из них не подтверждает ваше сообщение о том, что вы находились в Ливерпуле ночью в субботу. – Он протянул их Самнеру. – Думаю, вам стоит их прочесть.


Свидетельские показания

Гарольд Маршалл, «МД Кемпбелл», «Ли индастриал Истейт», Личфилд, Стаффордшир.

Я помню, что видел Уильяма на ленче в субботу 9 августа 1997 года. Мы обсуждали статью в журнале «Ланцет», в номере, выпущенном на прошлой неделе, которая посвящена язве желудка. Уильям сказал, что работает над новым лекарственным средством, которое оставит далеко позади все остальные вместе с лидирующими фирмами-разработчиками. Я скептически отозвался об этом, и у нас начались бурные дебаты. Нет, не видел его на обеде этим вечером, но и не ожидал увидеть. Мы посещаем конференции многие годы, это был какой-то праздничный день. Уильям решил отдохнуть и присоединиться к остальным, чтобы принять участие в незатейливом культурном мероприятии. Конечно, он был в воскресенье на ленче, потому мы продолжили наши дебаты на тему язвы.


Свидетельские показания

Пол Диммок, химик, научный сотрудник, Райтон, Холборн-Уэй, Колчестер, Эссекс.

Я видел Уильяма днем в субботу приблизительно в 14.00. Он сказал, что собирается в университетскую библиотеку навести необходимые справки. Он никогда не ходит на обеды, организованные на конференции. Его интересуют только интеллектуальные вопросы. Он ненавидит все, что связано с общественными делами. Моя комната находится через два номера от его комнаты. Я помню, что видел табличку «НЕ БЕСПОКОИТЬ» на его дверях, когда ложился спать приблизительно через полчаса после полуночи, но не имею представления о том, когда Уильям пришел. В воскресенье перед ленчем мы вместе с ним немного выпили. Нет, он совсем не выглядел усталым. Более того, был в лучшей форме, чем обычно. Фактически даже в прекрасном настроении.


Свидетельские показания

Анна Смит, химик, научный сотрудник, Бристольский университет, Бристоль.

В воскресенье я вообще не видела Уильяма, но в субботу утром мы вместе с ним и Полом Диммоком немного выпили. В пятницу днем он дал статью, и меня заинтересовали некоторые его выводы. Уильям проводит научные исследования на тему лечения лекарственными средствами язвы желудка. Кажется, он предлагает что-то стоящее.


Свидетельские показания

Керри Уилсон, горничная, гостиница «Регал», Ливерпуль.

Я помню джентльмена из номера 2235. Очень аккуратный, распаковал свой чемодан и все убрал в ящики. Некоторые из постояльцев и не подумают сделать это. Я закончила смену приблизительно в середине дня в субботу, но его номер убирала, когда он спустился к завтраку, после этого я его не видела. Утром в воскресенье на двери его номера висела табличка «НЕ БЕСПОКОИТЬ», поэтому я не входила, он, видимо, спал. Насколько я помню, он вышел из номера в 11.30, и тогда я убрала его комнату. Да, вид его постели свидетельствовал о том, что в ней спали. Повсюду на кровати были разбросаны книги на всякие научные темы. Думаю, он что-то изучал. Помню, я подумала после этого, что он совсем и не аккуратный.


Свидетельские показания

Дэвид Форвард, консьерж, гостиница «Регал», Ливерпуль.

У нас ограниченное количество мест на парковке. Мистер Самнер забронировал парковочное место в то же время, когда забронировал номер. Ему отвели место номер 34, которое находится сзади за гостиницей. Насколько я помню, машина стояла там с четверга 7-го по понедельник 11-го. Мы просим наших гостей оставлять комплект ключей у нас. Мистер Самнер не брал свои ключи до понедельника. Конечно, он мог ездить на своей машине, если у него был запасной комплект ключей. На выезде не установлены ограждения и нет контроля.


Свидетельские показания

Джейн Рилли, библиотекарь, университетская библиотека, Ливерпуль.

(После показа фотографии Уильяма Самнера)

Очень немногие из участников конференции посещали библиотеку в субботу, но не помню, чтобы я видела этого человека. Но это не значит, что он здесь не был. Пока они носят значок конференции и знают, какая литература им требуется, они имеют свободный доступ к книгам.


Свидетельские показания

Лес Алиен, библиотекарь, университетская библиотека, Ливерпуль.

(После показа фотографии Уильяма Самнера)

Он приходил утром в пятницу. Я потратила на него приблизительно полчаса. Ему нужны были работы по септической язве и язве двенадцатиперстной кишки. Я показала, где их можно найти. Сказал, что вернется в субботу, но я не заметила его в этот день. Это очень большое помещение, я всегда запоминаю только тех, кому нужна моя помощь.

– Понимаете, в чем наша проблема? – спросил Гелбрайт, когда Самнер прочитал бумаги. – В период времени, равный двадцати одному часу, с субботы до половины двенадцатого воскресенья, никто не помнит, что видели вас. Но первые три из показаний даны людьми, которые, как вы уверяли нас, дадут вам железное алиби.

Самнер смотрел на него в полном недоумении.

– Но я же был там! Хоть один из них должен был видеть меня! – Он показал пальцем на показания Пола Диммока. – Я встречался с Полом в фойе. Сказал ему, что иду в библиотеку. Он даже часть пути прошел со мной вместе. Это было где-то после двух часов. Вот черт, в два часа я все еще продолжал спорить с этим идиотом Маршаллом…

Гелбрайт покачал головой:

– Даже если было четыре часа, разницы нет. Вы доказали в понедельник, что не можете доехать до Дорсета за пять часов.

– Полная чушь! – нервно вырвалось у Самнера. – Нужно просто поговорить с другими людьми. Кто-то же должен был видеть меня. В библиотеке за одним столом со мной сидел какой-то человек. Рыжеволосый, в очках. Он может подтвердить, что я там был.

– Как его зовут?

– Не знаю.

Гелбрайт достал из портфеля еще пачку бумаг.

– Мы опросили всего тридцать человек, Уильям. Вот остальные свидетельские показания. Нет ни одного, кто готов подтвердить, что видел вас в течение десяти часов перед убийством вашей жены и в течение десяти часов после убийства. Мы также проверили ваши гостиничные счета. Вы не пользовались никакими услугами гостиницы, сюда входят телефонные услуги между ленчем в субботу и выпивкой перед ленчем в воскресенье. – Он положил бумаги на диван. – Как вы объясните это? Например, где вы ели вечером в субботу? Вас не было на обеде, организованном на конференции, вы не пользовались обслуживанием в номере…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю