355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марко Марчевский » Остров Тамбукту » Текст книги (страница 21)
Остров Тамбукту
  • Текст добавлен: 12 марта 2018, 07:30

Текст книги "Остров Тамбукту"


Автор книги: Марко Марчевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 36 страниц)

II

На другой день, еще на заре, Боамбо разделил охотников на две группы и велел им рассыпаться в цепь на несколько шагов один от другого. Цепь своими краями упиралась в подножия двух гор, между которыми лежала долина. Когда все было готово, Боамбо подал знак, и две шеренги тронулись вперед с пронзительными криками: одна – на восток, другая – на запад. Спугнутые охотниками, дикие балийские быки бантенг, которых туземцы называют кро-кро, убегали с полей в горы, чтобы укрыться в густых лесах, но там на каждой тропинке сидели в засаде охотники, которые выскакивали навстречу и убивали их своими копьями.

Я пошел с Боамбо на запад, но Амбо догнал нас, едва переводя дух, и предложил мне идти с ним на восток.

Это меня удивило. Сын вождя до сих пор явно избегал встреч со мной, ходил на охоту с капитаном, и ему и в голову не приходило позвать меня, а тут вдруг он переменил свое отношение ко мне. Почему? Что ему взбрело в голову? Я отказался идти с ним, но он настаивал. Вниз по течению реки больше кро-кро, чем вверх по течению. А там, где Коломона вливается в океан, находится селение Калио, в которое мы ходили однажды с ним. Там я опять встречу знакомых, увижу ренгати и Ладао...

Я опять отказался. Тогда Амбо разозлился и гневно закричал:

– Я знаю почему ты не хочешь! Да, да, знаю!

– Почему!

– Потому что боишься меня!

Он держался вызывающе.

– Чего мне бояться? – посмотрел я на него удивленно.

– Так, боишься. Арики правду говорит, что ты трус.

Я знал, что Арики меня ненавидит, но почему Амбо поддается его козням? Почему держится со мной, как с врагом? Я подумал, что пришло время мне с ним объясниться, и решил пойти с ним.

Мы зашагали по тропинке вдоль реки, под тенистыми деревьями. Шли молча: я – впереди, Амбо – на несколько шагов сзади. Он не спешил, отставал, и я должен был его поджидать.

– Пойдем скорее, догоним охотников, – попытался я его подогнать.

Амбо не ответил. Он небрежно перебросил ружье за плечо дулом вниз: видимо, охота его не интересовала. А я хотел убить зверья больше всех других охотников и стать долахо – первым охотником. Тогда любой род племени занго пожелает меня усыновить, потому что каждый род гордился своим долахо. Но если я вернусь с большой охоты с пустыми руками, все будут смеяться надо мной. «У пакеги есть уда, которая испускает гром, а он не убил ни одного кро-кро!» Может быть, как раз этого хотел Амбо и потому не торопился настигнуть охотников...

– Я пошел на охоту, а не на прогулку, – сказал я и, ускорив шаги, добавил: – Я присоединяюсь к охотникам, а ты делай, что хочешь.

– Постой! – гневно крикнул Амбо.

Я обернулся и увидел, что он снял ружье с плеча. Глаза у него горели.

– Что ты хочешь? – спросил я его.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне все о дочери Арики. Все! – повторил он. В его голосе звучали вызов и угроза.

– Что значит «все»?

– Ты знаешь, что это значит! – резко сказал Амбо.

Его ответ заставил меня задуматься. Неужели сын вождя знает, что Канеамея показывала мне белые листы, которые Арики старательно скрывал от меня? Неужели видел, как она приходила в мою хижину в ту бурную ночь? И неужели это он выпустил стрелу, которая вонзилась в стену точно над моей головой? Не может быть! Нет, нет! Амбо не способен на такую подлость.

– Хорошо, я все тебе расскажу, – сказал я. – Но сначала ты мне скажи, чья была стрела, которая однажды ночью вонзилась в стену моей хижины как раз над моей головой?

Мы стояли – друг против друга. Я тоже снял ружье с плеча и крепко держал в руках.

– Стрела была моя, – признался Амбо.

– Значит, ты хотел меня убить?

– Если бы хотел убить, не пустил бы стрелы над твоей головой.

– Я тогда наклонился, и стрела пролетела над головой.

– Не смеши меня, – мрачно сказал Амбо. – Я нарочно пустил стрелу, когда ты наклонился.

– Почему?

– Потому что хотел тебе напомнить, что я хороший стрелок. Ты это забыл.

– Ты можешь убить друга из засады?

– Нет! Я не пакеги. Я сын занго, – гордо ответил Амбо.

– Да, я не сын вашего племени. Я пакеги. Но я до сих пор никого не убил и не собирался убивать кадитами.

Амбо поморщился.

– Понимаю, – сказал он смущенно. – Я хотел убить Арики. Но почему? Опять-таки из-за тебя!

Он был прав и, так как мне нечего было возразить, я мягко сказал:

– Чего мы спорим? Что нам делить? Чем я тебя обидел? Скажи!

Амбо заговорил о той бурной ночи и о Канеамее. Он видел, как она вошла в мою хижину и ждал, спрятавшись за деревьями, пока она не выйдет.

Канеамея хотела стать его сахе, но я ее соблазнил, и она отказалась от него. Я хотел, чтобы она сделалась моей сахе, но Арики не соглашался. Да, да – Арики не был согласен, и я никогда не стану главным жрецом. Никогда!

– Это Арики тебе так сказал?

– Да, Арики. Он тебя ненавидит.

– Арики лжет. Я никогда не хотел стать даго Канеамеи. Никогда! – повторил я, повысив тон.

– Арики говорит правду. Ты лжешь. Ты хочешь стать рапуо. Нет, нет! Этого никогда не будет!

Я решил прекратить этот неприятный разговор и сердито сказал:

– Чего ты хочешь в конце концов? Скажи!

– Я хочу, чтобы ты оставил Канеамею в покое.

– Канеамею? – через силу усмехнулся я. – Чего ты заботишься о ней? Она не из твоего рода. Ты не имеешь права ее защищать.

Амбо снова смутился. По обычаям племени только член рода Канеамеи имел право требовать у меня отчета, если я ее действительно чем-нибудь обидел. А сын вождя не был из ее рода. Кроме того, я ничем не обидел Канеамеи и не понимал, почему Амбо поверил лжи Арики. Неужели ему неизвестно, что главный жрец способен поссорить самых лучших друзей?

– Ты видишь, что ты не прав, – мягко сказал я ему. – Подумай хорошенько и, когда закончится большая охота, мы опять поговорим.

– Нет, сейчас поговорим! – злобно процедил сквозь зубы Амбо.

– Чего тебе от меня надо? – раздраженно крикнул я.

– Только одного: убить тебя!

– Ну что ж! Вот я! – и шагнул к нему. – Стреляй!

– Нет, – отступил он шаг назад. – Я убью тебя как человека, а не как собаку. Я не хочу драться на копьях или стрелах, потому что ты не умеешь обращаться с ними. Но зато, хорошо стреляешь из ружья. Чего молчишь? Или ты испугался? О, Арики прав! Ты трус!

Я почувствовал, как в горле у меня пересохло и кровь ударила в голову. Амбо был действительно дерзок.

– Кто будет стрелять первым? – спросил я его.

– Как хочешь. Решай...

– Хорошо, я буду стрелять первым. Согласен? Или отказываешься?

Но Амбо и не думал отказываться. Он знал, что я хороший стрелок, и все же согласился на то, что бы я стрелял первым. Это было равносильно самоубийству.

– Иди вон к тому дереву и приготовься, – сказал я. – Считаю до трех и стреляю. Если я тебя не убью, ты считай до трех и стреляй.

Я думал, что в последний момент он испугается и откажется от поединка, но ошибся. Амбо быстро подошел к дереву и поднял голову, словно хотел сказать: «Стреляй, ненавистный пакеги, я не боюсь тебя!»

Я прицелился прямо в голову.

– Раз!

Руки у меня дрожали. Амбо молчал.

– Два!

Расстояние между нами было невелико. Я прицелился. Оставалось надавить на собачку, и сын вождя упал бы мертвым.

– Три! – крикнул я, поднял ружье вверх и выстрелил в воздух.

Я почувствовал слабость, ноги и руки у меня дрожали от пережитого сильного волнения. Я оперся на ружье и сказал:

– Теперь твоя очередь. Стреляй!

– Нет! – крикнул Амбо. – Ты не стрелял как следует. Ты издеваешься надо мной, но ты от меня не уйдешь! Сейчас мы будем с тобой драться, как охотники. Скроемся в лесу в различных местах и будем друг друга подкарауливать. Каждый из нас будет стрелять в другого, как только его найдет. Ты можешь опять стрелять в воздух, но знай, что я тебя убью, как только найду, берегись! Большая охота начинается!

И он исчез в лесу, прежде чем я опомнился. Я стоял как вкопанный и не знал что мне делать. Прятаться в лесу и подкарауливать друг друга, как звери подкарауливают свою добычу – это было ужасно!

– Берегись! – услышал я голос Амбо. – Большая охота начинается.

В ту же секунду раздался выстрел, пуля просвистела у меня над головой, и перебитая ветка упала к моим нотам. Я поспешно подполз к стволу ближайшего дерева. Очевидно, сын вождя не шутил. Он залег в чаще и подкарауливал меня. Через минуту опять раздался выстрел и пуля попала в ствол дерева, за которым я спрятался. Амбо стрелял точно туда, где я прятался. Нужно было поскорее уйти с этого опасного места.

Я пополз через зеленые кусты к другому дереву, потом перешел в густой кустарник и притаился, затаив дыхание. Кругом было тихо. Сердце у меня громко стучало. В горле пересохло; я чувствовал нестерпимую жажду, но не мог ее утолить, хотя река была близко. Нужно было остерегаться. Амбо меня подкарауливал и малейшая неосторожность могла мне стоить жизни.

Я лежал в кустах и прислушивался. Высоко надо мной на ветку сел пестрый, хохлатый попугай. Я нечаянно пошевелился, попугай испугался и вспорхнул. Раздался выстрел, и пуля просвистела над моей головой. Птица меня выдала, и я опять пополз дальше. Открыл одну ямку и залег в ней. Я притаился и ждал неподвижно.

Через некоторое время я услышал шорох, который приближался. Я взял ружье на изготовку и замер. Неужели Амбо откроет меня в этой почти непроходимой чаще? Я снова пополз и вылез на берег реки. Тут, по крайней мере, Амбо не мог напасть на меня со стороны реки, а только со стороны леса. Но все же мне следовало быть настороже. Во время охоты туземцы пробираются через лесную чащу настолько бесшумно, что даже преследуемые звери не чуют их присутствия. А, как известно, у зверей гораздо более острый слух, чем у людей, и более развитое обоняние.

Насторожившись, я вдруг услышал голос Зинги, которая звала меня, затем и голос Канеамеи. Они, вероятно, искали меня и Амбо, но я не решался откликнуться, боясь, чтобы меня не обнаружил сын вождя. И он, наверно, слышал голоса девушек, но молчал.

– Андо! Андо! – звала меня Зинга. – Где ты, Андо!

Я молчал. Через минуту позвала и Канеамея:

– Амбо, где ты? Откликнись, Амбо!

Дочь главного жреца и сестра Амбо искали нас. Они прошли совсем близко от кустов, в которых я притаился, но не видели меня. Тогда я выпрямился, и они подошли ко мне.

– Где Амбо? – спросила меня Канеамея. Она была растревожена.

Я промолчал. Обе девушки с удивлением смотрели на меня.

– Тана Боамбо сказал, что вы пошли в эту сторону. Мы слышали выстрелы!.. Где Амбо!

– Я здесь! – неожиданно откликнулся Амбо и показался в кустах всего шагах в десяти от нас.

Я содрогнулся, увидев его. Как это ему удалось так близко подкрасться ко мне? Если бы не пришли его сестра и дочь главного жреца, он бы, наверно, обнаружил, меня. Его лоб и грудь были покрыты крупными каплями пота. По всему было видно, что и он пережил ужасные минуты.

– Иди сюда! – позвала его Канеамея. – Слышишь, Амбо? Иди сюда!

Когда сын вождя подошел к нам, она продолжила:

– Я знаю, ты сердишься. И на меня, и на Андо. Но знай, что Андо не виноват.

– Нет, виноват! – возразил Амбо, мрачно глядя себе под ноги. – Арики все мне рассказал.

– А сказал он тебе, зачем я ходила в хижину Андо в ту бурную ночь?

– Нет, не сказал. Он не знает, что ты ходила.

– Знает! – подчеркнуто сказала Канеамея. – Я сама ему сказала. Но не сказала, зачем ходила. Не сказала, потому что боялась его. Если бы он узнал правду, он бы убил и меня, и Андо. Но правды я ему не сказала. А тебе скажу, хочешь? – Амбо, нахмурившись, молчал. – Хочешь? – повторила Канеамея. – В ту проклятую ночь, я сама ходила в хижину к Андо и принесла ему белые листы.

– Ты отнесла ему белые листы? – встрепенулся Амбо.

– Да, – кивнула головой Канеамея. – Я принесла ему белые листы. Андо видел белые листы. Они ему сказали все, что говорят и моему набу.

– О, если Арики узнает! – воскликнул Амбо.

Канеамея махнула рукой, словно желая его остановить, и быстро заговорила:

– Он не узнает. Ведь ты ему не скажешь?

– Это все? – спросил смягчившимся голосом Амбо.

– Нет, не все. Андо никогда не хотел стать моим даго. Однажды набу очень рассердился на Андо. Он сказал, что опять бросит его в Большую воду, и я испугалась. Тогда я сказала набу: «Набу, белый человек неплохой. У него есть нанай кобрай, и все люди его любят. Если ты велишь людям бросить белого человека в Большую воду, все племя тебя возненавидит». Набу рассердился, поссорился со мной и раскричался. Тогда я ему сказала: «Набу, я хочу стать сахе белого человека». Набу опять раскричался. Но после, подумав, согласился и послал меня позвать Андо к нам. Набу предложил ему стать моим даго. Он сказал ему, что сделает его наследником семи поясов мудрости и рапуо племени, но Андо отказался. Понял?

– Понял.

– Я еще что-то тебе скажу, – усмехнулась Канеамея. – На празднике Дао я стану твоей сахе. Ты доволен?

Лицо Амбо вдруг прояснилось, глаза засияли радостным блеском. Он старался овладеть собой, но не трудно было заметить охватившее его волнение.

– А теперь пожми руку Андо, – прибавила Канеамея. – Он не виноват.

Амбо сейчас же протянул мне руку и добродушно улыбнулся. И я понял, что он больше не ненавидит меня, что он любил меня даже и тогда, когда хотел убить.

– Теперь я все понял, – сказал он взволнованно. – Арики обманул меня. Он сказал: «Андо хочет стать даго Канеамеи и получить семь поясов мудрости и белые листы!

– Нет, Амбо, это неправда, – отрицательно покачала головой Канеамея.

– Понял, – сказал Амбо. – Арики обманул меня. Он сказал мне: «Убей Андо! Убей его!», и я хотел его убить. Но теперь я понял все. Андо не виноват.

Он замолчал. Видимо, не хотел больше говорить перед Канеамеей об ее нечестном отце.

– Забудем плохое, – сказал я ему. – Давай обещаем друг другу, что больше не будем слушать Арики, и наша дружба будет горячей, как солнце, и вечной, как луна.

– Обещаю! – снова сжал мне руку сын вождя и повторил: – Наша дружба будет горячей, как солнце, и вечной, как луна.

Это была клятва, которую племя занго считало священной, и никто никогда ее не нарушал.

После этого мы расстались. Амбо и Канеамея пошли вперед и скоро исчезли в лесу, а мы с Зингой тронулись по другой тропинке. Мы шли молча через густой лес. Голоса охотников не долетали сюда – они ушли далеко вперед. Кругом царила полная тишина. Не было гиббонов на деревьях, не слышно было птичьих голосов. Я ждал, что Зинга заговорит первой, но опа молчала.

– Ты ничего не хочешь мне сказать? – спросил я ее.

– Берегись Арики, – промолвила Зинга.

Это предупреждение я слышал много раз и от нее, и от ее отца, и от Амбо. Оно не было новостью для меня. Я знал очень хорошо Арики и отлично понимал, что он способен на любую подлость.

– А о Канеамее ничего не скажешь? – спросил я.

– Канеамея хорошая. Она не как ее отец. Она тебе обещала показать белые листы и пришла ночью, когда запрещено входить в чужие хижины. Она тогда поняла, что ты не хочешь ее взять твоей сахе. И она сказала себе: «Пакеги не для меня. Я стану сахе Амбо».

– Очень хорошо, – сказал я. – А ты станешь моей сахе?

Она усмехнулась и кивнула головой.

– Когда будет большой праздник? – спросил я.

– Через одну луну, – ответила Зинга. – Тогда наше племя усыновит тебя. Но сейчас ты должен убить побольше кро-кро, стать долахо.

Она была права. Большая охота должна была закончиться в тот же вечер, а я еще не убил ни единого кро-кро. Вдруг Зинга схватила меня за руку и остановилась.

– Смотри, – прошептала она, показывая на быка, который передними ногами залез в реку и, задрав голову, тревожно нюхал воздух. Он походил на наших быков, с темно-серой шерстью, с острыми крутыми рогами, но с большим брюхом, которое ему придавало неповоротливый вид.

Я прицелился и выстрелил. Бедное животное! Оно вздрогнуло от неожиданного грома, встало на дыбы и одним прыжком оказалось на берегу, но передние ноги у него подкосились, и оно рухнуло на землю. Когда мы подошли, бык уже издох, но глаза у него были открыты, словно он смотрел на меня, как живой, и спрашивал: «Зачем ты меня убил?»

У каждого охотника был свой отличительный знак, вырезанный на копье или стрелах. По этому знаку туземцы распознавали, чья стрела или копье сразили животное. У меня не было стрел, и поэтому я вырезал на палке свой отличительный знак – две перекрещивающиеся черточки, вроде знака умножения X, – забил палку у головы быка и быстро отошел.

Мы снова тронулись вдоль берега, где лес был особенно густой. Тут искали спасение дикие быки, успевшие ускользнуть от копий и стрел охотников. Через некоторое время мы услышали шорох, кусты пришли в движение, и на тропинку выскочил дикий бык. Увидев нас, он остановился, поднял голову и свирепо уставился на нас, потом зафыркал, опустил голову и пошел на нас. Я прицелился и выстрелил. Бык подскочил, заревел и бросился на нас. Зинга закричала и прыгнула в реку. Я едва успел спрятаться за ближайшим деревом, и бык пронесся мимо, не задев меня рогами. Он остановился и обернулся. Бык стоял шагах в десяти от меня, и я видел, как трепетали его ноздри и горели глаза. Заметив меня, он снова опустил голову, готовясь наброситься на меня. Я прицелился в лоб и выстрелил. Ноги быка на бегу сразу подкосились, и он упал всего в трех-четырех шагах от дерева, за которым я прятался. На этот раз я попал ему в голову, как раз между рогами. Рана была смертельной. Бык задрыгал ногами, замотал головой, громко хрипя, потом вытянулся и уже больше не пошевельнулся.

Тут я понял, насколько опасна охота на диких быков. Чтобы убить кро-кро своими стрелами и копьями, туземцы должны его окружить с нескольких сторон и метать стрелы и копья с близкого расстояния. Если его не убьют при первом нападении, бык свирепеет и бросается на своих врагов. Когда бык догонит охотника, туземец ложится па землю, и животное испуганное человеческой хитростью, перепрыгивает через него и гонится за другим охотником. В это время в него со всех сторон летят копья и стрелы и вонзаются в его тело...

За охотниками шли несколько туземцев, которые свежевали убитых животных, разрезали туши на большие куски и относили их в стан охотников. Они собирали стрелы, и по ним судили, кто сколько дичи убил.

Поздно ночью все охотники собрались в стане. Боамбо сообщил результаты большой охоты. Я убил больше всех: двух кро-кро и одну дикую свинью, и вождь объявил меня первым охотником.

Так закончилась большая охота.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Тайные помыслы Смита. Как волка не корми, он все в лес смотрит. Плантация Смита. Черные никогда не станут белыми.
I

В последнее время я часто ездил на яхту читать. Книжный шкаф Смита остался там, потому что не было возможности перевезти его на берег – он был массивный и очень тяжелый, да мы и не смогли бы его внести в хижину через маленькую, узкую дверь. Меня особенно интересовали научные книги, но их было очень мало. Все же среди пятисот томов я нашел несколько интересных книг, и порой весь день просиживал на яхте, читая.

Однажды и Смит приехал со мной и начал рыться в библиотеке. С тех пор он каждый день приезжал на яхту и все больше и больше увлекался книгами. И что было особенно странно, – он читал специальные книги по почвоведению и растениеводству на островах Зондского архипелага, к которым возможно принадлежал и остров Тамбукту, или, по крайней мере, имел с ними сходные фауну и флору. Смит особенно интересовался практической стороной вопроса: как нужно обрабатывать почву, какие культуры могут расти в этих местах, как их выращивать. Эти занятия плантатора удивляли меня, но я ни о чем его не спрашивал в ожидании увидеть, к чему приведет его интерес к почвоведению и растениеводству.

Раз утром он пришел в мою хижину и попросил меня пойти с ним к Арики. Я отказался. Я решил никогда не встречаться с этим нечестным и опасным стариком. Тогда Смит попросил меня отвести его к. Боамбо. Он хотел поговорить с вождем о чем-то очень важном, но так как не знал языка племени, попросил меня быть переводчиком.

– Что вам нужно от вождя? – спросил я его, когда мы отправились в хижину Боамбо.

– Я хочу, чтобы он мне дал кусок земли, – ответил Смит. – Я выбрал себе прекрасный уголок недалеко от селения, через который протекает маленькая речка.

– Зачем вам этот прекрасный уголок? – удивился я.

– Я его засею. У меня есть различные семена, которые я думал посеять на Кокосовых островах. Посею их здесь. Посею и местные растения: таро, ямс, кокосовые пальмы, хлебные деревья...

– Зачем вам все это? – недоумевал я. – Тут есть достаточно таро, ямса, кокосовых пальм и хлебных деревьев.

– Хочу внести разнообразие в пищу.

– Разве вы голодаете?

– Нет, не голодаю, – признался Смит, – но и не очень сыт. Мои потребности больше потребностей дикарей. Их пища однообразна: таро, ямс и бататы, а потом – бататы, ямс и таро. А это одно и то же, потому что эти три вида культур содержат почти одни и те же питательные вещества: крахмал, сахар, кое-какие витамины – и все. Кроме того, они едят сахарный тростник, печеные лепешки и плоды, рыбу и моллюсков... Этого недостаточно, сэр. Человек – плотоядное животное, а эти люди редко едят мясо. Их домашние свиньи, собаки и куры совсем недостаточны, а я привык каждый день есть мясо.

– Но вы хотите разбить сад и огород, а не организовывать животноводческую ферму, – возразил я.

– Это верно, – согласился плантатор. – Я посею различные культуры и буду иметь гораздо более разнообразную пищу. Но дело не только в пище. У меня есть идеи, сэр. Я хочу показать этим дикарям, что может сделать образованный и предприимчивый человек. Они сеют таро и ямс первобытным способом. Зелень почти не сажают и пользуются тем, что дает им природа в готовом виде. Они просто не используют богатой почвы острова. Я им покажу как нужно работать. Не забывайте, что я плантатор и кое-что смыслю в земледелии. Я решил делать опыты с различными растениями. Я выучу племя собирать три урожая в год.

У Смита была неплохая идея. Если сажать такие растения, которых тут не было, то это будет полезно для племени. Разнообразная пища имеет большое значение в жизни человека. Важно также, что туземцы научатся обрабатывать землю и сеять различные культуры согласно указаниям науки. Идея Смита была прекрасна, и я обещал ему помочь.

– При одном условии, сэр, – сказал Смит.

– Каком?

– Земля, которую я буду обрабатывать, и плоды, которые буду получать от нее, будут моими.

Он так подчеркнул слово «моими», что я не нашел нужным ему возражать. Как я не мог бы вырвать с корнем пятидесятилетнее дерево, так нельзя было вырвать из сознания Смита понятие о частной собственности.

Боамбо согласился. Он понял пользу, которую Смит мог принести племени своими опытами, и разрешил ему располагать, как ему заблагорассудится, землей, которую он выбрал. Больше того, вождь заявил, что люди из Букту будут ему помогать при обработке земли.

– Объясните ему толком, – попросил меня Смит, – объясните ему, что не только земля, но и все, что посею, будет моим.

Боамбо и на это согласился.

С того дня Смит начал обрабатывать свою землю. Иногда и мы с капитаном помогали ему, несмотря на то, что каждый раз он нам ставил одно и то же условие: не предъявлять никаких претензий. Он создаст себе небольшую плантацию, и она будет его собственностью. Он может отплатить за наш труд только благодарностью. Может нам высказать и похвалу...

– Вы мне однажды сказали, – иронически усмехнулся Смит, – что похвала является единственной наградой, которую получает охотник, убивший зверя. Тогда я думал, что это несправедливо, но вы убедили меня в обратном, и я понял, что был не прав.

– Ага, как аукнется, так и откликнется, – смеялся Стерн.

Смит выбрал довольно большую поляну, поросшую высокой травой аланг-аланг, редкими дикими пальмами и кустами. По примеру туземцев, мы подожгли со всех сторон сухую траву, и поляна превратилась в черную равнину, на которой кое-где торчали большие деревья. После этого пришел черед самому трудному: нужно было перекопать землю железными лопатами и выкорчевать обгоревшие пни. Работа была тяжелая, особенно для нас, не привыкших к физическому труду. Но мы не торопились. Хотя плантация принадлежала Смиту, он не был нашим хозяином и не имел права нас подгонять. Да и он сам часто ходил в тень покурить.

После того как мы раскопали поляну, туземцы посоветовали огородить ее, иначе дикие свиньи выроют и съедят все, что мы посеем. Но сделать прочный забор на таком большом пространстве не так-то просто. Надо нарубить бамбуковых палок в человеческий рост, забить их в землю на двадцать сантиметров одну от другой, в два ряда, затем перевязать их лианами и заполнить пустоту между двумя рядами всевозможными отбросами – это должно было отнять у нас много дней. Но туземцы пришли нам на помощь. Сначала они приходили смотреть, как мы работаем и, видя, что мы перекапываем землю так же, как и они, потеряли интерес. Но когда мы начали делать ограду, они собрались около нас, давали советы, учили, как забивать бамбуковые палки, как их перевязывать лианами, и постепенно так увлеклись, что, пока нас научили, забор был готов.

Эта помощь очень понравилась Смиту.

– Прекрасные люди, сэр! – восхищался он. – Я переменил мнение о них. Трудолюбивый народ, нечего и говорить!

Он часто просил меня объяснить туземцам, что это плантация «секула» – частная собственность Смита.

– Скажите им это, сэр. Они должны это твердо помнить и привыкнуть уважать частную собственность.

Туземцы изумлялись и спрашивали:

– А почему пакеги не хочет работать с нами? Наши сады и огороды больше его.

Я не мог им ответить на этот вопрос. Говорил только: то, что мы здесь делаем, будет очень полезно для всех. Смит им покажет, как лучше обрабатывать землю и получать в три раза больше таро и ямса. «Пусть придет и выучит нас на наших садах», – говорили туземцы. Как я ни старался им растолковать желание Смита иметь собственную плантацию, они не могли меня понять. В свою очередь, и Смит не хотел их понять. Он был упорным человеком, имел свои принципы и от них не отступался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю