412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Коннелли » Паслён (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Паслён (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2026, 20:30

Текст книги "Паслён (ЛП)"


Автор книги: Майкл Коннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

26

ПОСЛЕ ТОГО КАК Стилвелл доел свой сэндвич, у него оставался час до конца обеденного наплыва в «Сэндтрэп», где работала Лесли Снид. Он поехал на «Гаторе» вниз по Кресчент и остановился на обочине, откуда открывался вид на парадный вход клуба «Чёрный Марлин» и пристань с боку. Достав телефон, он набрал номер мобильного, который дал ему Фрэнк Сампедро.

– Просто проверяю, – сказал он. – Вы уже на лодке?

– Давно там, – ответил Сампедро. – И нашли кровь.

– Серьезно? Где?

– Внизу у штурвала. Всё было вычищено, но криминалисты нашли её в петле одного из напольных люков. Достаточно для анализа ДНК. Только надеемся, что это не кровь рыбы.

– Должно быть, жертвы. Колбринк сказал мне, что не рыбачит.

– Хорошая новость.

– Что ещё с лодки?

– Ещё работаем. Криминалисты сейчас в каюте.

– А что с моющим средством? «Три-О-Три».

– Ничего. Проверили мусорные баки на причале и даже контейнер, куда всё сваливают. Вчера всё вывезла окружная санитария.

– Жалко.

– Да, но у нас есть кровь у штурвала.

Отпечатки были бы лучше, подумал Стилвелл.

– Колбринк там? – спросил он.

– Был, – сказал Сампедро. – Рекс забрал его в центр для официального допроса.

Стилвелл промолчал. Он вспомнил, что знал о методах допроса Эхёрна. Они обычно были жесткими, и он надеялся, что Эхёрн не обидит сотрудничающего свидетеля и не лишит их доступа к Колбринку и, вероятно, плавучему месту преступления.

– Когда ты говорил с Колбринком, он упоминал что-нибудь про Yacht Lock? – спросил Сампедро.

– Нет. Что такое Yacht Lock? – ответил Стилвелл.

– Это как LoJack[29]29
  Автомобильный иммобилайзер с GPS навигатором


[Закрыть]
, только для яхт. Многие большие лодки угоняют, и это как скрытый GPS, чтобы можно было отследить судно. Колбринк сказал, что у него есть такая штука, потому что это уникальная лодка, сделанная на заказ. Мы думаем, что сможем точно определить, где лодка останавливалась, когда вышла в залив и сбросила тело.

Стилвелл насторожился.

– Это настолько точно? – спросил он.

– Говорят, точность до радиуса пятидесяти футов, – сказал Сампедро. – Это куда лучше, чем GPS телефона.

– Как нам получить координаты?

– Я позвонил в компанию в Сан-Диего. Им нужен ордер на обыск. Я начну работать над этим, когда вернусь.

– Отлично. Найдем место, и, скорее всего, найдём орудие убийства.

– И, может, телефон.

Стилвелл замолчал на мгновение. Он знал, что сотовые операторы тянут время с ордерами, и их данные показывают только номера, на которые звонили или отправляли сообщения. Сами тексты хранятся в самом телефоне.

– Знаю, о чем ты думаешь, – сказал Сампедро. – Соленая вода. Я уже говорил с техслужбой. Пресная вода – не проблема. Но две недели в соленой воде – это почти без шансов.

– Ну, для начала надо его найти.

Стилвелл был полон надежд насчет Yacht Lock. Это могло превратить поиск иголки в стоге сена в конкретную и реальную цель.

– Что у тебя? – спросил Сампедро.

– Ордер на обыск клуба почти готов, – сказал Стилвелл. – Судья приезжает завтра утром. А через час я беседую с официанткой, которая сдавала здесь комнату Ли-Энн Мосс в начале года. Пока она, видимо, не начала жить с кем-то другим.

– Знаем, с кем?

– Это я и собираюсь выяснить. Буду держать вас в курсе.

– Сообщи, что узнаешь.

– И вы тоже. И ещё одно. Если судья завтра подпишет ордер, мне пригодится помощь с обыском. В клубе много пространства. Вы, ребята, приедете, или мне использовать местных? Не думаю, что у них большой опыт расследований или даже выдачи ордеров. Также нужен кто-то из криминалистов на случай, если найдем биологические улики.

– Поговорю с Рексом.

– Мне правда нужна помощь. Всё должно быть сделано правильно.

– Вот что, я точно приеду и привезу техника, который работает на лодке. Так у нас будет преемственность. Просто дай знать, когда ордер будет подписан и готов.

– Сделаю.

Стилвелл завершил звонок. Ему нравилась поддержка, которую, похоже, оказывал Сампедро. Но он знал, что это хрупко. Эхёрн был старшим напарником и мог в любой момент изменить уровень открытости.

За время его короткого наблюдения никто не входил и не выходил ни через парадный вход, ни с боку клуба «Чёрный Марлин». Он подозревал, что завтра, когда начнут прибывать отдыхающие на выходные, станет оживленнее. Он развернул вездеход на Кресчент и поехал обратно к полю для гольфа. «Сэндтрэп» был почти пуст, когда он вошел, и Лесли Снид нигде не было видно, но другая официантка сказала, что она в комнате отдыха и указала через кухню. Стилвелл прошел через распашную дверь и нашел Снид за столом в глубине. Она подсчитывала чаевые.

– Как дела сегодня? – спросил он.

– Неплохо для четверга, – сказала она. – Но мне нужен большой уикенд.

Стилвелл подвинул стул и сел за стол. В комнате отдыха больше никого не было.

– Я думала, вы сказали, что нам надо ехать в участок, – сказала Снид.

– Поедем, – сказал Стилвелл. – Но сначала хочу задать пару вопросов.

– Хорошо.

– Вы сказали, что Ли-Энн перестала у вас жить пару месяцев назад?

– Да, просто перестала приезжать и платить мне.

– Она возвращалась за своими вещами или что-то оставила?

– Я сохранила её барахло. Сменила замок и сказала, что она получит свои вещи, когда заплатит, что должна.

– Значит, её вещи всё ещё в вашей квартире?

– Точно. Похоже, теперь всё моё.

– Что там?

– Просто одежда и несколько книг. Думаю, ей больше всего хотелось забрать зарядку для телефона, но я сказала, что она получит её, когда оплатит долг за аренду. Она бросила трубку, и это был последний раз, когда я с ней говорила.

Стилвеллу показалось маловероятным, что зарядка для телефона была тем, что Мосс хотела вернуть.

– Помните, когда это было? – спросил он.

– Пару суббот назад, – сказала Снид. – Помню, я была здесь, когда она позвонила. Она пыталась пробраться в квартиру, потому что знала, что я работаю по утрам в субботу. Не учла, что замок сменили.

– Так она не забрала свои вещи?

– Нет.

– И у неё была своя спальня?

– Это не совсем спальня. Скорее, застекленная веранда. У меня квартира довольно маленькая.

– Можем сначала заехать туда? Хочу посмотреть, что она оставила.

– Наверное, да. Но мне нужно вернуться к половине пятого, чтобы подготовиться к вечерней смене.

– Я верну вас вовремя. Можно ехать сейчас?

– Да, я сказала боссу. Он разрешил, если я вернусь на ужин.

– Отлично. У меня есть вездеход, так что поехали.

Лесли Снид жила в «Эвкалиптус Гарденс», жилом комплексе на Баннинг-драйв. За год на острове Стилвелл постепенно узнавал особенности районов Авалона. Он знал, что «Эвкалиптус Гарденс» – один из пяти проектов доступного жилья, где жили многие работники туризма и сферы услуг.

Квартира Снид была маленькой и скудно обставленной, с плакатом Тейлор Свифт, приклеенным над потрепанным диваном, который, возможно, был старше своей хозяйки. На плакате Свифт держала кошку, и в квартире явно пахло кошачьим лотком.

Гостиная соединялась с мини-кухней, где стоял холодильник половинного размера и плита с двумя конфорками. Рядом была спальня, одна ванная и маленькая веранда, выходящая из гостиной, застекленная жалюзийными окнами. Двери на веранду не было, но для уединения повесили занавеску. Снид отодвинула занавеску и жестом пригласила Стилвелла войти.

– Простите за кошачий запах, – сказала она. – Приходится закрывать, когда я иду на работу.

Она вышла на веранду и начала открывать окна. Лоток стоял в углу, а черный кот спал на кушетке с другой стороны веранды.

– Так это была комната Ли-Энн? – спросил Стилвелл.

– Ага, – сказала Снид.

– Кот её или ваш?

– Мой. Я просто перенесла лоток сюда, когда она перестала приезжать.

Гардероба не было, но у стены рядом с кроватью стоял старый деревянный шкаф.

– Могу я с вашего разрешения открыть шкаф и осмотреть эту комнату? – спросил Стилвелл.

– Валяйте, – сказала Снид. – Если найдете наркотики, они её, не мои. Я чистая с тех пор, как переехала сюда.

– Не волнуйтесь, я не ищу наркотики. Откуда вы переехали?

– Я выросла в долине Сан-Фернандо.

– В какой части?

– Панорама-Сити.

Стилвелл кивнул. Он мало знал о Панорама-Сити, кроме того, что там были уличные наркоторговые точки. Переезд на остров, чтобы сбежать от этого, вероятно, был умным решением.

Стилвелл достал из кармана одноразовые перчатки и надел их. Он открыл две дверцы шкафа. Слева были полки, справа – перекладина для вешалок. На вешалках висело несколько блузок и пара черных брюк-чинос. Сначала он проверил карманы брюк, но они были пусты. Он посмотрел на ярлыки блузок и не увидел ничего явно дорогого.

– Как долго вы живете на острове? – спросил он.

– В июле будет четыре года, – сказала Снид.

– И всё время в этой квартире?

– Не сразу. Нужно прожить на острове девяносто дней, чтобы получить право здесь жить. Так что я спала на диванах, пока не смогла сюда въехать. Типа того, что делала Ли-Энн.

Пока она говорила, Стилвелл отметил сложенную одежду на полках шкафа и несколько картонных коробок с логотипом «Amazon». На одной полке лежала небольшая стопка книг, сложенных на бок.

– Как вы связались с Ли-Энн насчет аренды этой комнаты? – спросил он.

– У меня был друг, который работал в «Чёрном Марлине», и он нас свел, – сказала Снид.

– Кто он?

– Просто парень, который работал в «Сэндтрэп», а потом какое-то время там.

– Его уже нет там?

– Нет, он вернулся на материк. Его друг открыл бар в Студио-Сити, и он пошел туда работать.

– Как его зовут? Возможно, я захочу поговорить с ним о Ли-Энн.

– Тодд Уитмор. Не помню название места, где он сейчас работает.

Стилвелл взял одну из коробок «Amazon» с полки и открыл её на кровати рядом со спящим котом. В ней были разные нераспечатанные средства для волос, включая два тюбика краски для волос марки «Colors» с фиолетовыми завинчивающимися крышками, оба с маркировкой «ПАСЛЁН». Стилвелл подумал о фиолетовых полевых цветах, растущих на некоторых холмах острова.

– Паслён, – сказала Снид. – Она обожала этот цвет. Как у цветка. Я однажды сказала ей: «Разве ты не знаешь, что паслён ядовит?» Но ей было всё равно.

Стилвелл закрыл коробку и перешел к следующей.

– Значит, вы сказали, что она хотела забрать свои вещи, но вы её не пустили, – сказал он.

– Верно, – сказала Снид. – Она была должна мне двести пятьдесят за последний месяц, когда жила – это был март, – а потом я сказала, что ещё двести пятьдесят за месяц, когда она перестала приезжать, но не предупредила меня. Я могла бы найти другого жильца, если бы знала.

Вторая коробка содержала ещё средства личной гигиены. Просмотрев её, Стилвелл вернул коробку на полку.

– Она упоминала что-то конкретное, что хотела забрать?

– Нет, просто сказала, что хочет свои вещи.

– Она говорила, что заплатит вам деньги?

– Сказала, что заплатит, что у неё есть парень, который раскошелится, но этого так и не случилось.

Стилвелл вспомнил Питера Гэллоуэя и подумал, что вряд ли тот был парнем, который мог раскошелиться на пятьсот долларов.

Он перешел к стопке книг. Первую он узнал, потому что Таш читала её, когда они ездили в поход в Литтл-Харбор на обратной стороне острова. Она называлась «Если бы я знала тогда». Таш рассказала ему, что это сборник писем, которые женщины в возрасте от двадцати до тридцати писали своим молодым версиям с советами, которые они хотели бы получить в прошлом. Из середины книги торчал край визитки, использованной как закладка. Стилвелл открыл книгу и увидел, что это визитка Чарльза Крейна, генерального менеджера клуба «Чёрный Марлин».

Следующая книга называлась «Всё, что я знаю о любви» Долли Олдертон, и её закладка была почти в конце книги. Это была визитка адвоката из Лос-Анджелеса по имени Дэниел Истербрук. Последняя книга называлась «Плодоносящие тела» Кэтрин Харлан. В ней тоже была визитка-закладка, на этот раз от онколога из Сентчури-Сити по имени Леонард Ковал.

Стилвелл разложил визитки на кровати и сфотографировал каждую по отдельности, прежде чем вернуть их на те страницы, где нашел. Он не был уверен, зачем возвращает закладки, когда знал, что Ли-Энн Мосс никогда не дочитает эти книги.

– Похоже, она любила читать, – сказал он, больше себе, чем Снид.

– У меня нет телевизора, – сказала Снид, – так что она много читала.

– Она хранила что-то ещё где-то в квартире?

– Нет, только здесь.

– Можно убрать кота? Хочу проверить кровать.

Снид подошла к кровати и взяла кота, который тихо запротестовал, проснувшись, и держала его, пока Стилвелл проверял под подушками, а затем приподнял матрас с пружинного блока, чтобы заглянуть между ними. Он ничего не нашел.

Стилвелл опустился на колени и заглянул под кровать. Он увидел коробку из-под обуви и больше ничего. Вытащив коробку, он открыл её. Внутри была пара черных туфель на высоком каблуке.

– «Prada» – круто, – сказала Снид.

Стилвелл увидел логотип на стельке.

– Ваши или её? – спросил он.

– Её, точно, – сказала Снид. – Мне малы.

Она хихикнула.

– Что? – спросил Стилвелл.

– Просто смешно, – сказала она. – Я никогда не видела, чтобы она их носила, и не могу представить место на этом острове, где их можно надеть. Разве что в «Аде», может быть.

«Маунт-Ада» был единственным четырехзвездочным отелем на острове. Когда-то это был особняк Ригли, расположенный высоко на холме с видом на гавань и залив Санта-Моники. Там был официальный ресторан, но Стилвелл знал, что Снид права – остров не был местом для дорогих туфель на высоких каблуках. Так почему у Ли-Энн Мосс были эти туфли на острове? Он сомневался, что она привезла их с материка. Скорее всего, это был подарок от кого-то здесь.

– Она не носила их на работу, верно? – спросил он.

– Нет, ни за что, – сказала Снид. – В таких шпильках не поработаешь. Не тогда, когда весь день на ногах.

– Тогда, наверное, подарок. Есть идеи, от кого?

– Никаких. Она даже не упоминала их мне. Я их никогда не видела, пока вы их не достали.

– Думаете, из-за них она хотела вернуться в квартиру? Вещи от «Prada» дорогие, верно?

– Очень. Эти, наверное, стоили кому-то как минимум штуку. Скорее всего, один из парней, которых она разводила.

Стилвелл надолго посмотрел на неё.

– Поехали в участок, – сказал он. – Хочу поговорить об этом.

– Я согласна, – сказала Снид.

– Я заберу эти туфли, посмотрим, откуда они взялись.

– Берите. Мне они не подойдут.

Стилвелл закрыл коробку из-под обуви и встал с пола.

27

СТИЛВЕЛЛ ПОЛОЖИЛ КОРОБКУ с обувью в большой пластиковый пакет для улик, который взял из ящика на «Гаторе». На участке он оставил её на столе Мерси, провожая Лесли Снид в комнату для допросов. Он указал ей на стул для свидетелей.

– Присаживайтесь, я скоро вернусь, – сказал он. – Могу что-нибудь принести? Кофе, колу?

– Диетическую колу, если можно, – сказала Снид.

Он оставил её, закрыл дверь и вернулся к столу Мерси.

– Мерси, на коробке с обувью есть номера. Можешь попробовать проследить, где её купили?

Он знал, что такие задания ей по душе, потому что не нужно покидать офис, и они отвлекают от неблагодарной работы отвечать на звонки и рацию весь день. Также он знал, что она мастерски владеет клавиатурой. В интернете она была как дома.

– Скорее всего, купили на «Amazon», – сказал Стилвелл. – Но стоит попробовать.

– Это подарок нашей жертве? – спросила Мерси.

– Скорее всего. Они дорогие. Почему спрашиваешь?

– Потому что сомневаюсь, что «Prada» можно купить прямо со складов «Amazon». Придется через стороннего продавца, а там всегда есть риск подделок. Можно купить б/у через сайты перепродажи, но ты говоришь, что это подарок, а ни один мужчина не подарит девушке ношеные туфли. Скорее всего, он купил бы их в магазине.

Стилвелл кивнул. Это имело смысл.

– Ну, посмотри, что удастся найти, – сказал он. – Как наш заключенный? Ещё один день остался.

– Тихо себя ведет с самого завтрака, – сказала Мерси.

Стилвелл пошел в тюремный блок и заглянул в камеру, где держали Спивака. Заключенный лежал на полу без рубашки, делая упражнения на пресс, зацепившись ногами за металлическую раму кровати.

– Спивак, завтра утром твоя первая явка в суд, – сказал Стилвелл. – Твой адвокат будет здесь?

Спивак остановился и остался лежать на полу, тяжело дыша от нагрузки.

– Отвали, – сказал он.

– В последнее время я часто это слышу, – сказал Стилвелл. – Знаешь, что такое ЧМТ, Спивак?

Спивак молчал. Он встал с пола и подошел к решетке – попытка запугать Стилвелла своим тяжелым дыханием и накачанными грудными мышцами. Стилвелл заметил множество татуировок, покрывающих его торс, все выцветшие, сделанные, похоже, тусклыми синими тюремными чернилами. Он задумался, сидел ли Спивак в Мексике или другой стране, поскольку в базе Национального центра криминальной информации, кроме трехсот дней в Питчессе, ничего не нашлось, а этого времени вряд ли хватило бы на сложные переплетающиеся узоры, покрывающие почти каждый дюйм его верхней части тела.

– ЧМТ – это черепно-мозговая травма, – сказал Стилвелл. – Похоже, у Данна может быть ЧМТ, что, вероятно, положит конец его карьере. Мы позаботимся, чтобы судья завтра это знал.

Он не заметил никакой реакции от Спивака, кроме пульсирующей вены на левом виске.

– Зачем ты это сделал, Спивак? – спросил он. – Кто-то тебя подговорил, да?

Это был выстрел наугад. Стилвелл был убежден, что нападение на Данна не было случайным. Спивак слегка улыбнулся.

– Как я сказал, отвали, – сказал он.

– Ясно, – сказал Стилвелл.

Он вышел из тюрьмы, зашел в комнату отдыха и взял две банки диетической колы из холодильника. По пути в комнату для допросов он включил камеру, которая записывала бы беседу с Снид.

Он поставил банки на стол и сел напротив неё. По дороге в участок из квартиры Снид Стилвелл подтвердил её подозрения, что Ли-Энн Мосс мертва и была опознана как женщина, найденная на дне гавани. Снид молчала всю оставшуюся дорогу.

– Прежде всего, спасибо за ваше время, – сказал он. – Вы уже очень помогли.

– Думаете, я могла бы получить часть вознаграждения, раз помогаю? – спросила Снид.

