Текст книги "Хасидские предания"
Автор книги: Мартин Бубер
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
согласно легенде, продолжает помогать миру и наставлять людей как
посланец Бога. Он является в мир людей при каждом обрезании и в каж-
дый праздник Седера. Видеть Илию и получить от него наставление
считается посвящением в таинства Торы.
Святое Общество – здесь: ученики Баал Шем Това, которых, по
преданию, было шестьдесят.
С. 90. Якоб Франк (ум. 1791) – последний и самый сомнительный из
Лжемессий; лидер радикального крыла саббатианского движения
в Польше (см. примеч. к с. 88– Саббатай Цви), затем перенес свою
деятельность в Оффенбах в Германии. Он и его ученики открыто прини-
мали христианство.
Моше Пастух – слово пастух у Бубера написано по-польски.
С. 92. Праздник Недель (Шавуот) – праздник, длящийся два дня (в
Палестине – один день); справляется через семь недель после Пасхи.
Это праздник первых плодов; он посвящен также памяти откровения на
Горе Синай.
С. 93. Есф. 2:13.
С. 94. Еккл. 1:5, 4.
С. 95. Милосердие, суровость и слава (атрибуты Бога) – качества
Бога, постигаемые людьми в их мыслях и поступках. Каждый из трех
патриархов, Авраам, Исаак и Иаков, являются символами одного из
атрибутов Бога.
Песн. 8:8.
Притч. 7:4.
Песн. 8:8.
См. там же.
С. 96. Сжигал... квашеное – во время Пасхи в доме не должно быть
ничего квасного, никакой закваски. Вечером накануне Пасхи собирают
все остатки закваски и квашеного хлеба и сжигают их на специально
разведенном для этого огне.
Пс. 119(118):19.
С. 97. «Изречения отцов» («Пиркей-Авот») – сочинение, которое
является частью Мишны и представляет собой собрание поучений эти-
ческого характера и изречений, призывающих к изучению Закона. Начи-
нается "Пиркей-Авот" с генеалогии традиции отцов.
С. 98. Семисвечный светильник (менора) – используется главным
образом в синагоге.
Числ. 8:13.
Раши – аббревиатура имени равви Соломона бен-Исаака из Труа
(ум. 1105), классического комментатора Библии и Вавилонского Тал-
муда.
Абаййи.. .Раба – знаменитые талмудические учителя, жившие в Вави-
лонии в первой половине IV в. н. э.
С. 99. Пятидесятые врата – согласно талмудической легенде, перед
Моисеем распахнулись сорок девять из пятидесяти врат разума.
С. 101. Ис. 62:5.
Ариель (Ариил) – поэтическое название Иерусалима (Ис. 29:1).
Возможно, оно означает "очаг Бога", то есть место, откуда восходит
дым от сжигаемых жертв.
С. 102. «Литовец» – литовские евреи были наиболее рационалистич-
но настроенными, последовательно выступали против хасидизма.
С. 104. Иоханан – Иоханан Изготовитель Сандалий – ученик равви
Акибы, видного учителя из Палестины, жившего во 2 в. н.э.
С. 105. «Древо Жизни» («Эц Хаййим») – изложение каббалистичес-
кой системы Исаака Лурии, написанное его самым известным учеником
Хаимом Виталом Калабрийским.
С. 107. См.: Пс. 92(91):13.
С. 108. Согласно Вавилонскому Талмуду, Глас с Небес произнес эту
фразу перед тем, как вынести решение в споре между умеренной школой
Гиллеля и строгой школой Шаммая (Эрубин 13в).
Втор. 4:29.
С. 110. Мал. 2:7.
С. 112. Быт. 22:12.
С. 114. Гаон (Превосходство) из Вильны – равви Илия из Вильни
(ум. 1797), знаменитый книжник раввинского толка, лидер антихасидско-
го движения.
С. 115. Быт. 1:26.
С. 120. Рафаэль – Рафаэль из Бершада (ум. 1816) – любимый
ученик Пинхаса из Кореца.
С. 121 Лимон (этрог, цитрон) – плод «благого древа», упоминаемого
в Библии (Лев. 23:40). Это citrus medica; над этим плодом, вместе
с которым кладутся ветви пальмы (ваий), мирта и ивы, произносится
благословение Суккот.
Медведь – имя Дов Баэр представляет собой игру слов: Дов на
иврите, а Баэр или Бэр на идиш и по-немецки означает медведь.
Праздник Кущей (Суккот) (сукка – шатер, мн. ч.: суккот) – восьми-
дневный праздник, начинающийся в пятый день после Йом-Кипура. Во
время этого праздника, посвященного памяти о странствовании в пус-
тыне, люди оставляют дома и живут в шатрах, покрытых листьями.
С. 122. «Глава всех сыновей рассеяния» (эксиларх, реш галута)
– глава вавилонской диаспоры в талмудические и постталмудические
времена.
Халлель – группа псалмов, читаемых на службах во время некото-
рых праздников.
Святые гости – говорят, что патриархи приходят в праздничные
шатры к истинно верующим. Для этого хозяева сначала произносят
специальные слова приглашения патриархов.
С. 123. Эти слова приписывают равви Мейру, известному учителю
раннего талмудического периода.
Ханукка (освящение) – восьмидневный праздник, начало которого
приходится на двадцать пятый день месяца Кислев (ноябрь или де-
кабрь). Праздник проводится в память освящения заново Маккавеями
Святыни Храма в 167 г. до н.э. и их победы над сирийскими греками,
осквернившими Храм. Вспоминая о Маккавейском празднике Светиль-
ников, в еврейских домах в каждый из восьми вечеров праздника Ханук-
ки зажигают свечи: одну свечу в первый вечер, две – во второй, три
– в третий и т. д.
С. 125. Еккл. 1:2.
«Маком» (место) – одно из обозначений Бога, указывающее на то,
что в Нем существует все, что существует.
С. 126. По-видимому, имеются в виду слова Второзакония (10:21):
"Он – хвала твоя, и Он Бог твой. Который сделал с тобою те великие
и страшные дела, какие видели глаза твои". Слова псалом и хвала
выражаются на иврите одним понятием.
С. 127. «Обязанности сердец» («Ховот ха-левавот») – популярное
сочинение по иудейской религиозной философии и этике, написанное
в последней четверти XI в. на арабском языке. Автор: Бахья ибн-Пакуда.
Пиркей-Авот IV. 3.
С. 128. См.: Иез. 38; 39. Это пророчество Иезекииля обычно тракту-
ется как видение великих войн народов во времена, предшествующие
приходу Мессии.
С. 129. Пс. 93(92): 1.
Пс. 25(24): 15.
С. 130. Ис. 57:15.
С. 131. Заключительные слова молитвы после трапезы.
Согласно талмудической традиции (Гиттин 55в), вражда между дву-
мя иудейскими родами заставила один из них прибегнуть к помощи
римлян, что привело к войне римлян с Иудеей и в конце концов
к разрушению Храма.
С. 133. «Добрый еврей»– популярное в народе обозначение цадика.
С. 135. Ис. 56:4.
С. 140. Пс. 25(24): 14.
С. 141. Ср.: Числ. 12:3 ("Моисей же был человек кротчайший из всех
людей на земле").
С. 142. Быт. 2:18.
Зло – см. примеч. к с. 28.
Быт. 2:18.
С. 143. Мендель из Примишлана – ученик Баал Шема, один из
первых хасидов, перенесших свою деятельность в Палестину.
Пс. 119(118):99.
С. 144. Втор. 4:4.
Лев. 26:3-^.
С. 145. Быт. 32:7.
С. 146. Так в Синодальной Библии (Втор. 5:5). Возможен и следую-
щий перевод: "Я" стояло между..."
Песн. 7:11.
Лев. 19:2.
Мидраш (толкование, мн. ч.: мидрашим) – сочинения талмудических
и постталмудических времен, посвященные толкованию Писания. Они
обильно расцвечены назидательными рассказами на библейские темы,
легендами, притчами и изречениями.
С. 148. Пс. 145(144):21.
Раздел песен (Перек Шира) – компиляция из стихов Писания. Сос-
тавлена так, что в ней каждый вид живых существ славит Бога своими
словами, выраженными отдельными стихами Писания.
Гиллель – великий учитель 1 в. Его жизнь и учение были основаны на
идеале всеобщего братства.
С. 149. Быт. 7:7.
Пс. 24(23):3.
С. 150. Колесница Бога – это видение пророка Иезекииля трактуется
как таинство божественного откровения и является одним из двух
фундаментальных принципов Каббалы. (Другой фундаментальный
принцип Каббалы – таинство творения.)
Возвращение – слово шаббат (суббота), которое образовано от
шават (остановиться), ассоциируется здесь с корнем шов (возвратиться).
С. 151. Еккл. 1:4-5.
Исх. 6:1.
С. 152. «Единый» – истинно верующие иудеи, особенно мученики,
умирая, этим словом открыто заявляют о Единстве Бога, к которому
они стремятся.
С. 153. Пс. 49(50):1-2.
С. 154. Чтец (хазан) – певец и чтец молитв в синагоге.
"Сын заповеди" (Бар-Мицва) – мальчик, который по достижении
тринадцатилетнего возраста становится ответственным за соблюдение
религиозного закона в полном объеме. Бар-Мицва – это и название
праздника по случаю тринадцатилетия мальчика.
С. 159. Злу л – месяц, предшествующий Дням Благоговения и Дням
Небесного суда. Он посвящен внутреннему приготовлению и самоанализу.
Числ. 28:11.
Обновить – на иврите игра слов: ходеш (месяц, новомесячье) – ха-
даш (новый).
См.: Пиркей-Авот 11.1 ("Знай, что превыше тебя: видящее око, слы-
шащее ухо и все твои деяния записаны в книге").
С. 160. Лиллит – женщина-демон, соблазняющая мужчин.
С. 163. Пс. 144(143):15.
Там же.
«Родословия Иакова Иосифа» («Толдот Иааков-Иосеф») – первое
подробное изложение учения Баал Шема, написанное в форме коммен-
тария к Библии (1780).
С. 164. Седер (порядок, чин) – праздничная трапеза и домашняя
служба в первую и вторую (в Палестине – только в первую) ночь
Пасхи. Во время Седера каждое поколение отождествляет себя с по-
колением, исшедшим из Египта.
Каддиш – см. примеч. к с. 65.
Киддуш – см. примеч. к с. 64.
С. 166. Пурим – праздник «жребиев» (пур – жребий, см.: Есф. 9:24
(25). В этот праздник отмечается гибель Амана, сына Амадафа, вуге-
янина, врага всех иудеев. Праздник сопровождается маскарадом и раз-
нообразными играми.
Полночное оплакивание – у благочестивых верующих иудеев принято
в полночь подниматься со своего ложа, садиться на пол без обуви,
посыпать голову пеплом, оплакивать падение Сиона и молиться об
освобождении.
«Проводы царицы субботы» – см. примеч. к с. 70.
С. 170. Пояс и трость – символы власти равви.
С. 172. Азазел – см.: Лев. 16. В библейские времена таинственное
создание, которому на Йом-Кипур посылали "козла отпущения" во
искупление грехов Израиля. В постбиблейские времена стали считать,
что Азазел – это имя одного из падших ангелов.
С. 173. Звук рога (текиа, мн. ч.: текиот) – звук бараньего рога
(шофара). Поздняя Каббала присоединяет к каждому звуку шофара
специальную каввана.
Ср.: Вавилонский Талмуд. Баба Батра 158.
С. 178. Сын Иессея – царь Давид. Имя Иессей означает "Иегова есть
Сущий".
Исав – он же Эдом – брат Иакова-Израиля; «Исав» как нарица-
тельное часто употребляется в иудейской литературе для обозначения
христиан.
Мишна – древнейшая и основная часть Талмуда.
Акиба – Акиба бен-Иосиф – видный палестинский учитель 1-II вв.
Освящение Имени (Бога) – обозначает каждый акт служения Богу;
посредством освящения Имени человек участвует в установлении на
земле Божьего Царства.
С. 179. Пс. 2:11.
С. 181. Пс. 41(40):12.
С. 182. Слова молитвы после трапезы.
С. 183. Бог, отец и мать – согласно Талмуду (Нидда 31),
от отца ребенок заимствует кости, мозг, мышцы и жилы;
от матери – кожу, плоть и волосы; от Бога – дух, душу,
чувства и речь.
