412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Коннелли » Паслён (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Паслён (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2026, 20:30

Текст книги "Паслён (ЛП)"


Автор книги: Майкл Коннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

24

ПОСЛЕ ТОГО КАК Сампедро высадил его, Стилвелл успел на последний паром обратно на Каталину. К моменту прибытия к причалу уже стемнело. Он заехал в участок, чтобы взять «Гатор» и проверить обстановку. Ему пришлось открыть дверь ключом, так как дежурного помощника шерифа на вечерней смене не было; вероятно, он был на патрулировании или отвечал на вызов. Стилвелл проверил свой кабинет и доску объявлений на наличие сообщений, но ничего не нашел. Он взял из зарядного устройства рацию и, сверившись с графиком персонала на отдельной доске, вызвал дежурного помощника.

– Первый вечерний, ответь.

Через несколько секунд помощник шерифа Эдуардо Эскивель откликнулся.

– Здесь, босс.

– Где ты сейчас?

– Наверху, в «Зейн Грей», по делу о выселении.

«Зейн Грей» был бутик-отелем и одним из лучших мест для проживания на острове. Когда-то это был дом известного писателя вестернов и рыболова, что делало его одной из главных достопримечательностей острова. Хотя Каталина служила последним пристанищем для многих, столкнувшихся с финансовыми трудностями, «Зейн Грей» привлекал более состоятельных гостей. Его владельцы редко обращались в участок с проблемами неплатежеспособных постояльцев.

– Что за история? – спросил Стилвелл. – Нужна поддержка?

– Подтверждаю, – ответил Эскивель. – Этот парень, похоже, не собирается уходить мирно.

– Тогда я еду.

– Принято.

Стилвелл подумал, не взять ли бронежилет из шкафчика, но решил, что это может спровоцировать конфликт, если ситуация в «Зейн Грей» – просто недоразумение. Он оставил жилет и направился к двери, но остановился, услышав крик из камер. Спивак содержался в камере до судебного заседания в пятницу. Стилвелл вернулся в тюремный блок и увидел Спивака, стоящего, вцепившись обеими руками в решетку.

– Эй, вы собираетесь меня сегодня кормить или как?

– Тебе не приносили еду?

– Жду весь вечер, чувак.

Эскивель, похоже, забыл о своих обязанностях по кормлению. Стилвелл посмотрел на часы: было 20:20.

– Почему бы тебе не сесть, Спивак, – сказал он. – Я пойду поищу что-нибудь.

Он быстро прошел через общий зал к маленькой кухне в заднем коридоре. Открывая шкафы, он искал что-то, чем можно было бы накормить Спивака, пока он или Эскивель не смогут взять еду на вынос. На полке с надписью «Данн – Не трогать» он нашел две пачки крекеров. Стилвелл взял их и вернулся к камерам. Спивак всё ещё стоял у решетки.

– Я сказал тебе сесть, – сказал Стилвелл.

– Мне не обязательно садиться, – сказал Спивак. – Я могу делать в этой камере всё, что захочу. Ты называешь это дерьмо ужином?

– Это перекус, Спивак. Кто-нибудь скоро принесет тебе ужин. Сядь и расслабься. Ещё нет и половины девятого, и скоро тебе принесут горячую еду.

Стилвелл бросил пачки крекеров через решетку на койку, которую, как он видел, использовал Спивак. Одна пачка отскочила от кровати и упала на пол.

– Вот, видишь, – сказал Спивак. – Так они и крошатся.

– Просто сохраняй спокойствие, – сказал Стилвелл. – Кто-нибудь вернется с ужином.

– Знаешь, наверное, это против правил оставлять меня одного в этом месте. Может случиться пожар, и некому будет меня вытащить.

– Или внезапное наводнение, или даже цунами.

– Это не шутка.

– Тогда тебе лучше начать молиться, Спивак. Потому что я ухожу.

– Я могу, черт возьми, повеситься здесь, и тогда твоей заднице придется отвечать, держу пари.

– Интересная идея. Наверняка будет большое расследование. Но в итоге всё сведется к тому, что парень, пытавшийся убить помощника шерифа бутылкой вина, покончил с собой в камере, и всем будет на это наплевать. Но я уверен, мне бы слегка надавали по рукам, если это что-то значит для тебя.

Стилвелл схватил ключи от «Джон Дир», выходя, и запер участок. Спивак, кстати, был прав. Оставлять заключенного без присмотра было нарушением правил. Если что-то случится, Стилвеллу грозило больше, чем просто выговор. Ирония была в том, что вечерняя смена сократилась до одного помощника шерифа, потому что Спивак вывел из строя второго, Данна.

«Зейн Грей» находился на Чаймс-Тауэр-роуд и предлагал гостям один из лучших видов на гавань днём или ночью. Стилвелл увидел припаркованный у входа УТС Эскивеля. В лобби было пусто, стойка регистрации не обслуживалась, но из правого крыла отеля доносились громкие голоса, и он направился туда.

Он увидел Эскивеля и ещё одного мужчину, стоящих в коридоре перед открытой дверью одного из номеров. Стилвелл присоединился к ним.

– Что происходит, Эдди? – спросил он.

– Сержант, это Фред Неттлс, ночной менеджер, – сказал Эскивель. – А это мистер Старки, который говорит, что не покинет номер.

– Когда мы списали оплату за первую ночь с его кредитной карты, она прошла, – сказал Неттлс. – На вторую ночь оплата была отклонена, и он сказал, что разберется. Не разобрался. На третью ночь тоже отклонена, и теперь он здесь уже пять ночей, а заплатил только за одну.

– Я решаю проблему! – выкрикнул Старки.

Старки был самым маленьким из всех четверых, и Стилвелл знал, что, если дойдет до дела, удалить его из отеля не составит труда.

– Я постоянно на связи с банком и компанией кредитных карт, – сказал Старки. – Они обрабатывают платеж, но на Восточном побережье уже поздно, и это не решится до утра.

– Он повторяет это уже три дня, – сказал Неттлс.

– Тебе пора, парень, – сказал Эскивель. – Ты не можешь остаться. Решишь проблему – сможешь вернуться.

– Куда мне идти? – выкрикнул Старки. – Сегодня больше нет паромов, и я не могу зарегистрироваться где-то ещё, если моя карта не работает.

Стилвелл похлопал Неттлса по плечу и кивнул, чтобы тот шел за ним. Они отошли по коридору, вне зоны слышимости Старки. Стилвелл говорил тихо.

– У него есть резон, – сказал он. – Если мы выгоним его сейчас, он не сможет покинуть остров, и не сможет зарегистрироваться где-то ещё, если карта не работает.

– Что вы предлагаете? – сказал Неттлс. – Что мне терпеть ещё одну ночь с ним?

– Я хочу дать ему время до утра. Он решает проблему и платит вам, или мы сопровождаем его к причалу, и он уезжает.

– Это похоже на большую победу для него и большой проигрыш для меня.

– Понимаю. Вы что-нибудь знаете о нем? Например, чем он зарабатывает или что здесь делает.

– Он говорит, что писатель. У нас тут много таких. Не все они неплательщики. – Он намеренно повернул голову в сторону комнаты Старки, выкрикнув последнее слово.

– Вы только усугубляете ситуацию, – сказал Стилвелл. – Мы не будем его выселять. Так что решайте, хотите ли спорить с ним всю ночь, тревожа других гостей, или дать ему срок до утра.

Неттлс раздраженно покачал головой.

– Банки открываются в девять, – сказал он. – Я дам ему до десяти, если вы обещаете прийти и забрать его, если он не заплатит.

– Договорились, – сказал Стилвелл. – Я пойду скажу ему.

Он вернулся по коридору к открытой двери, где стоял Эскивель. Старки не было видно.

– Куда он делся? – спросил он.

– Он там, кажется, звонит, – сказал Эскивель.

Стилвелл вошел в номер, прошел короткий коридор и миновал дверь в ванную. Старки сидел на кровати, прижав к уху телефон отеля. Стилвелл сделал знак, что хочет поговорить.

– Я на удержании, – сказал Старки.

– С кем? – спросил Стилвелл.

– С моим агентом. Пытаюсь узнать, заплатит ли он.

– Мистер Старки, отель согласился разрешить вам остаться ещё на одну ночь. У вас есть время до десяти утра, чтобы оплатить счёт, иначе мы выселим вас из отеля и отвезем к парому. Вы понимаете?

– А если я заплачу? Мне всё равно придется уехать?

– Это уже будет делом между вами и отелем. Но сейчас мне нужно услышать, что вы понимаете: если вы не оплатите до десяти утра, вы покидаете отель.

Старки повесил трубку.

– Понял, – сказал он. – И это не будет проблемой. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое писать.

– Это нормально, сэр, но вам нужно оплатить номер, – сказал Стилвелл. – Я вернусь завтра в десять. Надеюсь, вы решите вопрос. Спокойной ночи, мистер Старки. Закрыть дверь?

– Пожалуйста. С меня на сегодня хватит того парня снаружи.

Стилвелл вышел и закрыл дверь. Неттлса уже не было, ждал только Эскивель.

– Разберемся с этим утром, – сказал Стилвелл. – Можешь ехать.

– Принято, – сказал Эскивель.

– А пока накорми нашего заключенного. Он голоден.

– Кого, Спивака? Я его кормил.

– Когда?

– Около шести. Взял ему гамбургер в «Луау Ларри».

– Этот гад пытался выманить у меня ещё один ужин.

– Да пошел он. Он накормлен.

– Ты не знал его до той ночи, верно?

– Нет, а что?

– Просто интересно, почему он ввязался и ударил Данна. На записи кажется, что он целенаправленно выбрал Данна, будто знал его откуда-то. Думал, может, он знал тебя.

– Насколько я знаю, нет. Ты спрашивал Данна?

– Да, но он ещё в тумане. В любом случае, не забудь оставить отчет об этом для дневной смены. Я хочу, чтобы Старки уложился в срок. Я еду домой. Тебе нужно вернуться в участок и присмотреть за Спиваком. Если будет серьезный вызов – не ерунда вроде этой – звони, и я приеду.

– Сделаю.

Стилвелл поехал на «Гаторе» домой. Таш Дано сидела в одном из кресел на крыльце с бокалом красного вина в руке.

– Как прошло там? – спросила она.

– Примерно как я ожидал, – сказал Стилвелл. – Я в деле.

– Это же хорошо, да?

– Сойдет.

– Но тебе придется работать с Э-Хоулом?

– Эхёрном, да.

– Впервые слышу, чтобы ты назвал его настоящим именем.

– Ну, он начал называть меня моим настоящим именем, так что, знаешь…

Он взял у неё бокал и сделал глоток.

– В бутылке ещё есть, – сказала она. – И половина куриного сэндвича из «Сэндтрэп», если ты голоден.

Это был любимый ресторан Стилвелла на острове. Он кивнул.

– Звучит идеально, – сказал он.

Он сделал ещё один глоток вина и вернул ей бокал. Наклонился, и они поцеловались.

– Мне нужно в душ, – сказал он извиняющимся тоном.

– Я могу подождать, – сказала она.

Он вошел через открытую дверь. Вскоре она последовала за ним.

25

УТРОМ СТИЛВЕЛЛ СЪЕЛ сэндвич из «Сэндтрэп» с свежесваренным кофе. Он поел быстро, наполнил термос ещё кофе и вышел из дома рано – Таш ещё спала, – чтобы добраться до участка и начать работать над ордером на обыск клуба «Чёрный Марлин». Он знал, что обоснование должно быть безупречным, чтобы убедить судью Харрелла, но это было бы лишь первым испытанием. Если по делу об убийстве Ли-Энн Мосс будет построено обвинение, ордер на обыск станет первой мишенью адвоката обвиняемого, чтобы подорвать дело, и это даже не учитывало возможные апелляции, которые, скорее всего, последуют позже. Успех или провал судебного преследования часто зависел от обоснований. Стилвелл знал это и не собирался допустить, чтобы его ордер стал ахиллесовой пятой в этом деле.

Мерси уже была за своим столом, когда он пришел.

– Доброе утро, – весело поздоровалась она.

– Утро доброе, Мерси, – сказал Стилвелл. – Сегодня я буду работать в кабинете над текстом. Постарайся, если можешь, оградить меня от посетителей.

– Без проблем.

– Что-то происходит, о чем мне нужно знать?

– Всё тихо, кроме того, что там, в тюрьме. Этот человек действует мне на нервы.

Стилвелл забыл о Спиваке. Он поставил термос на стол в кабинете и пошел в тюремный блок. Спивак, как и прежде, стоял прямо у решетки, будто ждал его.

– Большой босс, – сказал он. – Я думал, ты принесешь мне ужин вчера вечером.

– Я собирался, пока не узнал, что ты уже поел, – сказал Стилвелл. – Так что слушай, Спивак, я не собираюсь сегодня с тобой возиться. Мне нужно, чтобы ты сотрудничал, а это значит, веди себя тихо. Если это для тебя проблема, у нас есть способы заставить тебя замолчать.

– Собираетесь заткнуть мне рот?

– Если придется. У нас есть намордник от плевков, который я уполномочен использовать. Когда ты здесь орёшь, это угроза для людей, работающих в этом здании. Я уполномочен делать то, что нужно, чтобы устранить эту угрозу. Если хочешь быть прикованным к решетке с намордником на лице, это твой выбор.

– Попробуй проделать это со мной, и ты окажешься в больнице рядом со своим помощником.

– Если мне придется вызвать всех помощников шерифа на острове, я это сделаю. У моих людей есть работа, Спивак. И я не позволю им работать в обстановке, где они чувствуют себя небезопасно. Считай, что тебя предупредили.

– Когда, черт возьми, будет моё слушание?

– Завтра. Я позабочусь, чтобы ты предстал перед судом первым.

Стилвелл повернулся и вышел из тюремного блока. В общем зале он сказал Мерси следить за видеопотоком из камеры Спивака. Затем он пошел в свой кабинет и закрыл дверь – явный сигнал, что его не следует беспокоить.

Следующие три часа Стилвелл работал за компьютером. Сначала он составил перечень собранных фактов и улик: жертва в гавани была опознана как Ли-Энн Мосс, и её уволили из клуба «Чёрный Марлин», вероятно, в тот же день, когда её убили и украли нефритовую статую. Он отметил, что новый якорь и мешок для паруса на «Изумрудном море» схожи с теми, что использовались для погружения тела. Он добавил описания неизвестного лица, совершившего ночной переход от клуба к «Изумрудному морю», и короткого выхода кеча в залив и обратно в следующий понедельник – оба без разрешения владельца лодки.

Затем Стилвелл потратил время на поиск в интернете отчетов о приливах или океанических течениях, которые поддержали бы его убеждение, что тело Мосс было сброшено с «Изумрудного моря» в залив, а затем принесено обратно в гавань подводными течениями. После сорока минут поисков он сдался, но знал, что это слабое место в его теории преступления, которое может вызвать сомнения у судьи или присяжных. Он сделал заметку найти эксперта по океанографии, который мог бы подтвердить возможность того, что тело Ли-Энн Мосс вернулось на место преступления, как сказал Эхёрн, подобно призраку.

Наконец, он принялся за составление резюме, обосновывающего вероятную причину для обыска клуба «Чёрный Марлин» в поисках криминалистических улик убийства, пропавшей скульптуры и всех записей о членстве, персонале и использовании гостевых комнат клуба в те выходные. Его целью было сделать заявление полным и лаконичным. Это была презентация для судьи, побуждающая его принять теорию преступления Стилвелла и демонстрирующая необходимость продолжения расследования в священных стенах богатого частного клуба.

Когда он закончил первый черновик, понял, что проголодался. Он проверил телефон и увидел, что работал без перерыва больше трех часов. Он отправил документ на печать и вышел из кабинета, чтобы забрать его из лотка, пока никто другой не увидел.

Он заметил Ралфа Лэмпли за столом, работающего за компьютером, и это напомнило ему о десятичасовом сроке, установленном для Старки в «Зейн Грей».

– Ралф, ты получил отчет о выселении в «Зейн Грей»? – спросил он. – Что там произошло?

– Собирался тебе рассказать, но Мерси сказала не стучать в твою дверь, – сказал Лэмпли.

– Рассказать что?

– Парень там заставил свой банк перевести деньги в отель, так что всё уладилось.

– Как ты узнал?

– Позвонил менеджеру. Он сказал, что банк перевел достаточно на две недели, так что он позволяет парню – Старки – остаться, и теперь все довольны. Отель получил деньги, а Старки может закончить писать свою книгу, сценарий или что там у него.

– Ну, хорошо тогда. Что ты пишешь?

– Просто кучу дерьма. Кто-то ночью разрисовал «Казино». Сегодня они закрашивают, но хотят отчет для страховки.

Стилвелл задумался, был ли вандал местным. На Каталине не было уличных банд, но это не мешало бандитам время от времени приезжать на паромах.

– Что было написано в граффити?

– Просто два имени, Слипи и Мако.

– Может, стоит съездить в школу и поговорить с уборщиками. У них в этом году были проблемы с граффити. Посмотри, не было ли чего-то с этими именами. Так мы узнаем, местные они или с материка.

– Принято, – сказал Лэмпли. – Поеду туда, как закончу.

Стилвелл подошел к столу Мерси, и она протянула четыре розовых бланка сообщений.

– Вот, пришли, – сказала она.

Первым было сообщение от мэра Аллена. Без текста, только номер, и Мерси отметила галочкой «ПЕРЕЗВОНИТЬ».

– Для этого, наверное, стоило постучать в мою дверь, – сказал он. – Есть идеи, чего он хотел?

– Звонила одна из его помощниц, – сказала Мерси. – Она проговорилась, что совет только что одобрил вознаграждение в десять тысяч долларов по делу о теле в гавани. Мэр хотел сообщить тебе и обозначить условия.

Стилвелл уставился на сообщение, решая, хорошо это или плохо. Вознаграждение, вероятно, приведет к множеству звонков с информацией, которую придется проверять – много пустой работы. Но оно также могло дать реальную зацепку. Он видел, как вознаграждения работали в обе стороны, когда был в отделе убийств.

Следующее сообщение было от Неда Браунинга. В нем говорилось: «Нет записей о продажах», и Стилвелл понял, что Браунинг не нашел записей о покупке ручной пилы Генри Гастоном или Оскаром Терранова. Это было бы слишком просто, подумал Стилвелл.

Третье сообщение было от Лайонела МакКи, и Стилвелл предположил, что он звонил за комментарием о вознаграждении. Стилвелл смял этот бланк и бросил в мусорку рядом со столом Мерси.

Последнее сообщение было от кого-то по имени Лесли, без фамилии и номера телефона. Мерси написала: «Хотела знать, была ли погибшая девушка Ли-Энн Мосс».

– У неё было имя? – спросил он. – Что ты ей сказала?

– Ты сказал не разглашать информацию по делам, – сказала Мерси. – Так что я ответила, что мы ещё не установили личность, и, прежде чем я успела что-то спросить, она повесила трубку.

– Черт.

– Ну, я почти уверена, что она работает в «Сэндтрэп», если ты хочешь с ней поговорить.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что я слышала звон посуды и голоса на фоне, и кто-то сказал: «Лесли, забирай». Думаю, поэтому она так быстро повесила трубку.

– Ладно, кухня ресторана. Почему ты думаешь, что это «Сэндтрэп»?

– Это уже догадка, но там работает девушка по имени Лесли. Она меня раньше обслуживала.

Именно Мерси рассказала Стилвеллу, что «Сэндтрэп» – лучшее место для обеда, когда он только приехал на остров. Она часто ходила туда на обеденный перерыв.

– Это здорово, Мерси, – сказал он.

Стилвелл съел полсэндвича из ресторана утром, но, похоже, теперь он отправится туда на обед. Он сказал Мерси звонить, если что-то случится, и вышел из участка.

На поле для гольфа он попросил хостес столик в «Сэндтрэп[27]27
  Песчаная ловушка


[Закрыть]
» и указал, чтобы его обслуживала Лесли. Было ещё до полудня, и наплыва посетителей на обед не началось. На случай, если это тупик, Стилвелл взял с собой распечатку ордера на обыск, чтобы редактировать её во время еды.

Вскоре к его столику подошла женщина лет двадцати с каштановыми волосами, собранными в хвост. На её светло-голубой рубашке для гольфа был приколот бейдж с именем ЛЕСЛИ. Он узнал её по прошлым визитам в ресторан, но понял, что никогда не запоминал её имя. Он был в своей обычной униформе – бежевые брюки-карго, кобура с оружием и значок на поясе, зеленая рубашка-поло с вышитым значком шерифа на левой груди, – но это, похоже, не привлекло её внимания.

– Что могу принести вам сегодня? – спросила она.

– Я возьму сэндвич БЛТ[28]28
  Бекон, латук, томаты


[Закрыть]
на пшеничном тосте, – сказал Стилвелл.

– Что-нибудь выпить?

– Холодный чай.

– Принято.

– Вы та Лесли, которая звонила в наш офис утром по поводу Ли-Энн?

Она подняла взгляд от блокнота и, кажется, впервые заметила вышитый значок на рубашке Стилвелла.

– Как вы узнали? – спросила она.

– Женщина, с которой вы говорили, здесь постоянный клиент, – сказал Стилвелл. – Я знаю, вы сейчас на работе, но мне нужно спросить вас о Ли-Энн.

– Э-э, хорошо. Это она была той девушкой, которую нашли в воде?

– Пока я не могу ответить на это. Но почему вы звонили о поводу неё?

– Потому что она должна мне денег, и я вроде как слышала, что будет вознаграждение за, знаете, информацию, которая поможет с делом.

– Откуда вы узнали о вознаграждении? Оно только что было одобрено.

– О, за столиками много чего услышишь. Люди из мэрии почти каждый день завтракают здесь. Я слышала, как они говорили о вознаграждении сегодня утром.

Стилвелл кивнул.

– Вы сказали, что Ли-Энн должна вам денег. За что?

– Она снимала у меня комнату и перестала платить.

– Когда это было?

– Она начала снимать в январе, но пару месяцев назад перестала там останавливаться и не заплатила мне за последний месяц.

Стилвелл подался вперед, полностью сосредоточившись на удаче, которая ему только что привалила.

– Как ваше полное имя, Лесли?

– Лесли Снид.

– Значит, Ли-Энн жила у вас, пока работала в клубе «Чёрный Марлин»?

– Обычно она была здесь по выходным. Иногда по четвергам, если у неё была смена. А потом перестала приезжать и решила, что не должна платить за последний месяц.

Стилвелл сочувственно кивнул.

– Послушайте, мне нужно поговорить с вами подробнее об этом, но здесь не совсем подходящее место, – сказал он. – Можете прийти в участок шерифа со мной?

– Вы имеете в виду прямо сейчас?

– Да, сейчас.

– Я… э-э, не думаю, что менеджер отпустит меня. Скоро начнется наплыв, и мне нужны чаевые.

– Понимаю. Когда закончится обеденный час пик?

– Наверное, около двух.

– Хорошо, давайте в два. Я поем, уйду, но вернусь в два, чтобы отвезти вас в участок.

– Так это была она.

– Мы поговорим об этом.

– Я знала, что она попадет в неприятности.

Стилвелл снова почувствовал мурашки на затылке. Он начал думать, что встреча с Лесли Снид может существенно продвинуть дело.

– Ну, об этом мы тоже поговорим, – сказал он.

Она ушла, чтобы оформить его заказ. Стилвелл достал из кармана ручку и начал читать и редактировать ордер на обыск. Но вскоре остановился. Он не мог сосредоточиться из-за возбуждения от встречи с Лесли Снид и потому, что знал: она может предоставить информацию, которую придется включить в запрос на обыск клуба «Чёрный Марлин».

Он отложил документ и начал думать, как будет действовать в два часа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю