Текст книги "Книга о судах и судьях"
Автор книги: Марк Харитонов
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)
Все знают, как трудолюбива белка. С утра до ночи она работала на своем поле и вырастила прекрасный урожай. Она была так занята, что не удосужилась даже проложить дорогу к своему полю, а добиралась до него, просто прыгая по деревьям.
И вот случилось так, что в этих местах охотился паук. Увидел он поле белки, где уже созрел урожай, и очень оно ему понравилось. Поискал он дорогу к полю, не нашел – ив его хитрой голове тотчас созрел коварный план.
На другой день паук вернулся на поле вместе со всей своей семьей, и они стали прокладывать к нему свою тропу, завешивая ее паутиной так, чтобы казалось, будто они часто пользуются этой дорогой. Потом паучья семья принялась убирать зрелые колосья и уносить их. За этим занятием застала их белка.
– Кто вам позволил убирать урожай с моего поля? – в негодовании закричала она.
– С твоего поля? – спросил паук. – Почему ты называешь это поле своим?
– Потому что я работала на нем, – ответила белка. – Я расчистила участок, я возделала его, засеяла и заботилась об урожае. А теперь приходишь ты и хочешь его забрать. Это мое поле.
– Тогда покажи, где твоя дорога к нему, – сказал коварный паук.
– Мне не нужна дорога, – ответила белка, – я могу скакать и по деревьям.
– Ах, вот как! Где это слыхано, чтоб кто-то не прокладывал к своему полю дороги? – презрительно возразил паук.
Белка передала дело в суд. Но суд решил, что не может быть поля, к которому не проложено дороги. А так как дорога, несомненно, проложена пауком, значит, и поле принадлежит ему.
Паук с семьей собрал весь урожай и повез его продавать на базар. В пути их настигла ужасная буря. Они бросили свою кладь на дороге и убежали искать укрытия от ливня. Как только буря прошла, они вернулись к дороге – и что же там увидели? Большой черный ястреб сидел на их добре и, широко раскинув крылья, укрывал его от дождя.
– Спасибо тебе, чужеземец, что ты охранял наше имущество, – сказал ему паук.
– Ваше? – возразил ястреб. – Как бы не так! Где это слыхано, чтобы такое добро оставляли без присмотра посреди дороги? Вздор! Это мой урожай, я везу продавать его на базар. Будь здоров, паук, и не вздумай мне дерзить.
Сказав это, ястреб поднялся, унося с собой добычу[xliv] xliv
Аналогичная сказка африканской народности мунги [153, 333] имеет другую концовку: там кролик, хитростью забравший поле у куропатки, отдает часть урожая судье, вынесшему приговор в его пользу; затем по пути пытается убить судью, но неудачно; испугавшись последствий, хитрец сам убегает, оставляя судье весь урожай.
В сказке народности тем (Того) паук, ставший благодаря своей хитрости владельцем поля, покупает у ограбленной им ящерицы еще и ее одежду, сделанную из мух; мухи разлетаются, он остается голым, и для всех, кто только что вынес приговор в его пользу, это оказывается доказательством его неправоты [153, 145].
[Закрыть].
Фанти, 143, 2Й
18. Ленивец и хамелеонКогда-то давно ленивец и хамелеон дружили. Однажды отправились они вместе возделывать свое общее поле.
– Хамелеон, давай я срежу траву, а ты отбей границы нашего поля, – сказал ленивец.
Хамелеон быстро управился с делом, и тогда ленивец предложил:
– Хамелеон, давай я буду рубить деревья, а ты срежь оставшуюся траву.
Хамелеон согласился, начал работать и скоро срезал траву по всему участку. Тогда ленивец сказал:
– Хамелеон, ты будешь рубить деревья, зато я потом буду собирать урожай.
Тот опять согласился, срубил все деревья, очистил участок, посеял элевзин. Устал хамелеон как собака!
Но вот созрел элевзин, а ленивец и говорит своему другу:
– Хамелеон, ты пойдешь собирать элевзин, а я потом буду сушить его на солнце и толочь.
Собрал хамелеон элевзин и говорит:
– Натолки и для меня элевзина, не то мои дети умрут с голоду.
Но ленивец оставил весь урожай себе. Хамелеон, худой и слабый от работы и голода, пошел к вождю требовать суда над ленивцем. Вождь вызвал их обоих. Ленивец тут же начал возмущаться. ,
– Что?! Этот заморыш возделывал наше поле? Да у него нет ни ножа, ни мотыги!
Но хамелеон сказал:
– Посмотрите, как я похудел на работе, а этот ленивец только иногда ходил за водой. Теперь же он не хочет делиться со мной урожаем. Где это видано?
Подумал вождь хорошенько и сказал так:
– Тебя, ленивец, когда-нибудь погубит твоя хитрость. Посмотри, как изможден хамелеон, а ты, знать, шатался без дела да в речке купался.
И пришлось ленивцу отдать хамелеону весь урожай. Вот почему, когда твои товарищи трудятся, помогай им изо всех сил. Нехорошо сидеть сложа руки и отлынивать от работы.
Баньянга, 63, 215
19. Нзамби и трясогузкаНзамби[xlv] xlv
Нзамби – мать-прародительница всего сущего, олицетворение земли у баконго.
[Закрыть] создала весь мир, всех людей и зверей, но забыла создать барабаны, чтобы люди и звери могли танцевать.
А Нгонзо Нкила, маленькая трясогузка, которая, как вы, вероятно, видели, любит колотить по земле клювом, словно на барабане играет, взяла да и сделала барабаны, чтобы ее племя могло танцевать на праздниках.
И вот как-то раз трясогузки устроили праздник, а Нзамби из своего селения услыхала бой барабанов. Это ее рассердило.
– Как! – воскликнула она в гневе. – Я, великая Нзамби, не могу даже устроить хорошего праздника, потому что у меня барабанов нет, а какие-то глупые трясогузки пляшут и веселятся! – И повелела антилопе отправиться к Нгонзо Нкиле: – Пойди и скажи, что Великая Мать требует себе один барабан!
Антилопа передала Нгонзо Нкиле приказание Нзамби. Но та сказала запальчиво:
– Нет, я не дам Нзамби ни одного барабана, потому что они нужны мне самой.
– Но Великая Мать подарила тебе жизнь, должна же ты дать ей что-то взамен! – возразила антилопа.
– Так-то оно так, – уклончиво ответила трясогузка, – что другое пожалуйста, но барабан мне жалко.
– Тогда позволь мне хоть чуть-чуть поиграть на нем, – попросила хитроумная антилопа.
– Что ж, поиграй.
Но антилопа, увидев, что за пей никто не следит, ускакала прочь с барабаном. Трясогузка поняла, что ее провели, и послала в погоню за антилопой своих подданных. Те догнали ее, отняли украденный барабан и заклевали насмерть.
Тем временем Нзамби потеряла терпение и послала гонцом птичку-кивунгу узнать, куда запропастилась антилопа.
Полетела кивунга к Нгонзо Нкиле и спрашивает:
– Где наша антилопа?
Пришлось трясогузке объяснить, как было дело. Тогда кивунга попросила:
– Дай мне капельку ее крови, я отнесу нашей матери.
Трясогузка дала ей капельку крови антилопы, кивунга вернулась к Нзамби и рассказала, что произошло. Великая Мать опечалилась: ведь антилопа погибла, а барабаны как были, так и остались у трясогузки.
Тогда она решила послать к трясогузкам дикого быка Мпакаса. Но и бык был пойман с барабаном и заклеван насмерть.
Нзамби опять послала кивунгу, и та вернулась с капелькой крови Мпакаса. Тут Великая Мать так рассердилась, что собрала весь свой народ и бросила клич:
– А ну, кто тот храбрец, который отправится к трясогузкам и принесет барабан?!
Из толпы выполз крохотный муравей Мфути и пропищал:
– Не горюй, Нзамби, я принесу тебе барабан!
– Но ты ведь так мал, как же ты справишься?
– Зато меня никто не заметит! – важно ответил Мфути. Не долго думая отправился он к трясогузкам, подождал в укромном местечке, пока все уснут, пролез в хижину, где хранились барабаны, выкатил один и к утру доставил его Нзамби. Великая Мать обрадовалась и устроила в своем селении большой праздник.
А трясогузка, услышав звуки барабана, воскликнула:
– Прислушайтесь! Это танцует народ Нзамби! Они украли у нас барабан!
Трясогузки пересчитали свои барабаны и обнаружили пропажу. Очень обиделась тогда Нгонзо Нкила и отправила к Нзамби гонца с требованием, чтобы та назначила место, где бы их рассудили. И Нзамби выбрала селение Неамлей, где правил мудрый вождь.
Первыми в Неамлей слетелись трясогузки. Они ждали три дня, пока Нзамби и ее народ соблаговолят явиться на суд. А когда все собрались, Нзамби обратилась к вождю Неамлея с такими словами:
– О мудрейший! Я создала весь мир, всех людей и зверей. Но барабаны создать я просто забыла. Между тем и мой народ хочет танцевать на своих праздниках. Услыхав однажды звук барабана, я отправила к трясогузкам сначала антилопу, а потом дикого быка Мпакаса с просьбой дать нам хотя бы один барабан. Однако обоих моих посланцев убили, а вместо барабана прислали мне по капельке их крови. Вот кивунга – свидетельница! Наконец муравей Мфути вызвался достать для нас барабан и сделал это. Мой народ танцевал и был счастлив. Так неужели я, подарившая всем жизнь, не имею права на один барабан?
Вождь Неамлея и старейшины, внимательно выслушав всех, ушли совещаться. Потом они вернулись, и вождь сказал:
– Вы просили меня рассудить вас, и вот мой приговор: права Нгонзо Нкила! Кто станет оспаривать, что Нзамби – наша Великая Мать? Но правда и то, что трясогузка сама сделала барабаны. Нзамби сотворила нас и пустила в мир, чтобы мы жили, как кому нравится. И уж коль мы что сделаем своими руками, то это наше, а больше ничье. Нзамби не наделила нас барабанами при рождении и потому не вольна отбирать их хитростью или силой.
Великая Мать заплатила трясогузке за украденный барабан, а потом, щедро одарив мудрого вождя Неамлея, Нгонзо Нкила и Нзамби отправились каждая своей дорогой.
Баконго, 63, 19
20. Жалоба трех братьевИз соседнего села приехали к Мелику Шахназару жалобщики.
– Нас три брата. Да продлится жизнь Мелика! – сказал один из жалобщиков. Отец оставил нам наследство, в том числе семнадцать верблюдов. В своем завещании он написал, что половина этих верблюдов должна достаться мне, как старшему брату, третья часть – среднему брату, а одна девятая – младшему брату. Мы сами не можем разделить верблюдов и из-за этого поссорились. Не нашлось человека, который мог бы нас рассудить и выделить каждому его долю. Я предлагал продать всех семнадцать верблюдов и разделить деньги так, как велел отец, но младший брат не согласился. Теперь мы приехали к тебе с просьбой, да продлится жизнь Мелика! – чтобы ты решил нашу тяжбу.
Мелик подумал и понял, что это не его ума дело и что тут нужен Пыл-Пути.
– Что ты скажешь, Пуги? – обратился к нему Мелик Шахназар.
Пыл-Пуги знал, что разделить семнадцать верблюдов пополам невозможно, это число не делилось также ни на три, ни на девять частей.
– Хорошо, – сказал он наконец братьям, – поезжайте к себе в село, завтра я приеду туда и разделю верблюдов.
На следующее утро Пыл-Пуги сел на верблюда и поехал в село к братьям, которые с нетерпением ждали его.
– Где ваши верблюды? Гоните их сюда, – сказал Пыл-Пуги. Братья пригнали семнадцать верблюдов.
– Теперь подгоните к вашим верблюдам и моего, – распорядился Пыл-Пуги.
– Сколько их стало? – спросил он, когда его приказание было выполнено.
– Восемнадцать, – в один голос ответили братья.
– Половина от восемнадцати будет девять... Это старшему брату. Получилось? – спросил Пыл-Пуги.
– Получалось, – сказали братья.
– Третья часть от восемнадцати будет шесть, правильно? – спросил Пыл-Пуги.
– Правильно, – подтвердили братья.
– Это среднему брату. Так?
– Так, – сказали братья.
– Девятая часть от восемнадцати будет два, правильно? – спросил Пыл-Пуги.
– Правильно, – сказали братья.
– Это младшему брату. Получилось?
– Получилось, – подтвердили братья.
– Остался один верблюд. Это мой. Будьте адоровы, – сказал Пыл-Пуги и, сев на своего верблюда, yexaл[xlvi] xlvi
Ср. сказку хауса "Трудная задача" [109, 205], Узбекская «Разделил по совести» («Похождения Ходжи Насреддина», Таш., 1965, 218), азерб. [23, 91].
К числу сказок о хитроумном дележе имущества можно отнести и широко известный сюжет о дележе одного или нескольких гусей на семью (АА* 1580; ногайск. "Находчивый бедняк" [77, 36], асСирийская «Дележ гусей» [57, 233]).
[Закрыть].
Армянская, 47, 89
21. Сказание об охотникеЖил в одной деревне знаменитый охотник. У него было пять детей. Охотник наводил страх на всех лесных зверей. Едва почуяв его, они убегали прочь.
Однажды он увидел в зарослях следы леопарда. Он пошел по этому следу и скоро увидел самого зверя. Охотник хотел убить его, но леопард сказал:
– Не убивай меня, а то будет худо.
Но охотник продолжал его преследовать. Потом он пустил стрелу и убил леопарда. В тот же миг дрожь прошла по телу охотника, и он вдруг превратился в женщину.
Охваченный ужасом, побежал охотник сквозь заросли. Он бежал долго, пока не добежал до большого дерева. В дереве было дупло, и там он спрятал все свое охотничье снаряжение. Потом повязал себе свою одежду вокруг бедер и пошел искать какую-нибудь деревню.
Шел, шел и увидал мальчиков. Они танцевали на дороге. Он спросил их, где живет здешний охотник, и мальчики показали.
Охотник дружелюбно встретил женщину, не подозревая, что когда-то она тоже была охотником. Он поселил ее у себя в хижине. Однажды пришел к нему в гости приятель и спросил:
– Откуда у тебя такая красавица? Не хочешь ли ты на ней жениться?
– Да, я на ней женюсь, – отвечал охотник.
Так он и сделал. Вскоре женщина забеременела и за несколько лет родила одного за другим пятерых сыновей.
А сыновья охотника, ставшего женщиной, считали, что отец их погиб в лесу. Они принесли ему жертвы, какие полагаются мертвым, и стали ходить на охоту сами.
Однажды женщина, которая прежде была охотником, сказала своему старшему сыну:
– Возьми горшок с бобами. Сегодня во сне мне привиделось старое большое дерево в лесу. Пойди к нему, принеси в жертву бобы, заберись на это дерево и увидишь в нем дупло. То, что ты найдешь там, принеси сюда.
Сын так все и сделал. Он шел по лесу долго-долго, пока не увидел большое дерево. Он принес перед ним жертву, потом взобрался на него и нашел дупло. В дупле лежали лук, колчан со
стрелами, кожаный передник и калебаса. Все это он взял и принес своей матери.
– Теперь это твое, – сказала она. – Возьми и иди на охоту. Юноша пошел в лес, и с тех пор охота его всегда была удачной. Однажды разнеслась весть, что охотники всей страны должны собраться на большую охоту. Юноша с оружием, найденным в дупле, поспешил туда. Там его увидели пять сыновей пропавшего охотника.
– Смотрите, – удивленно сказал старший, – разве это не оружие нашего отца? Я узнал его лук, его колчан, его калебасу.
Они подступили к юноше и стали спрашивать, откуда у него все это. Тот рассказал, как мать научила его найти оружие. Сыновья охотника стали говорить, что оно по наследству должно принадлежать им.
Собрались остальные охотники, стали спорить, кто из них прав. Наконец решили пойти в город и обратиться к судье.
Так они и сделали. Утром все отправились в город, разыскали судью и объяснили ему суть дела.
– Пятеро братьев утверждают, что это оружие их отца, – сказал судья юноше. – Ты говоришь, что получил его от своей матери. Что ж, пусть явится сюда твоя мать.
Послали за женщиной. Когда она пришла, ее стали расспрашивать, как было дело. Женщина расплакалась и рассказала историю своего превращения.
А потом она сама рассудила своих сыновей. Первым пятерым, которые родились, когда она была еще мужчиной, она велела вернуться домой. А вторым пятерым, которых она родила, будучи женщиной, приказала каждому ежегодно дарить своим старшим братьям по пять раковин каури.
С тех пор и до наших дней каждый человек племени боргу, встретив в новый год человека племени бери-бери, дарит ему пять каури.
Никки-боргу, 152, 114
22. Три сундукаУ одного вождя по имени Нди было три сына. Однажды, заболев, он созвал своих сыновей и сказал им:
– Я умираю. У меня есть три сундука. В них все мое богатство. Возьмите себе каждый по сундуку, кто какой хочет. Только не открывайте их, покуда я не умру.
Так они и сделали. Каждый взял себе по сундуку. Вот отец умер, сыновья похоронили его, а потом каждый открыл свой сундук.
У первого сундук оказался полон золота. У второго в сундуке оказались куски разного дерева. А у третьего в сундуке была земля, тоже разная, но кроме нее ничего.
Тогда второй и третий братья сказали:
– Нет, так нехорошо, несправедливо. Надо разделить содержание всех сундуков поровну на всех. Пусть первый отдаст нам каждому по трети своего золота, а мы отдадим по трети своих дров и своей земли.
Но первый ответил им:
– Нет, я так не хочу. Надо исполнять волю отца. Если б кому-то из вас достался сундук с золотом, он бы тоже не стал делиться. Все дело случая. Но так завещал покойный отец.
Второй и третий братья собрали жителей деревни, всех мудрых людей, рассказали им о своем споре и попросили рассудить. И люди сказали:
– Ваш покойный отец так распорядился, мы ничего изменить не можем. Вождь был умный человек, он наверняка все хорошо обдумал и знал, что делает.
Тогда братья обратились к властителю всей страны. Но и тот ничем не сумел им помочь.
Тут один старик посоветовал:
– Пойдите к человеку, которого зовут Кабаку. Если кто-то и может помочь вам, так это он.
Братья узнали дорогу и отправились в путь [...]
После долгих поисков они увидели дерево, под которым совсем молодой юноша играл с детьми. Братья спросили его, не знает ли он, где найти Кабаку.
– Я Кабаку, – ответил он. – Зачем я вам нужен?
– Мы хотим спросить у вас совета, – сказали они и поведали ему о своем споре.
– Вы спорите из-за наследства, – сказал Кабаку. – Один из вас получил сундук с чистым золотом. Другому достался сундук, в котором собраны все породы древесины, какая только растет в наших лесах. Третий получил сундук с землей всей страны. Ваш отец решил, что каждый будет владеть тем, что ему достанется. Двое из вас недовольны и предпочитают золото. Но я не могу оспорить последнего желания вашего отца. Он был очень мудр. Мне кажется, вы двое тоже можете быть довольны. Ведь один из вас получил во владение все породы деревьев, какие только есть в стране. Это значит, что он имеет права на все леса и деревья. Каждый, кто захочет срубить дерево, обязан платить ему пошлину.
Другой получил все разновидности земли. Он имеет на нее права. Если кто-то захочет рыть колодец, выкопать ловушку для крыс или отломить кусок термитника на корм курам, он должен платить за это пошлину обладателю третьего сундука. Надеюсь, теперь, когда вы это поняли, вы все довольны?
Братья поблагодарили Кабаку и отправились домой. Вскоре первый брат, получивший сундук с золотом, накупил себе рабов и велел им вспахать для себя поле. Но едва они взялись за работу, как третий брат сказал:
– Если хочешь обрабатывать землю – плати мне пошлину. В другой раз первый брат послал рабов нарубить дров в лесу. Едва они принялись за дело, явился второй брат и сказал:
– Если твои рабы хотят рубить дрова – плати мне пошлину. Понял первый брат, что ничего со своим золотом сделать не сможет, и разделил его с остальными.
Манде, 151, 45
23. Гиена и стервятникЖил в одной деревне богатый человек. Дни свои он проводил в веселье и удовольствии. Но никакое богатство не смогло защитить его от смерти.
Однажды богач заболел и умер. Родственники оплакали его и похоронили, а за могилой следить не стали.
Недалеко от места, где был похоронен богач, жила гиена. Увидела она свежую могилу, почуяла поживу и сказала сама себе:
– Разрою-ка я землю и наемся досыта. Не каждый день хоронят людей. Кто знает, когда еще выпадет такой случай.
Она тотчас принялась за работу, и рыла землю, пока не добралась до трупа.
А возле самой могилы росло дерево. На нем сидел стервятник. Он увидел, что делает гиена, и, едва она собралась приступить к трапезе, закричал:
– Эй, гиена! Ты должна поделиться со мной!
Гиена испугалась, посмотрела вверх и увидала стервятника.
– Нет, – сказала она, – не стану я с тобой делиться. Я трудилась, а ты ничего не делал. Ничего тебе не полагается. Ни кусочка я тебе не дам.
– Ах, так! – сказал стервятник, которому вовсе не хотелось отказываться от поживы. – Не поделишься добром – узнаешь, какой у меня клюв. – И он кинулся на гиену.
Стали они драться. Долго дрались, никто не хотел уступать. Наконец решили оба пойти к царю этой страны, чтобы он их рассудил.
Так и сделали. Пришли к царю и рассказали ему о своей тяжбе.
– Ты говоришь, что всю работу сделала одна? – спросил царь гиену.
– Да, – отвечала она.
– А ты говоришь, что помогал ей? – обратился царь к стервятнику.
– Да, – нагло отвечал тот.
– Можете вы представить свидетелей?
– Могу, – сказала гиена. – Полевая мышь целый день бегает под этим деревом, она все видела.
– Я тоже могу представить свидетеля, – сказал стервятник.
– Приведите их сюда, – приказал царь.
Но гиена попросила царя самого пойти к дереву, потому что мышь ни за что не станет удаляться от своей норы. Царь согласился и вместе со своими советниками отправился в путь.
А стервятник опередил их. Он разыскал летучую мышь и сказал ей:
– Подтверди царю, что я помогал гиене раскапывать могилу, не то я тебя убью.
Вот пришел царь и стал допрашивать свидетелей. Полевая мышь подтвердила, что могилу раскапывала гиена. А летучая мышь уверяла, что все делал стервятник.
– Я видела это ночью, – сказала она. – Я ночное животное. Ночью я летаю, устаю, а днем мне надо спать. Что было днем, я не знаю.
Царь задумался. Он не знал, кто же из них говорит правду. Советники тоже пребывали в сомнении. Тогда бог Махапрабу сжалился над ними. И он решил спор так, чтобы никому не было обидно: взял и оживил покойника.
Царь увидел, что мертвец ожил, и очень обрадовался, что ему больше нет надобности ломать голову над этой тяжбой. Он велел восставшему из мертвых поскорей вернуться в свою деревню. Тот так и сделал, вернулся домой, где его встретили обрадованные родственники.
А между гиеной и стервятником с тех пор установилась вражда. И как увидят мертвое тело, сразу начинают драться.
Индийская, 162, 8