С. 184. Таннаим и амораим (танна, мн. ч.: таннаим) – наставники,
обучающие Мишне; (амора – оратор, толкователь, мн. ч.: амораим)
– наставники второй талмудической эпохи (примерно 200-500 гг.),
в которую возникла Гемара.
С. 185. В 5538 году – дата указана по иудейскому летосчислению от
сотворения мира. Соответствует 1778 г.
С. 187. "Литовец"-см. примеч. к с. 102.
С. 189. Быт. 28:12.
См.: Числ. 14:19.
С. 190. Я уговорил – киббушим – уговоры, букв. прижимание.
Песнь Илии – песнь, исполняемая в честь пророка Илии; в ней
к Илие обращаются как к благому помощнику.
С. 192. Израэль из Рижина – внук равви Авраама Ангела.
Брачный договор (тенаим – условия) – пишется и скрепляется
печатью во время помолвки; непосредственно перед свадьбой к нему
добавляется финансовый договор, кетуба.
С. 193. Втор. 4:35.
С. 194. Маца (мн. ч.: мацот) – неквашеный хлеб, который едят на
пасхальной неделе.
С. 198. Фони – прозвище, которое часто употребляли евреи для
обозначения русских. Здесь оно указывает на русского царя.
Жизнь, дети и пища – согласно Талмуду (Моэд Катан 28а), три эти
дара Небеса преподносят людям независимо от их достоинств.
Завершающая молитва (нейла – завершение) – заключительная
молитва во время праздника Йом-Кипур.
С. 200. Хаггада – собрание изречений, толкований отдельных мест
Писания и гимнов, посвященных исходу из Египта. Хаггада читается на
домашней службе Седер в пасхальную ночь.
С. 202. См. примеч. к с. 81.
С. 203. Пс. 72(71):19-20.
С. 204. Раб (Абба Арека) – вавилонский учитель Талмуда III в.
С. 207. Цыгане – на иврите слово цоаним (цыгане) происходит от
Цоан, одного из названий Древнего Египта.
Священная трапеза Семи Пастырей – грядущий мир.
Известная легенда из мидрашей.
С. 208. См.: Талмуд. Шаббат 133.
С. 209. Иер. 31:20.
Пс. 85(84): 12.
С. 211. Быт. 12:2.
С. 212. Втор. 25:17.
С. 213. Втор. 25:19.
С. 214. Вавилонский Талмуд. Баба Мециа 49.
Исповедание в грехах, читаемое на Йом-Кипур.
С. 215. Талмуд. Шаббат ЗОв.
С. 217. «Вот я, жертва за грехи Израиля» – подобные восклицания
часто встречаются в Талмуде. Произнося его, равви желает, чтобы Бог
наложил наказание за все грехи Израиля на него одного.
С. 219. Притч. 5:19.
С. 222. Исх. 25:2.
С. 225. Ис. 6:7.
См. примеч. кс. 81.
С. 226. Быт. 12:1.
В Синодальной Библии: "И увидели Израильтяне Египтян мертвыми
на берегу" (Исх. 14:30).
Исх. 14:31.
Развод – единственно допустимая форма развода – письмо о раз-
воде.
С. 229. Быт. 18:8.
С. 230. "Поляки" – польские евреи.
Savoir vivre (фр.) – знание света, владение хорошими манерами, умение
себя вести.
С. 231. Свиньи – в иудаизме считаются нечистыми животными.
С. 232. Бумажные полоски – прошения (идиш: квиттель) пишутся на
длинных узких полосках бумаги, содержат имя просителя, имя его
матери и содержание просьбы.
С. 237. Илия – см. примеч. к с. 89.
С. 238. Суд Торы – см. примеч. к с. 57.
Лев. 25:55.
С. 240. Вино жизни – сохраняется в раю со дней творения для
благочестивых людей.
С. 241. В Синодальной Библии: «Сделайте чудо» (Исх. 7:9).
С. 248. Митнагдим – см. примеч. к с. 48.
С. 249. Божественное Ничто – школа Хабад, развивающая учение
Великого Маггида, считает, что Божество беспредельно и противопо-
ложно всему, что определено, всему "нечто". Божество – это "Ничто",
включающее в себя все пределы и ограничения.
С. 252. Быт. 1:26.
С. 253. Пс. 139(138):8.
С. 254. Пс. 77(76):20.
Имя матери – называние имени матери, которое является частью
"истинного имени", – это основная составляющая ритуала, во время
которого хасид раскрывает цадику свое сердце.
С. 258. Пс. 87(86). Этот псалом называется также «золотым», так как
87 – числовое значение слова паз (золото).
Мессия, сын Иосифа – Мессия, который приготовит путь для Мес-
сии, сына Давида, собрав Израиль вместе и вновь основав Царство,
и который затем падет в битве с римлянами под предводительством
Армилуса. Согласно другой традиции, этот Мессия появляется "из
поколения в поколение".
Польское восстание – восстание 1792 г.
С. 262. Игра слов: мицраим – Египет, мецарим – нужда.
В Синодальной Библии: "И она оставила отрока под одним кустом"
(Быт. 21:15). Слово сихим имеет двоякое значение: кусты, беседы.
С. 263. Пс. 16(15):8.
С. 264. Князь Адам Чарторыйский (1770-1861) – польский и рус-
ский политический и государственный деятель. Один из ближайших
друзей Александра 1. В 1804-1806 гг. – министр иностранных дел
России. С 1815 г.– сенатор Королевства Польского. Во время Польско-
го восстания 1830 г. – глава Национального правительства. После
подавления восстания эмигрировал в Париж, где его резиденция "Отель
Ламбер" стала центром польской эмиграции. В 1834 г. был провоз-
глашен своими сторонниками польским королем. О его отношениях
с маггидом из Кожниц, как их описывает легендарная традиция, см.:
Buber М. For the Sake of Heaven. Philadelphia: The Jewish Publication
Society, 1945. P. 195 и далее.
С. 266. См.: Летопись (2 Пар.) 24:20-21 ("И Дух Божий облек
Захарию, сына Иодая, священника, и он стал на возвышении пред
народом, и сказал им: так говорит Господь: для чего вы преступаете
повеления Господни? не будет успеха вам; и как вы оставили Господа, то
и Он оставит вас. И сговорились против него, и побили его камнями, по
приказанию царя, на дворе дома Господня").
С. 273. Речной поток – см. примеч. к с. 86.
С. 274. Девять дней – дни, предшествующие Девятому дню Ава (см.
примеч. к с. 39).
С. 275. Сбрасывание грехов (ташлик) – эта церемония совершается
в первый день Рош ха-Шана (Нового года): читая псалмы Давида, в реку
бросают крошки хлеба, символизирующие грехи человека.
С. 276. Втор. 7:10.
С. 279. «Деньги выкупа»– хасид, посещая цадика, подает ему, вместе
с прошением, деньги в качестве "выкупа" за душу просителя.
С. 280. Быт. 22:10.
Втор. 16:20.
С. 281. Зах. 1:3.
Плач. 5:21.
Там же.
Вавилонский Талмуд. Эрубин 19.
С. 284. Бадхан (шут, потешник, затейник) – распорядитель церемо-
ний на свадьбе; по завершении свадебного пира он обращается ко всем
присутствующим, поднимает их с мест и произносит в их честь восхвале-
ния, в основном в юмористической манере.
В честь деда – обычай называть мальчика в честь деда восходит
к древнему поверью, согласно которому человек заново рождается
в своем внуке. См. также в этой же главе историю "Переход" (с. 277).
Примечания составил М. Л. Хорьков
МЕСТО ХАСИДИЗМА В ИСТОРИИ РЕЛИГИИ
(Der Ort des Chassidismus in der Religiongeschichte)
Произведение написано в Иерусалиме в период 1940-1943 гг. перво-
начально на иврите и вошло в качестве заключительного раздела в книгу
"Be-Fardes ha-Hasidut" ("Хасидекая весть"), опубликованную в еврей-
ском издательстве в 1944 г. Позднее эта книга вышла в Германии на
немецком языке – Die chassidische Botshaft. Heidelberg: Lambert
Schneider, 1952. В настоящем издании данное произведение впервые
публикуется на русском языке. Перевод выполнен Е. Г. Балагушкиным
по изданию: Buber М. Werke. Bd. 3. Schriften zum Chassidismus. Munchen,
1963. S. 880-894.
С. 287. Маггид – см. примеч. к с. 19.
Имеется в виду суфийский орден (братство) мавлавия. Его ос-
нователь – персидский мистик и поэт Джалал ад-дин Руми (1207-1273).
Среди оставленного им богатого литературного наследия наибольшей
известностью пользуется мистическая поэма "Маснави-и манави" ("По-
эма о скрытом смысле"). Это своего рода энциклопедия суфизма
в стихах, которая, по замыслу автора, должна раскрыть тайный смысл
Корана.
Суфизм – мистическое течение в исламе, возникшее в VIII-IX вв.
в противоположность ортодоксальной догматике и канонической обряд-
ности под предлогом поиска мистического пути к Богу (вплоть до
слияния суфия с ним в результате утраты собственной индивидуальности
и суверенности своей личности). Впоследствии усилиями аль-Газали
(1059-1111) была найдена возможность примирения суфизма и калама
(ортодоксального ислама) на основе компромисса и взаимопроникнове-
ния свойственных им представлений и ориентаций. На своем историчес-
ком пути суфизм морфологически существенно изменялся: первоначаль-
ное религиозно-философское течение превратилось в XII в. в сеть много-
численных братств, или монашеских орденов.
Аль-Халладж Хусейн ибн Мансур (ок. 858-922) – одна из ключевых
фигур в истории раннего суфизма. В его учении культ любви к Богу
достиг кульминации и первостепенное значение получило представление
о полной идентификации личности суфия с божеством. Ему приписыва-
ется выражение: "Я есть Истина (т. е. Бог)". Был казнен за проповедь
отношения к Богу, которое не допускало абсолютного отделения Творца
от творения и поэтому было несовместимо с непреложностью Закона.
Его проповедь и трагическая гибель считаются апогеем истинного мис-
тического переживания в исламе. Для многих он стал примером одухот-
воренности и вершиной самовыражения, которых верующие могут дос-
тичь путем подавления собственной личности и растворения ее в аб-
солютной трансцендентности. Л. Массиньон (1883-1962), работы кото-
рого произвели настоящую революцию в исследовании суфизма, усмат-
ривал в судьбе и учении аль-Халладжа прямые параллели с образом
Христа.
Солами – имеется в виду ас-Сулами (ум. 1021). Его знаменитое
сочинение "Табакат ас-суфийа" является первым дошедшим до нас
суфийским биографическим сводом.
Турция саббатианского периода – см. примеч. к с. 27.
Движение бхакти – народное сектантское движение в Индии
XII-XVII вв., идейной основой которого было религиозно-мистическое
течение в индуизме бхакти (санскр., букв.: преданность, любовь к Богу),
провозглашавшее равенство людей перед Богом и необходимость пре-
данного служения ему, постоянного культивирования экстатических пе-
реживаний посредством специфического культа бхакти-йоги.
Дзэн-буддизм– школа чань (яп.: дзэн) китайского буддизма, перене-
сенная из Китая в Японию в ранний период Камакура (1185-1333).
Школа чань сформировалась в Китае на рубеже V-VI вв. в процессе
синтеза буддизма махаяны с традиционно китайскими учениями.
С. 288. Махаяна (санскр., букв. – большая колесница, широкий путь
спасения) – одно из двух основных направлений буддизма. Чань (дзэн)
– буддизм отверг такие теистические элементы классической махаяны,
как почитание Будды в качестве Бога, представление о множестве рай-
ских миров, поклонение иконам, молитвы, заклинания, упование на
помощь бодхисаттв.
Ланкаватара сутра – одно из канонических произведений буддизма,
которое Бодхидхарма считал наиболее подходящим для своих китайских
последователей.
Дао – главное понятие в даосизме, обозначающее сущность и перво-
причину мира, источник его многообразия. Это и некий естественный
путь, по которому должен следовать окружающий мир и все люди.
Даосизм – философское учение, возникшее в Китае в IV-III вв. до
н. э., на основе которого во II в. н. э. складывается религия, получившая
то же название. В начале V в. оформляется вероучение и ритуал даосиз-
ма, он становится государственной религией. Каноническое сочинение
даосизма – философский трактат "Дао дэ цзин" ("Книга о дао и дэ"),
авторство которого приписывается древнекитайскому философу
Лао-цзы, жившему, согласно преданию, в VI-V вв. до н. э. Позднее
возникает множество даосских сект. К настоящему времени даосизм
давно утратил былые позиции, уступив их другим религиям, получив-
шим распространение в Китае.
Самара (санскр. – странствование) – в индуизме и буддизме
представление о текучести и непостоянстве всего живого, единая цепь
переходов из одной телесной оболочки в другую, круговорот рождений
и смерти.
С. 289. Нирвана (санскр., букв. – угасание) – центральное понятие
религиозной философии буддизма. Означает освобождение от уз сан-
сары, разрыв цепи перерождений, прекращение перевоплощений. Выс-
шее состояние духа, в котором все земные привязанности преодолены,
нет ни желаний, ни страстей. Согласно махаяне, нирвана, в проти-
воположность совершенно иллюзорному миру, обладает подлинной ре-
альностью и отождествляется с "высшим абсолютом".
...Вопль, прославленный в истории этой школы – показательно
сообщение из книги о Линьцзы (ум. 867), чаньском патриархе,
основателе одной из самых влиятельных школ чань-буддизма. В нем
говорится об эпизоде с разоблачением несостоятельности малоком-
петентного наставника Цзиншаня, которого Линьцзы должен был
испытать. "Линьцзы пришел в монастырь Цзиншаня и прямо с дороги,
с дорожной сумкой на плечах, вошел в зал для лекций и медитаций, где
сидел сам наставник. Не успел Цзиншань поднять голову, как Линьцзы
неожиданно закричал на него: "Хэ!" Цзиншань в замешательстве открыл
рот, не найдя что ответить. Линьцзы тряхнул рукавами и вышел". Далее
сообщается, что, узнав о поражении своего наставника, ученики ушли от
него. По словам самого Линьцзы, чань-буддисты, находящиеся
в состоянии "просветления", испускали порой столь оглушительные
восклицания, что собеседник мог "оглохнуть и ослепнуть на три дня"
или же упасть в обморок (см.: Абаев Н. В. Чань-буддизм и культур-
но-психологические традиции в средневековом Китае. Новосибирск,
1989. С. Ill, 89). Вслед за своими китайскими предшественниками
подобные, неприемлемые с конвенциональной точки зрения поступки
практиковали и дзэн-буддисты в Японии. Их роль была многозначна:
шоковое воздействие на психику, преодоление привычного, "нормаль-
ного" состояния сознания и переход к мистическому просветлению,
нарушение рутинных форм поведения с целью бросить вызов неприем-
лемой социальной действительности и отбросить охраняющие ее нормы
и условности повседневной жизни.
С. 291. Хасидут – идеал благочестия, хасидизм.
С. 294. ...Бесчисленное повторение одного из имен Будды – речь
идет об амидаизме – одном из течений в японском буддизме,
возникшем в XII в. Здесь на смену философским тонкостям раннего
буддизма пришел культ одного только будды Амиды, владыки
обетованной "чистой земли", и обещание "легкого" пути спасения
благодаря непрестанному повторению формулы, прославляющей Ами-
ду: "нембутсу".
Духовно прилепился – см. примеч. к с. 49.
Примечания составил Е. Г. Балагушкин
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
К ИЗОБРАЖЕНИЮ ХАСИДИЗМА
(Noch einiges zur Darstellung des Chassidismus)
Это вторая работа Бубера по проблеме «изображения хасидизма»
(после статьи "Zur Darstellung des Chassidismus", опубликованной
в "Merkur", Jg. 17, Н. 2. Februar, 1963). В ней подводился итог
его дискуссии с известным историком иудаистского мистицизма Ге-
ршомом Шолемом и с его ученицей Ривкой Шатц-Уффенхаймер. Впер-
вые была опубликована в 1963 г. в книге "Работы по хасидизму"
(Schriften zum Chassidismus) третьего тома собрания сочинений Бубера.
Издатели отмечают, что появление этих дополнительных замечаний
было вызвано критическими выступлениями Шолема в английской
("Commentary", Oktober, 1961) и немецкой ("Neue Zurcher Zeitung",
May, 1962) периодике.
Перевод выполнен Е. Г. Балагушкиным по изданию: Buber М. Werke.
Bd. 3. S. 992-998.
С. 299. Каббала (букв. – предание) – в широком смысле – традици-
онное обозначение различных форм иудейской мистики; в узком смысле
– доминирующая тенденция в иудаистском мистицизме, возникшая
в XII в. в Провансе и в Испании, а затем получившая развитие в Галилее,
откуда она распространилась по Европе и всей диаспоре. Ее содержание
определяется тремя источниками: раввинистическим иудаизмом, иудей-
ским гностицизмом и неоплатонизмом, неоаристотелизмом. Восемьсот-
летняя история каббалы разделяется на два периода исторической
катастрофой 1492 г. – изгнанием евреев из Испании и Португалии.
В первом периоде каббала имела элитарный и эзотерический характер,
ее распространение ограничивалось небольшими группами религиозных
"виртуозов". Во втором периоде своего развития каббала превратилась
в эзотерическую доктрину и религиозную практику; пропагандируемые
ею духовные ценности получили самое широкое распространение,
становились известными "в каждом еврейском доме". Содержание этой
"новой каббалы" определило в основном учение Ицхака Лурии (ум.
1572).
Лурианская каббала – Ицхак Лурия и его ученики подвергли измене-
нию всю мистическую традицию "старой каббалы". Мессианские и апо-
калиптические традиции иудазима и представление о коллективном спа-
сении еврейского народа были ими объединены с теософским содержани-
ем "Зохар" ("Книги Великолепия") – каббалистического канона, воз-
никшего приблизительно в XIII в. Если ранняя каббала представляла
собой панентеизм и пантеизм, то Лурия повернул ее к теизму и ду-
алистическому разделению Бога и вселенной. Лурианская каббала при-
близительно с 1630 г. стала чем-то наподобие мистической теологии
иудаизма. Согласно его воззрениям, реальность на всех уровнях проник-
нута силами зла, что в символической форме воплотилось в разрушении
Иерусалима и прочих тяготах и бедах, выпавших на долю еврейского
народа. Созданный Лурией космический миф о низвержении ("ссылке")
божественного начала и его избавлении и спасении как цели религиозной
жизни получил широкое распространение в народных массах: в XVII в.
лурианская каббала явилась основой мессианства саббатианского движе-
ния, а в XVIII в. – оживления пиетизма в хасидизме. По мнению Г.
Шолема, "лурианская каббала, саббатианство и хасидизм, в сущности,
– три стадии одного и того же процесса". Причем "хасидизм представ-
лял собой попытку сохранить те элементы каббалы, которые могли
вызвать отклик в народе, лишив их, однако, мессианского оттенка,
которому они были обязаны своим воздействием на массы в предыду-
щий период" (Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. II.
Иерусалим. Библиотека-Алия. 1989. С. 163, 165-166).
С. 300. Top Андре (1885-1946) – историк религий и епископ швед-
ской церкви. Бубер ссылается на перевод его книги "I myrten tragarden"
("В миртовом саду"), посвященной очерку ранней истории суфизма.
Опубликована посмертно в 1947 г.
Сестра Катри – Бубер имеет в виду средневековый немецкий
трактат "Schwester Katrei" о мистике XVI в., небольшой отрывок из
которого он опубликовал в своей книге: Ekstatische Konfessionen.
Gesammelt von Martin Buber. Jena, 1909. S. 226-231.
Коан – термин японского буддизма дзэн, обозначающий особое
алогичное высказывание (своего рода загадка, не имеющая разгадки),
медитация над которым служит средством достижения экстаза-просвет-
ления (сатори). Над своим первым коаном монах нередко медитировал
в течение трех лет, а потом затрачивал еще 15 лет на серию других
коанов, чтобы расширить и углубить полученный мистический опыт.
С. 301. Особый выкрик – см. примеч. к с. 289.
«Изумрудная скрижаль» Юань-ву – наиболее значительный сборник
коанов, из числа самых ранних, возникших в Китае в чаньской школе
Линьцзы (известной в Японии как школа риндзай). Составлен Юань-ву
Ко-чином (1063-1135), впервые опубликован в 1128 г.
Примечания подготовил Е. Г. Балагушкин