– Я обязательно сообщу, что вы помогли. Обычно такие вещи выплачивают, только если есть арест. Иногда – только после обвинительного приговора. Но его только что объявили, так что я не уверен, как это будет работать.

Снид кивнула.

– Это так странно, – сказала она.

– Что именно? – спросил Стилвелл.

– Что она теперь мертва. Я чувствую себя немного виноватой, потому что мы перестали быть подругами, и я наговорила вещей, которых, наверное, не стоило.

– Вы сказали их ей или кому-то другому?

– Ей. В смысле, не прямо в лицо. Но когда она перестала брать трубку, а я сменила замок, всё накалилось. Я уверена, вы слышали сообщения, которые я оставила на её телефоне. И она оставила мне пару злых.

– Мы пока не нашли её телефон, и мы работаем над ордером для её записей. У вас сохранились сообщения от неё?

– Я оставила последнее. На всякий случай.

– На какой случай?

– Не знаю. Например, если со мной что-то случится. Она была очень зла.

– Можно послушать?

– Думаю, да.

Она достала телефон из заднего кармана своих брюк и включила сообщение через динамик. Стилвелл знал, что оно записывается на камеру и аудиосистему комнаты:

«Сука, ты не захочешь со мной связываться. Ты не можешь держать мои вещи. Твоя задница еще пожалеет об этом. И если ты думаешь, что смена замка меня остановит, ты ошибаешься, милая. Не играй со мной в игры. Ты проиграешь.»

Стилвелл молчал несколько мгновений, прослушав гневный голос жертвы.

– Она не стеснялась в выражениях, да? – наконец сказал он.

– Нет, – сказала Снид. – Поэтому я его сохранила.

– Какая дата и время этого сообщения?

Снид посмотрела на экран телефона.

– Семнадцатое мая, девять сорок одна утра, – сказала она. – Я работала на завтраке.

– Вы специально не взяли трубку?

– Нет, наш менеджер не разрешает держать телефоны при себе во время работы, так что я пропустила звонок, и она оставила сообщение.

– Вы отвечали на него? Перезванивали?

– Да, я перезвонила после обеденной смены, но она не ответила. Я оставила сообщение. Сказала снова, что как только она заплатит мне пятьсот долларов, которые должна, она получит все свои вещи обратно. Я не знала про туфли под кроватью. Наверное, их она и хотела забрать. Остальное было обычным барахлом.

Стилвелл задумался о времени звонков. Мосс, вероятно, оставила сообщение перед тем, как пойти в клуб «Чёрный Марлин» в субботу, семнадцатого, а Снид, вероятно, перезвонила Мосс уже после её смерти.

– Когда мы были у вас в квартире, вы упомянули парней, которых она разводила, – сказал он. – Можете рассказать подробнее?

Снид открыла банку диетической колы и сделала глоток, прежде чем ответить.

– Мне немного неловко говорить плохо о покойнице, – сказала она.

– Лесли, мне нужно знать всё о Ли-Энн, – сказал Стилвелл. – Какой бы она ни была, она не заслужила того, что с ней случилось. Я пытаюсь найти того, кто это сделал, и для этого мне нужна любая информация о ней. Мне не нужно, чтобы всё было приукрашено. Я ищу правду, и думаю, вы можете мне помочь.

Снид кивнула и посмотрела на банку, которую держала на столе перед собой. Она не поднимала глаз, пока говорила.

– Она… не была хорошим человеком. Она говорила о всех этих парнях. Парнях, которые давали ей вещи, если она с ними спала. Но дело в том, что, по-моему, ни один из них ей не нравился. Она возвращалась в квартиру и хвасталась, как использует их. Например, про старого бойфренда на материке, у которого была квартира, где она могла жить, и как он был безнадежно в неё влюблен.

– Но она его не любила.

– Нет. Ни за что. Она называла его «придурком». Никого она не любила, если вы меня спрашиваете.

– А здесь, на острове? Она делала то же самое?

– О, да, она говорила о паре парней, с которыми встречалась время от времени.

– Откуда они?

– Из клуба, я уверена. Она не говорила прямо, но сказала, что устала иметь дело с парнями без денег.

– Мы говорим о «Чёрном марлине», верно?

– Точно. Поэтому она и устроилась туда работать. Сказала, что это как стрелять рыбу в бочке. Все эти старые мужики, изменяющие своим женам. Она встречалась с ними, если ей что-то перепадало.

– Она упоминала какие-нибудь имена?

– Нет – она была достаточно умна, чтобы этого не делать. Такие девушки знают правила игры, я думаю.

Похоже, Ли-Энн всё же могла нарушить правила или хотя бы угрожать этим, подумал Стилвелл.

– Помните что-нибудь ещё, что она говорила об этих мужчинах, с которыми встречалась? – спросил он.

– Она просто говорила, что иногда тяжело держать всё раздельно, – сказала Снид.

– Что вы поняли под этим?

– Ну, что она встречалась с разными мужчинами и должна была держать их отдельно, чтобы один не знал о других.

– Она упоминала, что были проблемы с кем-то из них?

– Не совсем. Думаю, парень на материке знал, что происходит здесь, и ревновал. Она что-то об этом говорила, но также называла его щенком, которого держит на поводке.

– Вы говорите о том парне, которого она называла придурком?

– Уверена, это был он.

Стилвелл решил передать эту информацию Сампедро и Эхёрну, поскольку они теперь занимались материковой частью дела.

Он попытался вытянуть из Снид ещё что-нибудь.

– Но она никогда не упоминала о проблемах с кем-то здесь? – спросил он. – Никого из клуба?

– Нет, совсем, – сказала Снид. – С ней это было как балансирование.

– Знаете, встречалась ли она с кем-то здесь, кто не был из клуба?

– Не знаю, но не думаю. Помню, она однажды назвала этот клуб «местом, богатом целями».

– Её слова? «Место, богатое целями»?

– Да, так она сказала.

Стилвелл собирался закончить допрос, но вспомнил ещё кое-что.

– Туфли от «Prada», они, вероятно, были подарком, – сказал он. – Помните, были ли другие подарки от этих мужчин?

– Она получала всякое, – сказала Снид. – Обычно просто продавала это за деньги. Так она платила мне, пока не перестала.

– Как она это делала? Продавала, в смысле.

– Онлайн. «Fashionphile» и «The RealReal». Много сайтов перепродают такие хорошие вещи.

Стилвелл кивнул. Он знал, что часть этой информации нужно добавить в заявление о вероятной причине для ордера на обыск. Это поддержит необходимость проникновения в клуб.

– Хорошо, думаю, на этом пока всё, Лесли, – сказал он. – Спасибо за помощь. Я отвезу вас обратно в «Сэндтрэп», в вашу квартиру или куда захотите. Дайте мне минуту.

– И вы упомянете меня для вознаграждения? – спросила Снид.

– Если мы произведем арест, думаю, вы будете очень подходящей кандидаткой хотя бы на часть его.

– Хорошо, спасибо.

Стилвелл встал и вышел из комнаты для допросов, надеясь найти одного из дневных помощников шерифа в участке, чтобы тот отвез Снид обратно в гору.

Там была только Мерси.

– Все на выезде? – спросил он.

Он заметил, что она в одноразовых перчатках, а коробка с обувью вынута из пакета для улик и открыта на её столе. Туфли и папиросная бумага, в которую они были завернуты, лежали рядом.

– Все на выезде, – ответила Мерси. – Я нашла это на дне коробки. Ты видел это раньше?

Она подняла открытку с рисунком улыбающегося котенка на обложке. У Стилвелла не было перчаток, так что он не стал её трогать.

– Нет, раньше не видел, – сказал он. – Что там написано внутри?

Осторожно держа открытку за края, она открыла её. Внутри была рукописная записка: «Для тебя, Паслён – Дэн».

Стилвелл достал телефон и посмотрел на фотографии визиток, которые он сделал, использованных как закладки. Он сосредоточился на визитке с именем Дэниел Истербрук – адвокат из Лос-Анджелеса.

– Нужно упаковать это отдельно и отправить в лабораторию на отпечатки и контактную ДНК, – сказал он.

– Отправлю сегодня на пароме, – сказала Мерси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю