Текст книги "Книга о судах и судьях"
Автор книги: Марк Харитонов
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)
Однажды муж и жена, которые были ворами, пошли в лес. Они выискивали, что бы украсть. Муж сказал:
– Сделаем так: я буду красть то, что выращивают женщины, – маниоку*, бананы, перец иньям, а ты – скот из загонов, за которым смотрят мужчины. Тогда никто не подумает на вас.
Жена согласилась. И вот они стали воровать повсюду. Ни одного дня не проходило без кражи. Люди удивлялись:
– Что же это такое?! У нас совершаются кражи, а мы не знаем, кто это делает! Маниока исчезает, бананы исчезают, мясо тоже исчезает.
И вот люди стали искать воров и наконец в чаще леса наткнулись на мужа и жену.
– Вы живете здесь, в лесу, а не в деревне, так откуда же у вас еда? спросили их люди.
Они повели воров в деревню, чтобы судить в убить. А в те времена человека, которого подозревали в воровстве, бросали в костёр. Если он погибал, то люди знали, что кражу действительно совершил этот человек.
Но эти воры, муж и жена, были очень хитрыми. Муж сказал:
– Я хитрый человек, муж Нзеки, я завтра вернусь домой.
И жена ответила ему:
– Я Нзека Екила, жена хитреца, я завтра вернусь домой. Тут мужа и жену бросили в костер.
– Я не воровал скот из ваших загонов[cxxviii] cxxviii
Мотив обманутого "божьего суда". Ср. также No 157, 158. Если утверждение «Божий суд не обманешь» («бог правду видит») принять за логическую трансформу "а" (см. No 147 и др.), то вышеназванные сюжеты представляют трансформу "б". Вьетнамский рассказ «Милосердный дух» (No 151) демонстрирует двойственную логику: дух знает правду, но в то же время не наказывает виновного (трансформа "в").
[Закрыть] – закричал муж, и пламя пощадило его, так как действительно скот воровал не он, а его жена.
Жена вора закричала:
– И я не воровала бананы, маниоку, иньям! И она тоже не сгорела, потому что сказала правду. Так муж и жена всех перехитрили и остались невредимыми. Люди щедро одарили их, и они вернулись домой 1.
Монго, 109, 468
156. Суд панчейДавным-давно жил человек из племени киратов по имени Чукмиба. Был он не по годам умен и смекалист и потому, хоть и чтил обычаи старины, не больно считался с поверьями да приметами, почитая их за пустые бредни.
После того как Чукмиба женился, вскорости должен был он, как это принято, совершить обряд дулан – отпустить жену погостить к ее родным. А у них в деревне установился такой поря
док: день, когда надлежало отправляться молодой в родительский дом, обычно определял местный звездочет, пандит Джокхана. Поэтому и ждали соседи, что Чукмиба пригласит к себе досточтимого пандита, дабы испросить у него совета. Однако тот и не подумал обращаться к звездочету. Чукмиба сам выбрал подходящий день, и с утра пораньше, захватив подарки для тестя и тещи, они вместе с женой отправились в путь.
Узнали об этом соседи и только руками развели:
– Ну и дерзок этот Чукмиба! Смотри ты, своим умом хочет жить!
А пандит Джокхана, узнав, что Чукмиба с женой ушли, не посоветовавшись с ним, впал в страшную ярость и решил отомстить дерзкому парню. Не долго думая он бросился в погоню по горной тропе вслед за молодоженами и очень быстро нагнал их.
Как раз в это время жена Чукмибы захотела пить. Солнце стояло высоко, отчаянно припекая, и с каждым шагом жажда мучила женщину все сильнее и сильнее. В конце концов молодая уселась под деревом и заявила, что не сдвинется с места до тех пор, пока ей не дадут напиться. Отправился Чукмиба за водой, да разве легко найти ее в горах! Лазил, лазил парень, в конце концов увидел банановое дерево, сделал надрезы на стволе и стал собирать живительный сок, чтобы напоить им жену. Тем временем коварный Джокхана, приняв образ Чукмибы, приблизился к молодой женщине и протянул ей кувшин с водой.
– Вот, попей женушка! Да и в путь пора, а то нам еще целый день идти.
Утолила жажду молодая и зашагала вместе с мужем дальше. И невдомек ей было, что шел с ней рядом теперь не Чукмиба, а хитрый пандит, колдовством своим превратившийся в ее мужа.
А Чукмиба собрал сок из ствола банана и заторопился к тому месту, где оставил жену. Добежал до дерева, под которым она сидела, смотрит, а там никого нет. Долго Чукмиба кричал и звал жену, но отвечало ему только горное эхо.
"Должно, так измучилась бедняжка от жажды, что не выдержала и бросилась со скалы", – подумал Чукмиба и взглянул на небо, ища там коршунов, первых вестников смерти. Но небо было чистое. "Слава богу, стервятники не кружат, значит, жена моя жива! Поднимусь-ка я на вершину, оттуда наверняка увижу ее, где бы она ни была".
Чукмиба вскарабкался на ближайшую гору, осмотрелся и вдруг далеко внизу на дороге увидел двух путников.
– Эге, да никак кто-то похитил мою жену! – вскричал он в гневе. – Ну погоди, негодяй, далеко тебе все равно не уйти! – И парень бросился догонять шагавших по дороге.
Он бежал очень быстро, и не прошло и часа, как он нагнал свою жену и пандита. Когда Чукмиба был уже настолько близко, что мог рассмотреть лица людей, он вдруг в изумлении застыл на месте: его жена шла об руку... с ним самим!
У бедного кирата даже в глазах зарябило. Уж не сон ли ему видится? А может, он и вовсе с ума спятил? Сорвал Чукмиба листок титепати* и принялся жевать его. Во рту до того горько стало, что Чукмиба еле отплевался. Поглядел опять на идущих: точно, он с женой по дороге шествует. Да что же происходит, на самом деле?! Опять потряс головой, потом сорвал стебелек танде-джахара*, размял в пальцах и поднес к носу. Тьфу! Вонь такая, что дух перевести невозможно! Значит, точно, не сон все это и не видение!
"Выходит, кто-то принял мой образ и обманул жену, а она, бедняжка, даже и не подозревает этого", – подумал Чукмиба и опять бросился вслед уходящим.
Очень скоро он нагнал их; схватил жену за руку и закричал:
– Ну-ка взгляни хорошенько, с кем ты идешь? Оглянулась молодая, видит, за руку ее еще один Чукмиба держит! Тут уж она глаза выпучила и язык у нее отнялся.
– А ну иди за мной, не видишь разве, что это плут и обманщик! – кричит Чукмиба.
– Да не слушай его, женушка, он сам надуть тебя хочет! – завопил в ответ Джокхана.
– Ах ты, мерзавец! – взорвался Чукмиба. – Я – законный муж этой женщины, а не кто-нибудь еще!
С этими словами кират размахнулся и влепил здоровенную оплеуху хитрому пандиту. А тот не долго думая залепил ему ответную. Тогда кират схватил Джокхану за волосы и ткнул его лицом в скалу, но пандит вцепился противнику в горло, пытаясь задушить его. Неизвестно, чем кончилась бы эта драка, не появись тут вдруг божество, которое обитало в здешних горах.
– Что за шум в моих владениях?! – вскричало божество. – Остановитесь-ка да расскажите толком, что тут случилось и чего вы не поделили?
Джокхана вытер кровь с лица и поспешил сказать первым:
– Я шел со своей женой по этой дороге. Вдруг подбежал этот мерзавец, схватил ее за руку и потащил за собой...
– Да врет он все, это моя жена! – перебил его Чукмиба. – Мы с ней только-только поженились и отправились к ее родителям. По дороге она захотела пить, я ушел искать воду, а тем временем этот негодяй, приняв мой образ, похитил у меня жену. Так как же мог я не всыпать ему?
Выслушав их, божество сказало:
– Оба вы утверждаете, что женаты на этой женщине. И она но может рассудить, кто из вас настоящий муж потому, что вы похожи друг на друга как две капли воды. Но есть способ установить правду... – И божество показало на кувшин с тонким длинным носиком. – Видите этот кувшин? Так вот, кто из вас сумеет пролезть через его носик, тот и есть настоящий муж этой женщины.
"Ну это для меня пустяк", – обрадовался Джокхана, мигом превратился в червя и без труда пролез через тонкий носик кувшина.
Когда настала очередь Чукмибы, тот сказал:
– Вот так правосудие! Да разве простому смертному пролезть через носик кувшина! Я – обыкновенный человек, не искушённый в колдовстве, и потому моими судьями могут быть только обыкновенные люди. Я требую суда панчей.
Согласилось божество, и отправились все к панчам* в ближайшую деревню. Когда собрались старейшины, божество обратилось к их главе – мукхию.
– Вот эти двое, – сказало оно, показывая на Чукмибу и Джокхану, подрались из-за этой женщины. Они так похожи друг на друга, что женщина сама не может решить, кто же из НИХ ее настоящий муж. Спорящие – люди, поэтому им нужен ваш суд [...]
Тут Джокхана и Чукмиба стали доказывать панчам свое право на женщину. Выслушали их панчи и, узнав, что Джокхана пролез через носик кувшина, а значит, сведущ в колдовстве и может принять облик другого, решили дело в пользу Чукмибы.
Так панчи вернули Чукмибе жену и доказали, что людской суд – самый правый.
Непальская, 46, 45
157. Волшебные щипцы из ПаганаВ одной из многочисленных пагод Пагана в давние времена стояли огромные щипцы. Царские судьи приводили обыкновенно тяжущихся в пагоду, и каждая из сторон должна была сделать заявление, держа руки в раскаленных щипцах.
Всякий раз, когда кто-либо лгал, щипцы сразу же больно сжимали его руки. Поэтому в государстве перевелись мошенники и воры, а судьи, не имея никаких дел, обрели полный покой.
И вот как-то некий купец, один из многочисленных покровителей монастырей благословенного Будды, отправляясь в дальний путь, оставил на хранение монаху, который был в своей обители и экономом, слиток золота.
Монах, получив золото, решил уже с ним не расставаться н долго ломал голову, как провести купца, а главное – щипцы.
В конце концов ему пришла на ум замечательная мысль. Он расплавил слиток и залил жидкое золото в полый посох.
Когда купец возвратился в Паган и потребовал свое золото обратно, монах заявил, что уже отдал его. Потерпевший воззвал к правосудию. И тогда судья привел тяжущихся к щипцам. Держа руки в щипцах, купец заявил:
– Я утверждаю, что доверил этому монаху один слиток золота. Я также утверждаю, что он не вернул мне его назад.
Народ выжидательно смотрел на щипцы. Но те оставались неподвижными. Тогда, опираясь на свой посох, вперед вышел монах.
– Подержи-ка, дружок, мой посох, пока мои руки будут в щипцах, – сказал он потерпевшему.
Ничего не подозревавший купец взял посох, а монах заявил:
– Я утверждаю, что взял на хранение золото, но также утверждаю, что возвратил его и теперь оно находится у хозяина.
Все с надеждой смотрели на щипцы, но они по-прежнему молчали. Судья был озадачен, а народ закричал:
– Щипцы никуда не годятся!.. Один из них – вор!.. Где же истина?!
И люди стали насмехаться над щипцами.
Однако судья, погрузившись в размышления, все-таки разгадал уловку монаха. Купец получил обратно свое золото, а монах был наказан. Но после этой истории щипцы, казалось, почувствовали отвращение к людям и перестали помогать вершить правосудие. Они никогда больше не сжимают рук тяжущимся, даже если те заведомо лгут[cxxix] cxxix
Сходный сюжет был использован Сервантесом в "Дон-Кихоте" (см. вступительную статью). Одну из мусульманских версий суда, связанную с именем царя Давида, отца Соломона, описывает А. Н. Веселовский. Речь идет о чудесной трубе: кто, прикоснувшись к трубе, вызовет звон, тот прав. Однажды к Давиду на суд пришли два человека. "Один жаловался, что другой взял у него жемчужину и до сих пор не возвращает. Но ответчик утверждал, что он ее отдал". Труба подтверждает правдивость каждого. После нескольких проб Давид заметил, что ответчик отдавал свою трость истцу всякий раз, как прикасался к трубе. Он догадался, что в этой трости и была спрятана жемчужина [4, 73].
[Закрыть].
Бирманская, 72, 106
158. Божий судЕсть город Шалипура, в нем жил купец Шалига с женой Джаликой. У них был сын Гункара, женатый на Шриядеви. А Шриядеви состояла в связи с купцом Субддхи. Несмотря на то что об этом уже появился слух в народе, влюбленный в нее муж ничего слушать не хотел [...]
Однажды свекор застал Шриядеви спящей с любовником. Она почувствовала, что свекор снял с ее ноги браслет. Тогда она отпустила любовника, привела мужа и легла спать с ним. Потом она разбудила мужа и сказала: "Твой отец снял у меня с ноги браслет и унес". Муж ответил: "Завтра я сам у отца возьму его и верну!" Гункара, ругаясь, потребовал у отца браслет. Отец сказал: "Я взял браслет, потому что увидал твою жену спящей с чужим мужчиной". Жена возразила: "Я спала с твоим сыном.
Готова хоть божьему суду подвергнуться. Тут в северней части деревни есть изваяние якши[cxxx] cxxx
Якши – полубожественные существа; согласно легенде, они служат богу богатств Кубере и способны принимать любой облик.
[Закрыть]. Я пройду между его ног. Известно, что, кто прав, тот может пройти между ног статуи". Свекор согласился.
Неверная жена еще до наступления дня отправилась к любовнику и сказала ему: "Милый, сегодня утром я во божьему суду буду проходить между ног статуи якши. Ты приди к статуе, изобрази помешательство и бросься обнимать меня". Тог согласился, и она вернулась домой.
Утром она собрала весь народ, взяла цветов, невыколосившихся злаков и прочее, пошла к храму якши, совершила омовение в ближайшей реке, и, когда пришла совершить моление, ее любовник по уговору, как одержимый бесом, охватил ее за шею руками. "Ах, что же это такое?" – вскричала она и пошла опять омываться. Люди схватили бесноватого за горло и удалили оттуда. Жена, омывшись, подошла к статуе якши, принесла в жертву цветы, благовония и прочее и сказала во всеуслышание:
"О досточтимый якша! Если ко мне когда-нибудь прикасался какой-либо мужчина, кроме моего мужа и этого бесноватого, то пусть не пройду я между твоих ног". С этими словами она на глазах всего народа прошла между ног якши. И якша стоял неподвижно, одобряя про себя такую сметливость. Все стали ее хвалить, говоря: "Вот верная жена". И она пошла домой.
Индийская, 88, 221
159. Слон и заяцЖил-был слон. Он обрабатывал свое поле и кормился урожаем с него. Однажды на поле пришел заяц, собрал весь урожай и хотел его унести. Но слон поймал зайца и сказал ему:
– Ах, заяц, ах, разбойник, зачем ты уносишь мою еду?
– Причем тут еда? – ответил заяц. – Ты посмотри сначала на поле. Чье это поле?
– Это мое поле, – ответил слон.
– Ты лжешь, слон, – сказал заяц, – поле принадлежит мое. Это знают все. Даже богу это известно.
– Ладно, – сказал слон, – завтра это дело будет разбираться. Слон отправился собирать всех зверей: львов, гиен и диких свиней. А заяц ночью пошел к обезьяне и сказал ей:
– Завтра я буду судиться со слоном. Пойди заберись на высокое дерево. Ты будешь изображать бога. Как только я произнесу слово "бог", ты скажи: "Это правда, поле принадлежит зайцу.
Потом заяц пошел к термиту[cxxxi] cxxxi
Заяц старается заручиться поддержкой термита, потому что его постройки находятся па поле и он считается сведущим в земельных вопросах.
[Закрыть] и договорился с ним о том же.
Рано утром явился слон в сопровождении множества зверей.
– Полюбуйтесь-ка, – сказал он им, – вот этот заяц собирал урожай с моего поля.
– Это мое поле, – возразил заяц. – Бог знает это.
Едва он произнес эти слова, как обезьяна с дерева крикнула:
– Да, это правда!
Все посмотрели вверх на дерево, но никого там не увидели и сказали друг другу:
– Бог подтвердил, поле принадлежит зайцу. И термит сказал тихо:
– Да, это правда.
Тут звери сказали слону:
– Поле действительно принадлежит зайцу. А тебе, слону, нечего здесь делать. Уходи в лес.
С тех пор и до нынешнего дня слон терпеть не может зайца. А обезьяна и термит, напротив, очень с ним дружат[cxxxii] cxxxii
См. No 141 и примеч. к нему; там хитрость мнимого «бога» наказывается. Несомненно, подобные сюжеты об обращении к деревьям как к божествам или духам отражают обычаи обожествления деревьев, существовавшие в древности у многих народов мира. Дж. Фрэзер посвятил этой теме целую главу своей «Золотой ветви» («Поклонение деревьям»). Приведенные здесь сказки отражают более современное, уже малопочтительное и даже юмористическое отношение к древним поверьям. Интересно в этом смысле сравнить кхмерскую легенду «Преданно о Та Каеу и Та Тыне» и вьетнамскую сказку «Тигр, охотник и заяц», которые в данном сборнике не приводятся из-за недостатка места. Во вьетнамской сказке хитрец заяц вызывается помочь охотнику и под большим баньяном изображает горного духа Янгконга. Когда охотник с тигром приходят к нему на суд, он дает каждому по стреле и предлагает пустить друг в друга, чтобы узнать, кто прав, кто виноват.
" – Не согласен, – зарычал тигр. – Охотник он на то и есть, чтобы метко стрелять. Наверняка он в меня попадет, и тогда мне конец.
Янгконг рассмеялся и сказал:
– Не бойся, тигр. Эти стрелы волшебные: они никогда не поразят тебя, если ты не виноват" [37, 164].
Охотник пользуется возможностью и убивает тигра. Между тем не прав в конфликте был, без сомнения, он. Интересно здесь то, что сказка юмористически, в каком-то смысле даже пародийно, переосмысливает ситуацию легенды, известной по 'кхмерскому сборнику. Там бог Индра, к которому апеллирует судья, совершает чудо всерьез: "одна стрела ушла высоко в небо, а другая вонзилась в грудь" виновного [71, 178].
[Закрыть].
Диго, 145, 23
III РАССКАЗЫ О ПРИГОВОРАХ
О НАКАЗАНИИ ВИНОВНЫХ И ПООЩРЕНИИ ПРАВЫХ
160. Визирь и оселУ одного старика был черный осел. Старик очень любил своего осла и хорошо его кормил. Еще бы! Ведь без осла на своих старых больных ногах куда он мог пойти? Только до ворот.
– Мой черный осел очень умный, умнее, чем визирь! – говорил старик. – И память у него прекрасная.
Люди на базаре улыбались, смеялись, а некоторые и хмурились.
– Ты поосторожней! – кто-то сказал старику. – Дойдут такие слова до ушей визиря – не сносить тебе головы!
– Но ведь это правда! – со смехом сказал старик, сел на осла и поехал сквозь толпу.
А слова его переходили от одного к другому, от другого к третьему и к вечеру дошли до ушей визиря. Он побежал к императору.
– О великий хуанди*! – сказал визирь. – Защитите мою честь! Меня оскорбил паршивый старикашка с базара. Он сравнивает меня со своим черным ослом и говорит даже, что осел умнее меня, что память у осла лучше!
Император сказал:
– Я сам буду его судить.
И послал пятьсот солдат, чтобы поймать этого старика и привезти во дворец. Солдаты долго его искали, но наконец нашли, посадили в кожаный мешок и привезли к императору.
Испуганный старик вошел в огромный зал. На золотом троне восседал сам хуанди. В его ногах лежал тигр. По бокам стояли телохранители с копьями. Дальше стояли воины и придворные.
– Подведите старика поближе, – сказал император. Старика подвели поближе.
– Отвечай, жалкий урод, ты говорил, что твой паршивый осел умнее, чем мой прославленный визирь? – спросил император.
– Да, мой дорогой хуанди, я это говорил, ибо это так и есть, – ответил старик.
– Значит, ты признаешь себя виноватым, признаешь, что это твои слова! Ну а почему ты так говоришь? Разве можно сравнить осла с визирем? Ведь мой визирь не просто человек, но ученый человек!
– Если вы разрешите мне говорить, высокочтимый хуанди, если вы согласитесь выслушать меня, я отвечу.
Все придворные с любопытством разглядывали старика, с удивлением слушали, как спокойно он разговаривает с императором.
– Говори! – сказал хуанди.
– Слушайте, – начал старик. – Ехал я однажды на осле в город. На дороге была яма, полная грязи. Я хотел ее объехать. Но осел упорствовал. Он не хотел поворачивать, чтобы обойти яму. И шагнул прямо в глубокую грязь. Но не сделал он и трех шагов, как споткнулся о камень и упал. Еле-еле мы выбрались из грязи. Переднюю ногу осел ушиб. Это бы еще ничего! Но и я захромал после падения! Тогда я как следует отлупил осла палкой и поехал дальше. В городе на базаре я купил что надо и двинулся назад. Подъехал к яме с грязью. Я нарочно направляв осла в эту яму. Но он не шел. Тогда я стал его бить. И все-таки он обошел яму и пошел по ровной, твердой дороге! Вы видите, какая у моего осла прекрасная память! Он не повторяет прежних ошибок.
– Так неужели ты думаешь, старик, что у моего визиря память хуже? спросил император.
Визирь зло глянул на старика, а потом посмотрел на императора и расплылся в улыбке. Все воины, все придворные напряженно ждали, что скажет старик. А он сказал:
– О высокочтимый хуанди, конечно, у визиря память хуже, да кроме того, у него не хватает ума. Вы однажды запретили ему брать деньги из казны без вашего разрешения, а он все-таки берет. Казначей доложил вам об этом, вы наказали визиря, а он вскоре забыл и приказание и наказание. И опять берет. Ума у него совсем мало. Нет бы ему подумать, почему другие придворные не берут золото из казны. Конечно, ему далеко до моею осла.
Воины и придворные заговорили, загалдели. Раздались выкрики:
– Старик прав!
Тогда визирь вскочил и побежал. Но воины с копьями его остановили.
Император решил, что старик – мудрец, и сделал его своим советником.
Дунганская, 45, 164
161. Бедняк и богатейЖили-были бедняк со своей женой. Вот каким-то образом раздобыл бедняк десять туманов*. Дошли об этом слухи до богатея, и он решил, что бедняк не сумеет ими воспользоваться, поэтому надо его обмануть и забрать у него эти десять туманов.
Он пошел к бедняку домой, вызвал его на улицу и сказал:
– Отдай мне свои деньги. Бедняк отвечает ему:
– У тебя и так много денег.
– На свои деньги я приобрел скотину, – говорит богатей, – у меня ничего не осталось, поэтому прошу тебя, дай мне свои десять туманов.
Долго вели они разговор. Наконец богатей стал угрожать бедняку. Тот испугался и сказал:
– Ладно, посоветуюсь с хозяйкой. Жена сказала ему:
– Бедная жизнь нам привычна, а он может убить тебя или нанести тебе какой-либо другой ущерб. Лучше отдай ему свои деньги.
Вынес бедняк свои деньги богатею и сказал ему:
– Отдаю тебе свои деньги, только хорошо бы иметь свидетеля.
– Нет, свидетель совершенно не нужен, – сказал богатей.
– Нужен, – настаивая бедняк.
– Какой тебе нужен свидетель? – прикрикнул богатей на бедняка.
– Возможно, ты не хочешь, чтобы нашим свидетелем был житель земли, но ты ведь знаешь, кто тебя создал? – спросил бедняк.
– Знаю, – ответил богатей.
– В таком случае пусть он будет первым свидетелем нашим! Затем, знаешь ли ты, что, когда ты умрешь, тебе предстоит уйти в землю?
– Знаю, – сказал богатей.
– В таком случае пусть она будет вторым нашим свидетелем.
– Согласен, – сказал богатей, довольный, что свидетелем не будет никто из людей земли.
Бедняк отдал свои деньги богатею и спросил его:
– Когда же вернешь их мне обратно?
– Через неделю, к тому времени я продам свою скотину и вручу тебе в руки твои десять туманов. Взял богатей деньги и ушел. Прошла неделя, прошла другая, а богатей все не возвращает бедняку его денег. Бедняк посовещался с женой, и они решили, нужно пойти к нему, узнать, что он скажет.
Вот отправился бедняк к богатею. Вызвал его из дому; богатей вышел рассерженный и стал кричать:
– Что тебе надо? Какое у тебя тут дело? Стал он угрожать бедняку, наседать на него, тот все пятится от него назад, а богатей поднимает крик, чтобы слышали люди:
– Вот этот бедняк обвиняет меня в том, что я ему должен десять туманов. Но кто и когда видел у бедняка десять туманов? За такое обвинение надо его убить!
Вернулся бедняк домой, стали они с женой плакать.
– Пропали наши десять туманов да вдобавок он нанес нам оскорбление!
Стали они раздумывать, что же делать, что им предпринять. До бедняка дошел слух, что в далекой стране заседают судьи;
ОН велел своей жене испечь ему на дорогу кардзын* и отправился в эту страну. Много лишений перенес он в дороге, но все-таки достиг этой страны. Явился к судьям и изложил им свою жалобу. Услышав, что он и богатей призвали в свидетели бога и землю, судьи решили между собой, что бедняк совершенно прав.
– Мы принимаем твою жалобу, – сказали они бедняку, – но, чтобы богатей не причинил тебе какого-либо зла, отойди пока и сторону, чтобы тебя не видно было. Мы призовем его к себе о поговорим с ним.
Вызвали они богатея. Явился он на их вызов.
– Бедняк пришел к нам с жалобой,– сказали судьи богаТЕЮ. – Но если бы он и не явился к нам, мы и без того знаем, что ты занял у него десять туманов и истратил их. Такие дела по должны иметь места между людьми. Ты должен вернуть бедняку его десять туманов.
Богатей возразил на это судьям:
– Откуда у этого бедняка могли взяться десять туманов? Я так богат, неужели вы верите, что я мог у него занять десять туманов?
Долго убеждали пять членов суда богатея, но он стоял на своем. Наконец они сказали ему:
– Вот в этом саду есть дорога, иди по ней вперед и вперед и не возвращайся обратно, пока не дойдешь до самого конца дороги.
Пошел богатей по дороге и видит: на одной перекладине висят три котла, под ними горят одинаковые костры; два крайних котла полны воды до краев и кипят, средний котел висит пустой и разогрелся от огня докрасна. Из двух крайних котлов вылетают большие брызги воды и падают из одного в другой, пролегая поверх среднего котла.
Смотрит богатей и удивляется: что за чудо, почему брызги кипящей воды не попадают в средний котел?
Он вспомнил, что ему приказано дойти до конца дороги, и пошел дальше, все время оглядываясь на три котла. Идет он дальше и видит: на обочине дороги, растянувшись, спит сука. Она не проснулась, но щенята из ее утробы принялись громко лаять на богатея.
Он еще больше удивился:
– Вот это совсем чудо! Почему сама сука не просыпается и как узнали меня щенята из утробы своей матери и подняли такой лай?
Постоял, потом вспомнил, что надо идти дальше.
Идет он дальше и видит новое чудо: на одном дереве сидят все пернатые мира, а самая большая из птиц ощипывает их. От пуха под деревом не было уже прохода.
Сильно удивился богатей и говорит сам себе:
– Их ведь больше, почему же они позволяют мучить себя, почему совместно не уничтожат эту птицу? Да, много на свете чудес, ничего подобного я не видел! Для чего мне еще идти до другого края сада? Не буду больше ни на что смотреть, пойду обратно!
Он прикрыл рукой свои глаза и повернул обратно. Идет обратно с закрытыми глазами. Наконец открыл глаза, чтобы узнать, идет ли он по дороге или сошел с нее, и видит: прямо перед его ртом висит очень красивое краснобокое яблоко. Богатей откусил его, а там внутри оказался конский навоз; он поплевался-поплевался, прикрыл глаза свои и боязливо пошел по дороге обратно, не желая уже видеть ничего больше.
Подошел он к тем судьям, и, не дав им ничего сказать, сам говорит:
– Вы должны объяснить мне, что означают все эти чудеса!
– Какие ты видел чудеса? – спрашивают судьи богатея.
Расскажи-ка нам. Богатей сказал:
– Три котла висят на одной перекладине; два крайних котла до краев полны водой, средний между ними висит пустой. Из одного крайнего котла большие брызги кипящей воды падают в другой поверх среднего котла, который остается раскаленным докрасна. А между тем под тремя котлами разведены костры, и они горят одинаково. Что это за чудо? – спрашивает богатей у судей.
Они отвечают:
– Три дома будут жить рядом. Оба крайних – богатые, будут приглашать к себе друг друга, а средний дом бедняцкий, они его не будут приглашать к себе, и бедняк будет охвачен ненавистью к ним... Ну а каковы другие чудеса? спрашивают судьи.
– Как сама сука не проснулась и не почуяла меня, – говорит богатей, – а щенята у нее в утробе почуяли и подняли лай? Что это за диво такое?
Судьи отвечают:
– Наступит такое время, когда старики будут лишены права говорить и будут сидеть спокойно, а дела будут вершить молодые. Ну, какое чудо ты видел еще? спрашивают они богатея.
Богатей говорит:
– Все пернатые сидели на одном дереве, а одна большая птица выщипывала их, и пух под деревом загородил проход. Что же это за чудо?
– Некий царь назовет себя более могущественным, – говорят судьи, – и наступит время, когда он будет изводить бедный народ всякими мучениями.
Судьи знали, что богатей не дошел до самого конца сада, но все-таки спросили его:
– Дошел ли ты до конца или нет?
– Нет, не дошел, – сказал богатей. – Сердце мое было напугано этими чудесами, и я повернул обратно. Я прикрыл глаза, чтобы больше ничего не увидеть. Но через некоторое время я открыл глаза, чтобы узнать, не сошел ли я с дороги, и увидел прямо перед моим ртом яблоко. Я откусил его, но внутри яблока оказался конский навоз, и я, отплевываясь, пошел по дороге дальше. Что это еще за чудо? – спрашивает он судей.
Они отвечают:
– Наступит такое время и будут такие люди, которые будут блистать своей внешностью, но в сердцах своих они будут питать друг к другу скверные чувства. А теперь, – сказали они ему, – верни добровольно бедняку долг. Если же не вернешь, мы заставим тебя жить с подобными людьми.
Богатей перепугался и стал просить судей:
– Вы угодные великому богу судьи, прошу вас, велите привести сюда бедняка!
Привели бедняка, богатей ему говорит:
– Я возвращаю тебе вместо десяти туманов двадцать туманов и называю тебя братом, ибо благодаря тебе я удостоился видеть этих угодных великому богу судей.
Бедняк получил свои деньги, а потом радостный возвратился домой.
– Ну как, муженек, чем кончилось твое дело? – спрашивает его жена.
Бедняк отвечает весело:
– Благодаря мудрости судей я получил обратно свои деньги, и он дал мне вдобавок еще десять туманов.
Вот так испокон веков богатей притеснял бедняка. А вы, слушатели, благополучно живите до его возвращения!
Осетинская, 81, 57