355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марко Марчевский » Остров Тамбукту » Текст книги (страница 8)
Остров Тамбукту
  • Текст добавлен: 12 марта 2018, 07:30

Текст книги "Остров Тамбукту"


Автор книги: Марко Марчевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 36 страниц)

II

Юноша, убивший собаку, принес большое деревянное блюдо, полное жареного мяса. Туземцы жарят мясо особенным способом: куски его они заворачивают в листья дынного дерева и зарывают в жар. Мясо хорошо зажаривается, не пачкается пеплом и становится мягким, благодаря дынным листьям.

– Это мясо какого животного? – спросил я.

– Пакеги видел, что я убил на его глазах собаку, – ответил немного обиженный юноша.

Мясо по вкусу не отличалось ничем от любого другого мяса. Если бы я не знал, что оно собачье, и если бы мне сказали, что это молодая говядина, я бы поверил. Лахо и Габон ели с большой охотой. Я предпочел ямс, но ел и мясо. Собачье мясо – велика важность! Ведь не человеческое...

Пока мы ели, молодой человек сидел молча на нарах спиной к нам. Потом он взял пустое блюдо и ушел. Лахо скрутил толстую сигарету, зажег от костра, затянулся несколько раз и передал ее Габону. И тот затянулся раза два и протянул мне цигарку. Но я отказался.

– Что же, пойдешь искать белого человека? – спросил меня Лахо.

– Завтра же, – ответил я.

Лахо встал с нар, сказал «тауо-ала» и ушел.

Габон взял несколько недогоревших головней и положил их под нары. После этого он лег как раз над огнем, а я устроился на другом конце нар. Ночью Габон вставал несколько раз, чтобы подбросить дров. Видимо, ему было холодно.

В горах, высоко над уровнем моря, ночи холоднее, чем на берегу моря. Но для меня, человека севера, они были жаркие. Я привык к нашим холодным, снежным зимам, и ночные «морозы» здесь казались мне легкой прохладой. Притом я был одет, а Габон гол. «Но почему старый туземец не ушел домой. Почему он остался ночевать в моей хижине? Наверно, чтобы сторожить меня, – подумал я. – Боится, чтобы я не сбежал к племени занго...»

На другое утро Лахо рано вызвал меня. Солнце только что взошло. Из лесу доносилось разноголосое пение птиц. Воздух был свеж, дышалось легко. Лахо повел меня по тропинке через лес. Мы пришли в село. Перед хижинами горели небольшие костры. Женщины чистили бататы, пекли лепешки из теста, замешенного из плодов хлебных деревьев, варили в горшках ямс. Лахо подвел меня к одной из хижин и крикнул:

– Сабо, каа ну!

На пороге показалась смуглая девушка с огромными серьгами в ушах.

– Нравится тебе? – спросил меня Лахо. – Если хочешь, она станет твоей сахе (женой). Я говорил с ней, она согласна.

– Моей сахе? – воскликнул я в изумлении.

Я глянул на девушку – она засмеялась и скрылась в хижине.

– Желаешь? – спросил меня Лахо.

Я отрицательно покачал головой:

– Нет, не хочу.

Он подвел меня к другой хижине и крикнул:

– Арена, каа ну!

На пороге показалась другая девушка – Арена. Она улыбнулась, ее белые зубы блеснули на солнце. На шее у нее было два ожерелья, в ушах подрагивали черные серьги из крупных зерен какого-то плода. Она нарядилась, словно на свадьбу. Очевидно, Лахо уже успел ее предупредить.

– Нравится тебе? – повторил свой вопрос вождь.

Я просто не знал, что ему ответить. Вокруг нас собралась целая толпа мужчин, женщин и детей. Все улыбались, А некоторые из женщин стали расхваливать и Сабо, и Арену. Туземцы называли Сабо пальмой ротанг, с назубренными и острыми, как у пилы, листьями, а Арена, на языке племени, означало молния. По отзывам женщин, и Сабо, и Арена очень работящие – будут сеять ур и уму, таро и ямс, будут собирать ая и пая – плоды хлебного дерева и дыни, приготовлять пищу в горшках и подавать на онаме – большом деревянном блюде. Будут плести для меня сури – рогожи из пальмовых листьев, саронги из лыка, даже воду будут мне носить в бамбуковых стволах, хотя это мужское дело... А я стану сыном племени и буду ходить на охоту на кабанов – чего еще можно желать?

– Не ходи искать белого человека, – настаивал Лахо. – Останься с нами. Мы тебя женим на самой красивой девушке. Построим большую либу, красивую либу, как либа орованда. Мы дадим тебе пять онамов, пять сури, пять саронг. Что ты еще хочешь? Не ходи искать белого человека!

– На вум! На вум! – Не ходи! Не ходи! – повторило несколько голосов.

Все настаивали на том, чтобы я остался у них. Но я был непреклонен. Тогда Лахо сказал мне:

– Если ты уйдешь к биляр занго, то станешь нашим врагом.

– Нашим врагом! Нашим врагом! – раздалось со всех сторон.

– Тогда племя занго станет сильнее нас, – признался Лахо. – Биляр занго победит нас и сожжет наши хижины, а мы спасемся бегством в горы и будем питаться дикими плодами...

Теперь мне все стало ясно. Эти люди думали, что я обладаю какой-то сверхъестественной силой. Я человек с луны – это не шутка! Если я перейду к вражескому племени, то оно станет сильнее их и победит. Если же останусь с ними, они будут сильнее. Я даже начал подозревать, что они думают меня использовать в борьбе с племенем занго...

Я дал им торжественное обещание, что не уйду к племени занго. Если мне удастся найти белого человека, я приведу его к ним, а если не найду, вернусь один. Но Лахо, видимо, мне не поверил и снова сказал:

– На вум, останься у нас. Мы дадим тебе и Сабо, и Арену.

– Как, обеих? – засмеялся я.

– Да, обеих, – Лахо утвердительно кивнул головой. – И у меня две жены, вот они, – и он показал на двух женщин, стоявших вблизи. Одна из них была уже довольно пожилая, а другая совсем молодая, с маленьким ребенком на руках.

– Андо не желает жены, – твердо сказал я. – Андо пойдет искать белого человека. Анге бу!

Когда какой-нибудь туземец скажет «анге бу», т. е. «я сказал», это означает, что его нельзя разубедить, что он во что бы то ни стало приведет в исполнение, то, что он задумал, и все дальнейшие разговоры бесполезны. Все замолчали. Лахо с огорчением промолвил:

– Хорошо, иди. Мы тебя проводим.

III

Кроме Лахо и Габона, со мной пошли еще человек тридцать туземцев. Некоторые из них были вооружены копьями, другие несли длинные бамбуковые «бутылки» для морской воды. Туземцам было неизвестно добывание морской соли, и они солили пищу морской водой. Но так как море было далеко, а тропинка – очень крутой, у них не всегда была морская вода, и часто они ели не соленую пищу. Пятеро из туземцев несли по кокосовому ореху, а еще двое – по одной дыне.

Вначале мы шли по тропинке вдоль огородов, а затем свернули по другой, которая вела па север, к берегу океана. Она спускалась прямо вниз с горы и в некоторых местах была настолько крутой, что приходилось держаться за колья, которые забили в землю туземцы, или за кусты и ветви деревьев. Лес был очень густой. Переплетающиеся ветви деревьев были покрыты листьями самых причудливых форм – длинными, в несколько метров, круглыми, веерообразными, а между ними вились лианы различных видов с тонкими, как веревки, стеблями, длиной в сто, двести, даже триста метров. Лианы достигали до самой верхушки деревьев, густо ее оплетали, или свисали кистями низко над самой тропинкой. Туземцы пробирались под ними или копьями убирали их с дороги. Особенно неприятны были колючие лианы, как пальма ротанг, называемая туземцами сабо. Листья этой лианы зазубрены, как пила, и имеют острые шипы: при прикосновении к ним, они впиваются в тело человека и причиняют острую боль.

Мы спускались все ниже и ниже по крутому склону. Древовидные папоротники, встречавшиеся на высоких местах, тут постепенно редели, но зато все чаще и чаще попадались деревья-гиганты. У некоторых из этих вековых великанов стволы были очень толстые, с надземными корнями, плоскими, как доски, в три-четыре метра длиной, которые наклонялись во все стороны и уходили в землю. Без таких подпорных корней ураганы легко бы свалили эти деревья-гиганты. Все чаще и чаще встречались пальмы различных видов, высокие и прямые, стволы которых возвышались над другими деревьями и распускали над ними свои длинные листья.

Вдруг перед нами открылась глубокая пропасть. На дне ее текла маленькая речка. Тропинка обрывалась па краю пропасти. Кругом – непроходимые джунгли. А теперь куда?

Глубоко внизу на дне пропасти росли высокие деревья; их огромные ветви достигали почти до верхнего края пропасти там, где мы остановились. Лахо влез на одну такую толстую ветку и, держась руками за соседние ветки, пошел по ней. Я последовал за ним и достиг по этому воздушному мосту до ствола дерева. Здесь висела длинная лестница, мастерски сплетенная из стеблей пальмы ротанг. По этой очень прочной лестнице мы, один за другим, спустились в глубокую ложбину. Тут нас ждало новое препятствие – бешено и грозно ревели воды не особенно полноводной, но бурной реки. Мы пошли вдоль по берегу и скоро натолкнулись на висячий мост, сделанный из лиан. Гуськом мы перешли по нему на другой берег и тронулись вниз по хорошо утоптанной тропинке.

После двух часов ходьбы мы вышли на берег океана сели отдохнуть. Двое туземцев нарезали дыни. Лахо сказал мне, что к селению племени занго нет тропинки и я должен идти берегом пока не дойду до залива. Он еще раз предупредил меня о необходимости остерегаться племени занго, озабоченно повторяя: «Уин биляр, уин биляр...»

– Буду остерегаться, – успокоил я его.

Он как-то особенно взглянул на меня и спросил:

– Ты вернешься к нам?

– Конечно! Вернусь вместе с белым человеком.

Но вождь кажется мне не поверил. Он плюнул в кулак, наклонился и начал молча растирать пятки на ногах, твердые, как подметки. Почему он мне не верит? Почему он думает, что я уйду к его врагам? Да ведь племя занго было и моим врагом! Оно хотело меня утопить – этого я никогда не забуду...

– Ладно, – сказал вождь. – Мы будем тебя ждать три дня. Если не вернешься, будем знать, что ты ушел к биляр занго. Анге бу!

Он встал. Туземцы спрятали пять кокосовых орехов между переплетенными ветвями одного дерева и сказали, что оставляют их для меня – чтобы у меня была еда, когда я проголодаюсь. После этого они наполнили бамбуковые стволы морской водой, заткнули их деревянными пробками и ушли. Я пошел один к заливу...

Как раз наступило время отлива, океан отступил. Мелкое песчаное дно вдоль скалистого берега оголилось. И это было большим счастьем: если бы я пришел во время прилива, когда вода заливает весь берег, пришлось бы идти вброд, а в некоторых местах и плыть, а такое «путешествие» – не из приятных. Сейчас я шел по мягкому песку, пропитанному теплой влагой. Но оказалось, что и эта «приятная» дорога имеет свои неудобства: солнце пекло прямо над головой, жара стояла невыносимая, а ноги тонули в песке и словно тащили меня вниз. Да, тропинки в густых прохладных лесах удобнее, даже и тогда, когда они очень крутые.

Через час я дошел до устья маленькой речки – может быть, в ту темную, страшную ночь по берегу этой самой речки я попал в селение племени бома. У реки возвышалась довольно высокая скала, за которой открывалась излучина залива. Отдохнув в тени небольшой пещеры, я выкупался в прохладной речке и поднялся на скалу. Передо мной простирался широкий залив, усеянный малыми и большими скалами. «Наверно, об одну из них разбилась яхта мистера Смита», – подумал я и содрогнулся при воспоминании о кораблекрушении. Берег вокруг залива был покрыт вековым тропическим лесом. Селения не было видно – оно скрывалось за лесом. Не видно было и огородов туземцев. Где мне искать капитана? Как его найти в этих джунглях. Со скалы, на которую я забрался, открывался весь залив, но на самом берегу, в лесу, ничего не было видно. Высокие деревья скрывали все от глаз...

Все же я не терял надежды. Я решил подойти поближе к огородам в надежде увидеть там белого человека – капитана Стерна или повара Грея. У меня был уже некоторый опыт, и я знал как остерегаться дикарей. Мне было также известно, что на огородах работают женщины и дети, обыкновенно под охраной двух-трех вооруженных мужчин, которые не были опасны. Если они случайно меня увидят, они забудут и о стрелах, и о копьях и разбегутся. Дикари опасны только когда их много...

Я снова тронулся по берегу и скоро дошел до пирог у маленькой бухты. Я хорошо помнил и бухту, и пироги: тут впервые мы ступили на твердую землю с капитаном Стерном и поваром Греем после кораблекрушения. Тут мы увидели первого дикаря, который убежал от нас, как от зачумленных, а мы тронулись за ним по тропинке. Теперь я пошел по той же тропинке... Шел осторожно. Останавливался на каждом шагу и прислушивался. В одном месте тропинка разветвлялась. Я остановился в раздумье: «В какую сторону идти?» Одна тропинка была шире – она, наверно, вела в селение, другая была уже и не так хорошо утоптана – ясное дело, что по ней реже ходят люди. Я пошел по второй тропинке. Скоро она привела меня к высокому частоколу из бамбука. «Огород», – подумал я, влез на развесистое дерево и осмотрел окрестность.

На огороде работало несколько женщин, детей и мужчин. Но мужчин было не двое-трое, как я предполагал, а гораздо больше. И все были вооружены. По-видимому, стража была усилена после появления белого человека.

Я углубился в лес и провел в чаще вторую половину дня, а к вечеру опять влез на дерево. Когда время подошло к закату солнца, туземцы наполнили мешки ямсом и таро и ушли. Я остался на дереве, предполагая, что капитан или Грей как раз сейчас могут появиться, но никто не приходил. Стемнело совсем. Я вошел в огород, сорвал дыню и кисть бананов и вернулся на мое дерево. Наевшись, я глубоко заснул.

IV

Проснулся я на заре. Наелся бананов и снова влез на дерево. Пришли туземцы и разошлись по огороду – женщины пололи грядки, а мужчины крутили в тени цигарки и курили или жевали бетель. Нигде не было видно белого человека.

Он не появился ни на второй, ни на третий день. Я потерял всякую надежду его найти. На четвертый день я решил сходить к устью реки, где мои друзья из племени бома оставили несколько кокосовых орехов. В такую жару гораздо приятнее выпить сок кокосового ореха, после этого выкупаться в океане и лечь в густой тени, чем напрасно торчать на дереве...

Кокосовые орехи были на том же месте, где их оставили туземцы. Я продырявил один ножиком капитана, выпил сок, потом разделся и выкупался в океане. Вода была теплая, но все-таки купание меня освежило.

Меня начало клонить ко сну. Выбрав у реки тень погуще, я лег и заснул.

Разбудил меня какой-то шум. Я открыл глаза и увидел около себя человек десять туземцев. Они сидели и молча наблюдали за мной. А вздрогнул, но не посмел пошевелиться.

– Андо! – раздался знакомый голос. – Тауо-ала, Андо!

Я узнал Лахо. Он ждал меня три дня, и так как я не вернулся в селение, пошел со своими людьми меня искать. Он думал, что я попал в руки племени занго. Я спросил его, что бы он делал, если бы племя занго действительно захватило меня в плен.

– Карарам! Карарам! – одновременно откликнулось несколько туземцев.

«Карарам» значит война.

Все радовались, что нашли меня живым и здоровым, но я был расстроен. Мысль о «белом человеке с луны» не давала мне покоя. Нужно его найти во что бы то ни стало, даже с риском для жизни, но где и как?

Лахо сказал, что они и вчера приходили меня искать и видели меня на скале у речки, но когда они направились ко мне, я убежал. Это меня удивило. И вчера, и позавчера я сидел на дереве, с которого наблюдал за туземцами на огороде. Я не лазил на скалу. Значит, они видели другого человека. Значит, капитан или повар – один из двух действительно спасся. Я расспросил Лахо, ион подробно мне рассказал, как они пришли вчера сюда и, найдя кокосовые орехи нетронутыми, отправились к заливу меня искать. На высокой скале, вдающейся глубоко в океан, они заметили белого человека, и, подумав, что это я, пошли к нему. Но как только их увидел, белый человек бросился в воду и скрылся среди скал. Они несколько раз его звали по имени, но никто не откликнулся. Затем туземцы мне поведали и нечто другое, что еще больше меня поразило: с той же скалы была видна большая пирога. Такую пирогу они видели впервые. Она не плыла, а стояла на одном месте.

– Где эта пирога? – спросил я, глубоко взволнованный.

Лахо показал рукой на залив.

– Там среди скал, – откликнулось несколько туземцев.

– Идем, покажите мне ее, – попросил я.

Мы быстро дошли до большой скалы и поднялись на нее. Отсюда был виден весь залив.

– Вон она, смотри! – воскликнул Лахо и указал пальцем на скалы.

Я онемел от изумления. Далеко в заливе, между двумя скалами торчала из воды корма яхты плантатора. Передняя ее часть, скрытая за скалами, не была видна.

– Пирога! Большая пирога! – сказал Габон.

Да, не было никакого сомнения – это была «большая пирога» мистера Смита. Я объяснил туземцам, что на ней мы прибыли на их остров и спросил, где точно скрылся вчера белый человек.

– Там, – сказал Лахо и указал на скалы вблизи яхты. – Мы кричали: «Андо, Андо!», но белый человек скрылся.

– Я его найду! – радостно воскликнул я. – Сейчас же отправляюсь на большую пирогу. Он там.

Я велел моим друзьям ждать меня на скале и не долго думая бросился в воду...

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Неожиданная встреча на яхте мистера Смита. Стерн и Смит живы?! «Я вам не повар, а вы мне совсем не господин!» Смит желает войны. Мои обещания племени бома. Новая встреча с туземцами из племени занго. «Волшебный огонь». «Драгоценные» подарки.
I

Я плыл долго, не чувствуя усталости. Наконец доплыл до яхты и вскарабкался на палубу. Только сейчас я понял, что произошло в ту бурную ночь. Яхта засела между двумя скалами. Носовая часть была отнесена и несчастные рабочие мистера Смита погибли. Но что это? Что я слышу? Человеческие голоса! Они долетают снизу, с того места яхты, где была каюта мистера Смита.

Я быстро спустился по лестнице. Кают-компания яхты полностью сохранилась. Тут не было никаких следов ужасной катастрофы. Голоса шли из каюты плантатора, и я их слышал совсем ясно.

– Я вам не повар, а вы мне совсем не господин! – кричал кто-то немного осипшим басом.

– А консервы чьи? – спрашивал другой альтом.

– Я могу обойтись и без ваших консервов, а вот вы что будете делать, если я не принесу воды? Ведь не станете же пить морскую? Вы не забывайте, что при каждом посещении острова я рискую жизнью!

– Я плачу вам!

– Платите!? Чем?

– Фунтами стерлингов!

– На кой черт мне ваши фунты? Здесь они ничего не стоят!

– Но поймите, наконец, я не привык готовить, – захныкал альт.

– Привыкнете! – нагло отрезал бас.

Я открыл дверь в каюту. Мистер Смит, вытянувшись на мягкой кушетке, курил сигару, а капитан Стерн, сидя в кресле, дымил голландской трубочкой. Увидев меня, они вскочили в испуге и вытаращили глаза. Смит уронил сигару на ковер. Постепенно его испуг сменился изумлением и наконец – радостью.

– Ах, это вы! – воскликнул капитан и, бросившись ко мне, так меня обнял, что у меня кости затрещали. – Значит, и вы спаслись? Я так и думал! Я так и думал! Я был уверен!

– Не потому ли вы его оплакивали каждый день? – проронил за его спиной Смит, поднимая с ковра продолжавшую дымить сигару.

– И я предполагал, что вы живы, – сказал я капитану. – Но только несколько дней назад убедился в этом окончательно... Как вы спаслись? Рассказывайте! Я вижу, что каюта ничуть не пострадала. Мистер Смит, наверно спал и не почувствовал катастрофы...

– Не шутите, – вздохнул плантатор. – Я бодрствовал все время. Когда яхта налетела носом на скалу, я вылетел из койки и очутился на другом конце каюты.

– На кушетке! – засмеялся капитан, и морщинки вокруг его глаз стали еще гуще.

– Да, на кушетке, и это меня спасло от контузий, – подтвердил Смит.

Каюта и кают-компания уцелели не случайно. Как мне объяснил Смит, они были отделены от остального корпуса яхты внутренней железной конструкцией и были приспособлены к тому, чтобы в случае катастрофы плавать по воде. Плантатор не упустил случая похвастать, что эта была его идея. Правда, она ему стоила много денег, но теперь он доволен и не жалеет: деньги зарабатываются, а жизнь дается человеку только однажды.

Пока он все это мне рассказывал, лицо его сияло довольством и восторгом, которые меня возмутили. Я вспомнил о рабочих, захлебнувшихся в трюме, вспомнил о запертой двери в кубрик и сказал с упреком:

– Значит, если бы рабочие были тут, они бы спаслись!

– О, сэр! – воскликнул плантатор. – Тут так тесно для пятидесяти человек!..

Я отвернулся от него.

– А вы, капитан? – обернулся я к морскому волку. – Ваша одиссея, наверно, богаче приключениями?

– Если вы так полагаете, то будете разочарованы, – усмехнулся Стерн. – Когда дикари занесли меня на скалу, камень соскользнул с моих ног. Эти люди даже не потрудились столкнуть меня – я сам прыгнул в воду без камня. Доплыл до скалы и притаился в пещере. Когда стемнело, я вышел на берег и спрятался в лесу. Несколько ночей я спал на деревьях от страха сделаться добычей диких зверей, но это мне причинило много неприятностей. Человек давным-давно расстался с обезьяньим образом жизни, и дерево ни в коем случае не представляет собой для него удобной кровати. Я не мог спать и все думал, что делать и наконец надумал: каждый вечер я ходил спать на какую-нибудь из скал у залива, как в первый день, когда мы спаслись. На скалах мне не угрожала опасность от диких зверей. А однажды лунной ночью я увидел яхту. И жалею, что я ее увидел, искренне вам говорю. Потому что мистер Смит воображает, что я его повар. Нет, нет! Проститесь с этой мыслью, сэр! – обернулся он к плантатору.

– Но откуда вы берете продукты? – удивился я.

– Склад полон, сэр! – восторженно сказал Смит. – Капля воды в него не проникла.

– Продуктов много, но некому готовить, – вставил капитан. – Вот если бы тут был Грей...

Смит тяжело вздохнул. Он особенно жалел, что нет повара, потому что теперь сам должен был приготовлять себе пищу, а он не привык к такой «тяжелой» работе.

– А как же вы спаслись? – спросил меня капитан. – Расскажите!

– Прежде всего могу я попросить мистера Смита дать мне банку консервов? – обратился я к плантатору. – С тех пор как мы выбрались на этот остров, я только раз ел мясо, и то собачье.

– Собачье? – плантатор содрогнулся от отвращения. – Вы ели собачье мясо, сэр?

– Да, ел, сэр. И оно мне показалось очень вкусным. Во всяком случае вкуснее любого консервированного мяса.

– Замолчите, сэр! – вскрикнул Смит. – Меня тошнит!

– Все дело в привычке, – язвительно усмехнулся капитан. – Итальянцы едят лягушек и змей, китайцы едят кузнечиков, японцы – тухлые яйца, а швейцарцы – заплесневелый сыр... собачье мясо вкуснее всех этих вещей – я сам его ел.

Он сходил в кухню и принес банку консервов. Консервированное мясо не так вкусно и питательно, как свежее, но сейчас я его предпочитал ямсу, таро и дыням, которые мне надоели. Во время еды, я рассказал капитану и плантатору о моих приключениях.

– Значит, у вас есть друзья на острове? – спросил меня Смит.

– Да, сэр. Они ждут меня на берегу.

– И один из них глава племени?

– Да, сэр. Только не того племени, которое хотело нас утопить. Очевидно, на острове живет много племен, враждующих между собой.

– Враждующих? Значит ли это, что они воюют? – спросил обрадованный плантатор.

– Да, иногда и это случается. Мой друг Лахо – вождь племени бома, мне говорил, что иногда его племя воевало с племенем занго – тем самым, которое нас бросило в океан.

– Прекрасно! – воскликнул Смит. – Мы спасены, сер!

– Ничего не понимаю, – с удивлением посмотрел я на него.

– Молоды вы, чтобы понимать, – покровительственно похлопал меня по плечу плантатор. – Если вам это неизвестно, то разрешите сказать, что я не только фабрикант и плантатор, но и дипломат. Три года я провел в Форин Офис[10]10
  Министерство иностранных дел в Англии.


[Закрыть]
. И если вы будете следовать моим советам, все устроится в нашу пользу.

– Как же это произойдет, сэр?

– Очень просто. Племя бома объявит войну племени занго. Мы станем па сторону племени бома. Ваш друг ведь, кажется, вождь именно этого племени? Так, так. Мы дадим несколько ружей племени бома, и оно победит племя занго. Вам ясно теперь, сэр?

– Нет, мне не особенно ясно, – ответил я.

– Но я вам говорю на чистейшем английском языке...

– На любом языке ваши слова означают войну.

– Совершенно верно! – кивнул головой Смит.

– Именно потому, что это верно, я не согласен.

– Почему? – Смит посмотрел на меня с удивлением, открыв рот. Его золотой зуб хищно поблескивал.

– Потому что мир лучше войны.

– Идеалист! – усмехнулся Смит и снисходительно похлопал меня по плечу. – Эти дикари и без нас будут убивать друг друга, не так ли? Так не лучше ли нам вмешаться. Это будет полезно не только нам, но и им. Лучше большая, но последняя война, чем частые и бесконечные столкновения между племенами. Слушайте, сэр. У дикарей нет огнестрельного оружия. Их стрелы и копья – эта сущая ерунда. С двумя-тремя ружьями и десятком патронов племя вашего вождя победит все остальные племена и их покорит. Тогда мы его провозгласим королем всего острова, не так ли? А мы станем его советниками. Если хотите, даже министрами! И при этом вполне заслуженно, ведь ружья-то наши. Вот тогда мы заживем свободно и спокойно. В противном случае нас всех утопят в океане, сэр. Если им снова удастся поймать кого-нибудь из нас, они шутить не будут, уверяю вас.

– Нет, – возразил я. – Мы должны предотвращать войны между племенами, а вы хотите их разжигать. Никогда я не соглашусь на такое преступление.

– Напрасно, сэр. Подумайте хорошенько. Речь идет о войне, которая положит конец всем войнам. Я вам сказал и опять повторяю: война будет полезна и дикарям, и нам. У меня есть десяток ружей, несколько пистолетов и довольно много патронов... Подумайте.

– Мне нечего думать.

– Жалко, очень жалко... А вы что скажете, Стерн? – обернулся Смит к капитану. – Я бы хотел услышать ваше мнение.

– У меня еще нет мнения, сэр, – ответил Стерн.

– Но полагаю, вы бы не хотели, чтобы вас снова бросили в океан, не так ли?

– Нет, разумеется, – кивнул головой капитан. – Но я не уверен в том, что они нас бросили в океан, чтобы утопить.

– А зачем они вас бросили? Может быть, для того, чтобы выкупать?

– Может быть. Предполагаю, что это у них какой-то обычай, не знаю...

– А мой повар? – спросил Смит.

– Грей умер от страха, – ответил Стерн. – Он был ужасным трусом.

Смит возразил:

– Не берите греха на душу, Стерн. Человек не может умереть от страха.

– Может, и еще как! Если у него слабое сердце, как у Грея...

Чтобы прекратить неприятный разговор, я спросил капитана, его ли видели туземцы в своих огородах.

– Меня, – подтвердил он. – Когда мне надоедают консервы, я иду на огороды дикарей собирать плоды. И знаете ли, что я установил? Вместо того, чтобы мне бегать от них, они бегают от меня. Только вчера, когда я ходил за водой, они пошли мне навстречу, что-то крича, но их было много, а при мне не было ни ружья, ни пистолета.

Я объяснил капитану, какое недоразумение произошло вчера.

– Если бы они знали, что это не вы, пошли ли бы они мне навстречу? – спросил он меня.

– Я уверен, что нет.

– Тогда я не понимаю, к чему вам эта война, сэр? – обернулся он к плантатору.

– Как вам угодно, но я остаюсь при своем мнении, – сказал Смит. – Я не желаю, чтобы меня утопили, как кошку.

– Этого не случится, – успокоил я его и, обернувшись к капитану, сказал: – Хотите, я вас познакомлю с моими друзьями? Они ждут меня на скале. Я обещал вернутся к ним.

Капитан отказался. Он был утомлен. А может быть, боялся – я не знаю.

Я хотел удивить моих друзей каким-нибудь подарком, какого они никогда в жизни не видели, но не мог захватить с собой ничего тяжелого и поэтому решил их порадовать пустыми консервными банками. Взяв несколько банок я провертел в них дырки, навязал их на веревку и, повесив на шею, простился с капитаном и плантатором и вышел из каюты.

– Возьмите спасательный пояс, легче доплывете, – крикнул мне вслед Стерн.

– И пистолет, – предложил плантатор.

Я взял спасательный пояс, но от пистолета отказался.

Со спасательным поясом я значительно легче доплыл до скалы. Туземцы были там. Увидев меня, они обрадовались и одновременно удивились пустым консервным банкам. Я дал по одной банке Лахо и Гибону, остальные роздал нескольким счастливцам. Дикари осматривали банки со всех сторон, постукивали по ним и радовались как дети. Но они не были детьми и моментально поняли какую пользу они могли извлечь из этих банок. Габон первым зачерпнул воды из источника и выпил. Другие последовали его примеру. А Лахо облился водой и развеселил всех.

Я сообщил туземцам, что на большой пироге есть еще двое пакеги, и я должен вернуться к ним.

– Они хорошие? – спросил Лахо.

– Хорошие, – ответил я, хотя о Смите этого нельзя было сказать.

– Пусть и они придут жить с нами.

Я сказал Лахо, что и этому придет время, но позже.

– Когда позже? – спросил он.

– Через несколько дней.

– Через несколько дней? Леон-ба? – и он показал пять пальцев на правой руке.

– Леон-да, – возразил я и показал пальцы на обеих руках.

Мой ответ не удовлетворил его, но он кивнул головой и сказал:

– Хорошо, мы подождем...

– Мы подождем! – подтвердил и Габон.

Остальные туземцы повторили те же слова, после чего все по очереди простились со мной, пожимая правой рукой мою руку над локтем, а левой похлопывая меня дружески по спине. Я вернулся на яхту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю