Текст книги "Гильдия Чёрных Кинжалов (СИ)"
Автор книги: Мария Костылева
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Я принялась с жадностью глотать воздух вперемешку с дождём. И как-то отстранённо, словно сквозь сон, наблюдала, как объятый пламенем паровоз, уже перетащивший часть состава на противоположный берег, на полном ходу врезается в скалу. Конечно, вовремя повернуть мог только машинист – а того, очевидно, уже не было в живых… Как и Тантара.
Казалось бы, всё закончилось. Но тут миг какой-то нереальной тишины сменился продолжительным, низким металлическим гулом. Скорбеть было некогда – моментально сообразив, что сейчас произойдёт, я быстро поплыла в сторону покинутого берега. Не успею, не успею… Слишком далеко…
Не оборачиваясь, я словно воочию видела, как отрываются от рельсов колёса. Зашлись в предсмертном скрипе заграждения моста. Выдержат, не выдержат?..
Вряд ли.
Нащупав на очередном истеричном гребке жёсткое каменистое дно, я резко обернулась – мелководье внушило ощущение защищённости.
Поезд выгнулся в середине, как огромная металлическая гусеница. Два вагона повисли над рекой, где-то впереди бушевало пламя, которому был не страшен дождь. По-прежнему что-то скрипело, оглушительно и страшно, а значит, неподвижность поезда могла быть временной, и катастрофа ещё не закончилась – просто ненадолго прервалась…
Я снова развернулась к берегу и, преодолевая сопротивление воды, широко зашагала по дну. Добраться до людей… Помочь… Бегом, бегом, бегом… Пока не стало слишком поздно…
После второго шага по суше ноги предательски подкосились. Ничего… Встать и идти дальше. Ноги целы, голова тоже – значит, могу… Должна.
Шатаясь, я сделала ещё несколько шагов. Сквозь пелену дождя, на фоне полосы леса, вырисовывалась фигура человека.
– Нужна помощь… – Я прочистила горло и закричала изо всех сил: – Бегите к людям, позовите всех, кого можно! Нужно вытаскивать…
Силуэт приблизился, как-то странно покачиваясь. Колыхнулись полы плаща.
Я смотрела на того, кто стоял передо мной, на пустоту, заменявшую его лицо – и понимала, что вот прямо здесь всё и закончится. Скоро, быстро. Потому что ко мне подошло моё собственное безумие, от которого я всегда бегала – а именно сейчас не имела силы убежать.
«Ладно, – подумала я, – сдаюсь».
И закрыла глаза.
4.
Скрип.
Холодно.
Скрип…
Когда я проснулась, надо мной висело серое небо. Ветер будто продувал тело насквозь, и ни мокрая одежда, ни тем более тоненькая рогожка, в которую кто-то меня укутал, не спасали от него.
Дождя не было.
Скрип…
Кто-то куда-то вёз меня на телеге. Кто? Куда? Зачем?
Неважно…
Стоп. Нет! Важно! Ведь в поезде люди, и я хотела бежать за помощью, но…
Я вспомнила невидимку, и, с трудом приподнявшись на руках, повернула гудящую голову в сторону возницы. Сгорбленная спина, старая соломенная шляпа, из-под которой выбиваются седые волосы… Не похож на мою знакомую галлюцинацию. Но кто это тогда? И куда он меня везёт?
– Простите… – просипела я и тут же хрипло закашлялась.
Старичок обернулся, не выпуская поводьев своей на редкость медлительной лошади.
– Лежи, милая. Скоро уже приедем.
Я хотела спросить, куда и зачем, но вместо этого обессиленно упала обратно на какой-то тючок, который служил мне подушкой. В телеге ещё стояло несколько корзин, но больше ничего не было.
– Тебе повезло, что я сегодня оказался в тех местах, – продолжал возница. – Здесь-то больше селений нет… А мы не пользуемся железной дорогой – дорого, да и тракт недалеко от деревни проходит. Это я только за колосовиками так далеко захожу… Люблю лес, все тропки здесь знаю… Да и Опёнок мой по просеке отлично идёт…
– Что с поездом?.. – спросила я, но сама себя не услышала.
Телегу нещадно трясло на ухабах, небо надо мной качалось. Хотелось повернуться набок, спрятаться от неуютного серого простора над головой – однако сил не было даже на это.
Я снова закрыла глаза. Веки обжигали изнутри.
«Отказалась бы ты от своей затеи, Лягушонок…»
Да. Надо было отказаться. Надо было сразу понять, во что я ввязываюсь и какими могут быть последствия. Вернее, понять-то я понимала, догадывалась – но надо было ещё и признать.
Эриза и Тантар – эти смерти на моей совести. И до конца своих дней мне не избавиться от этой тяжести.
Лучше бы я умерла. Зачем он не позволил мне это сделать? Зачем выкинул меня из поезда?.. Я бы сгорела вместе с ним в пламени этого криворукого убийцы и смялась в лепёшку вместе с паровозом после удара о скалу. Это было бы правильно.
А что делать теперь?..
***
Я то проваливалась в беспамятство, то вновь приходила в себя. Изредка до меня доносились голоса, и я не понимала, снятся мне они, или нет. Какие-то точно снились. Снился голос Эризы – солнечная, живая, девушка рассказывала о том, как они с Тантаром будут жить в Дельсуне. Описывала дом своей мечты, много смеялась. Саму Эризу я не видела…
…Плохо освещённое одинокой масляной лампой помещение было уныло в своей простоте, причём обилие игольчатого кружева не украшало, а только подчёркивало скудость обстановки. Я лежала здесь уже несколько дней, то и дело заходясь в кашле и иногда глотая какой-то суп, которым меня кормила с ложечки незнакомая молчаливая тётка с кислым лицом. Суп иногда сменялся горьким горячим напитком – по всей видимости, настоянным на травах.
– Что случилось с поездом?
Это был первый осмысленный вопрос, который я смогла задать приютившей меня женщине. Но она не отвечала, только продолжала вливать в меня тёплую жижу и иногда перетряхивала подушку.
Однажды я поднялась на постели на ослабевших руках. Окно за ситцевыми занавесками было приоткрыто, и там кто-то пел, на улице. Приглушённо звучала гармонь. Мне захотелось посмотреть на небо, я встала и, слегка пошатываясь, пошла. Но неба оказалось слишком много, оно было похоже на серый океан. Ни дома, ни в Морлио я никогда не видела такой бесконечности. Маленькие деревянные домишки, рассыпанные по берегу безымянной, наполовину заросшей камышом речки, не имели значения здесь. Только небо, и необузданная высокая трава под небом, исполняющая на ветру жутковатый танец, и грозная стена леса в отдалении.
Я услышала шаги и обернулась.
От вида этой женщины мне было как-то не по себе. Я впервые сама ощутила, каково это – когда на тебя молчаливо, изучающе таращатся. Сколько ей лет, сказать было сложно. Могло быть и сорок, и шестьдесят. Волосы убраны под косынку, кожа сухая, в сеточке морщин, глаза зелёные, очень внимательные. И я ещё ни разу не видела, чтобы она улыбалась. Да и разговаривала, в общем, тоже…
– Как вас зовут? – спросила я.
Женщина издала неопределённый звук, будто мяукнула. И голос у неё был тонкий и писклявый, как у котёнка.
– Простите?
– Мавва, – чётче повторила она.
– Спасибо вам, Мавва. Я Эстина. Как я могу вас отблагодарить? Я… у меня должно было остаться немного денег в плаще, всего около пары фертов, но…
Я засуетилась, оглядываясь, однако своих вещей не обнаружила. На мне меж тем была бесформенная ночная рубашка из небелёного полотна, такая длинная, что из-под неё только пальцы ног торчали.
Мавва остановила меня жестом.
– Но я многим вам обязана, – снова попыталась возразить я.
– Несчас. Тслаба. Птом.
Я действительно чувствовала слабость, но валяться дальше была не намерена. Кем бы меня сейчас ни считали в Морлио – погибшей, или сбежавшей с исправительных работ – промедление в любом случае было недопустимо.
Я попыталась объяснить всё это Мавве. Старичок упоминал что-то о проложенном поблизости тракте – наверняка там ходили экипажи, дилижансы, или, может, где-то здесь можно было взять напрокат лошадь… Я когда-то неплохо ездила верхом, и смогла бы добраться до Морлио.
– Несчас, – повторила Мавва.
Она жестом указала на постель, и я поняла, что разговора у нас не получится, и что нужно вернуться под одеяло.
По правде сказать, на обратном пути у меня в глазах потемнело, и я едва не рухнула по дороге. Мавве пришлось поддержать меня под руку.
Мне потихоньку становилось легче, и через пару дней я даже вышла на улицу. Вернее, не совсем я, а некое ватное тело, укутанное в несколько одёжек, как в детстве зимой. Словно специально для меня выглянуло солнышко. Было видно, как трудятся деревенские жители – кто в поле, кто на своём огороде.
Дом Маввы тоже окружал небольшой огород. Почти всё из растущего на нём было для меня загадкой – я определила только несколько деревьев у дома: вишни и яблони. Трава под ними была усыпана увядшими лепестками.
Сидя на ступеньке крыльца, я смотрела, как Мавва, наклонившись над грядкой, выдирает из земли одну траву, оставляя ровные рядки другой. Как она отличала правильные, я понятия не имела.
Впрочем, вскоре пришлось разбираться. Уже на следующий день, поговорив с соседями, я выяснила, что Мавва несколько блаженная, и о деньгах имеет смутное представление. В деревне с ней привыкли рассчитываться едой или каким-нибудь полезным инвентарём; если возникали сложности, их откладывали до приезда Маввиного племянника, который работал в Морлио, но раз-два в месяц навещал тётушку. Впрочем, Мавву здесь все любили и старались не обижать – она была кем-то вроде местной знахарки, и уже не единожды вытаскивала людей с того света. Поэтому-то, как выяснилось, к ней меня и привезли.
Еду я с собой не носила, инструменты тоже, и потому единственным способом отблагодарить Мавву была помощь по хозяйству. Я дала себе день на то, чтобы прополоть пару грядок, а заодно окончательно прийти в норму – слабость всё ещё периодически одолевала меня, как и терзающий нутро кашель. Но увы, ленивое ковыряние в грядке – единственное, на что я оказалась способна в течение последующих трёх дней. Более того, это получилась всего одна грядка – вроде бы небольшая, но она всё никак не хотела заканчиваться. Кажется, там росла морковка.
Собственная беспомощность и бездействие угнетали меня. Я была готова отправляться в путь в любом состоянии, даже если бы мне пришлось делать привал каждые полчаса, но хозяйка была непреклонна. Я, хоть и получила свою одежду, по-прежнему не знала, где находятся остальные мои вещи, притом, что в маленьком домике, состоящем из полутора комнат, спрятать что-то казалось нереальным. Я как-то раз даже стенки простукала – ничего! Не могло же в деревенском доме быть профессионального тайника, вроде секретной двери, открывающейся путём нажатия таинственной кнопки…
Надо ли говорить, что профессиональная неудача не улучшила моего состояния?
– Рйтег првдит, – успокаивала меня Мавва.
«Рйтег», по всей видимости, был её племянником. Но когда он намеревался приехать? Насколько я успела разобраться, его визиты были непредсказуемы. С тем же успехом я могла прождать этого типа целый месяц.
К тому же не могу сказать, что у Маввы мне было очень уютно. Постоянный запах сырости, даже при открытых окнах, голые стены, какие-то веники, развешенные у печки. Да и сама Мавва меня не то, чтобы пугала, но вселяла какую-то неясную тревогу, хотя всё, что она делала, было во благо людей и меня лично. Однажды к ней привели мальчика с жутким открытым переломом руки, и Мавва начала… кружиться. Молча, закрыв глаза, она вертелась, как маленькая серенькая юла, и губы её беззвучно двигались. Потом – один быстрый, почти невидимый глазу удар по больной кисти, выполненный с такой силой, какую в её тщедушном тельце никак нельзя было заподозрить, пронзительный детский вскрик и… всё. Мальчик ушёл, придерживая окровавленную руку, его мать ушла следом, сжимая в ладони бутылочку с неведомым снадобьем. Мавве же достался пяток яиц.
Пару раз мне доводилось слышать, как Мавва поёт – а пела она, когда, например, варила какую-то бурду из трав, или сжигала ветки под одной из яблонь. Это были тихие, завораживающие и какие-то потусторонние песни. Они будили во мне что-то неназываемое, что-то, что начинало тут же болезненно ворочаться внутри, и самые чёрные мысли лезли в голову. Как-то раз я не выдержала и выскользнула на улицу. Было это на закате, и в деревне царил очень тихий, неподвижный вечер, подёрнутый туманом. Опустели поля, утих ветер, солнце окрасило золотом траву, реку и тропинку, уводящую в лес. Глядя на всю эту пастораль, я чуть не взвыла в голос.
Я не могла здесь даже сосредоточиться. Не могла даже подумать о том, что мне теперь делать. Я испортилась в этой глуши, что-то пошло не так – а значит, всё нужно было срочно исправлять.
Дайте мне мой город, мысленно взывала я, стоя на берегу реки. Верните мои мостовые и стены. Моих призраков, моих дворников, моих танцующих незнакомцев. Не могу я так, когда слишком много простора, и тишина бьёт по ушам, и солнце истекает апельсиновой кровью на своём туманном ложе, и мир стоит. Не могу, теряюсь…
Воздух разрезал далёкий паровозный гудок. Вздрогнув, я обернулась, словно бы могла увидеть мчащийся по рельсам состав прямо за спиной.
Никакого поезда, конечно, не обнаружила. Зато увидела возле Маввиной калитки чью-то фигуру, скрытую тенями. Высокий человек в куртке, с рюкзаком за плечами… Очевидно, племянник моей хозяйки приехал. Только почему он так на меня пялится? Мы же не знакомы. Неужели знает всех жителей, и опознал во мне чужачку?..
***
– Тётушка, не суетись. Я сам.
Я сидела за круглым столом, невесть как впихнутом в крошечное помещение кухни, и мрачно наблюдала за тем, как Рейтег наливает себе в тарелку щей из стоящего на припёке чугунка. По правде говоря, мне куда больше хотелось лечь, но не выказывать же свою слабость перед трижды клятым Маввиным племянником.
Я всё-таки узнала его, когда мы оказались лицом к лицу на свету. Что-то знакомое, впрочем, померещилось мне ещё до того – высокая, массивная фигура Рейтега сразу всколыхнула смутные воспоминания. И неудивительно. Ведь это был тот человек, чью матушку задушил простынёй полтергейст – о чём он мне сообщил в день, когда я разбила лампу-ловушку. Переносной лампы, кстати, у него на этот раз с собой не было. Возможно, потому, что призраки собираются в городах, и встретить их в сельской местности – большая редкость. Зачем зря ценные вещи с собой таскать, действительно.
Конечно, никто из нас не стал вспоминать яркую минуту первой встречи. Мы сухо поздоровались и прошли в дом, где мало-помалу и завязалась беседа.
Мавва не сводила взгляда с племянника. Она не улыбалась, но её лицо как будто разгладилось, стало каким-то более светлым, что ли…
– Значит, тебя зовут Эстина, – проговорил Рейтег, кладя в тарелку ложку густой сметаны. – Как ты здесь оказалась?
– Попала в железнодорожную катастрофу. Меня привезли сюда… Ты знаешь, много народу погибло?
– Много, – ответил Рейтег. – Кто-то из Гильдии тоже. Я слышал краем уха…
Я опустила глаза. «Кто-то из Гильдии». Я, наверное, тоже есть в этих «кто-то». Вместе с Эризой и Тантаром. Мы – просто несколько случайных имён, которым, возможно, суждено некоторое время повисеть на стенке в чёрной рамочке. Не более того.
– Кем ты работаешь в Гильдии? – спросила я.
Рейтег усмехнулся:
– Интендантом. Так, по крайней мере, написано в документах. Как будто мы воюем. Забавно, да?
У него были неестественно ровные интонации. Словно этот человек в принципе ничего никогда не находил забавным – просто эта фраза показалась уместной в данный момент, вот он её и произнёс. Только это его спокойствие казалось мне каким-то показным. Напускное равнодушие, под которым прячется что-то опасное. Я не могла понять это своё ощущение, но Рейтег мне определённо не нравился.
– Проще говоря, – решил продолжить он, прервав затянувшееся молчание, – я человек, который отвечает за то, чтобы вы могли нормально существовать. Чтобы горели лампы, чтобы в котельной всегда доставало угля, чтобы вам было, на чём сидеть и где спать. Ну, не только студентам, конечно. Стул для Главы Гильдии я, кстати, сколотил собственноручно… Хотя это и не входит в мои обязанности. Я всего лишь поставщик.
– Зачем же ты тогда это сделал? – хмуро спросила я. Его послушать, так наш квартал и дня без него не проживёт.
– А потому что я очень уважаю господина Тормура. Дай хлебушка, пожалуйста.
Я молча поставила перед ним хлебницу. Рейтег пристально оглядел её, выбирая наименее кривой кусок, но задача оказалась слишком сложной, и он взял ближайший к себе.
Ну, извините, я не кухарка. И вообще болею.
На подоконнике стоял букет каких-то трав и мелких цветов, которые ещё вчера принесла Мавва. Их необыкновенно свежий тонкий аромат разливался по кухне, и от него почему-то становилось спокойнее, лезть на рожон не хотелось.
– На чём ты приехал? – спросила я Рейтега.
– На дилижансе.
– А когда поедешь обратно?
– Через пару недель. У меня отпуск.
Я вздохнула.
– Тогда мне нужно, чтобы ты рассказал мне, как пройти к этому тракту и дойти до станции.
– Ну, пройти туда просто… Только долго, мили две.
– Првди её, – сказала вдруг Мавва.
Рейтег поморщился. Парня можно было понять – ему совершенно не хотелось топать в такую даль.
– Не стоит, – поспешила заметить я. – Я прекрасно доберусь сама…
– Надо… надо, чтбы прводил, – сказала Мавва, внимательно глядя на племянника. – Тк бдет лчше.
Тот положил ложку и ответил ей таким же долгим, немигающим взглядом. Никакого напряжения между ними в тот момент не было – казалось, эти двое просто общаются без слов, прекрасно понимая друг друга.
– Надо – значит, надо, – медленно произнёс Рейтег.
Мавва опустила голову – печально, я бы даже сказала, скорбно.
– Всё в порядке? – спросила я у неё.
– Впрядке. – Мавва посмотрела на меня и внезапно улыбнулась. Чуть ли ни впервые за всё время нашего знакомства. Глядя в её отрешённые глаза, я на мгновенье засомневалась, что эта женщина вообще меня понимает. – Впрядке… Плхо, сли не пйдёт. Счас впрядке.
Странно это всё было. Странный дом, странные люди… Чем скорее я уйду отсюда, тем лучше. Чем скорее сяду в дилижанс, тем скорее всё вернётся в норму. Чем скорее я приеду в Морлио… В Морлио, ко всем своим проблемам…
Я вдруг с необычайной ясностью осознала, что уже послезавтра могу сидеть в тюрьме. Именно это меня, скорее всего, и ждало, потому что не прийти на исправительные работы и не попасть при этом в тюрьму я могла только в случае тяжёлой болезни (тяжесть определялась полицейским врачом), а также болезни или смерти кого-либо из ближайших родственников. Существовала в законе также расплывчатая формулировка об «особых обстоятельствах», но поверит ли суд в то, что я не сбегала в тот день от наказания, и лишь планировала отлучиться на несколько часов?.. Всё-таки катастрофа произошла далеко от Морлио. Это больше было похоже на неудавшийся побег.
Я бы не поверила самой себе, честно говоря. Но, по своему обыкновению, надеялась, что полицейские всё проверят и во всём разберутся. И правда восторжествует.
В любом случае, нужно было возвращаться, чтобы разобраться во всём. Принять то, что меня ожидало. Иначе всё могло быть ещё хуже – я знала, что могло. А если вернусь в Морлио, думала я, то… вдруг пронесёт. Вдруг мне всё-таки поверят. Вдруг я спокойно дочищу фонари, а потом буду искать работу…
Которую ещё попробуй найди, с таким-то послужным списком.
Я вздохнула – пожалуй, слишком громко и тяжело. Мавва легонько коснулась моего рукава.
– Впрядке? – спросила она.
Надо сказать, что не впервые моя хозяйка чувствовала моё настроение. Её прозорливость вызывала во мне слабое подобие интереса. Я ощущала в ней дар, хотя и какой-то странный. Дар, на самом деле, вовсе не редкость – магическая оболочка есть у многих людей, только добраться до неё жителям Гроуса практически невозможно, а управлять магией без должной подготовки – тем более. Но у меня возникало совершенно дурацкое, невозможное ощущение, что у Маввы обязательного для всех барьера с магической оболочкой нет, как и проблем с управлением… Впрочем, я ни разу и не видела её действительно колдующей (не считать же за колдовство песенки и танцы над сломанной рукой!), поэтому и не думала на эту тему. Старалась не думать.
– В порядке. – Я тоже улыбнулась. – Всё хорошо…
И тут же переспросила сама себя: «В порядке? Хорошо?!».
Нет, ничего уже не могло быть в порядке.
Красная кровь на жёлтом платье, огонь, полёт в реку… И теперь – вернуться и делать вид, что ничего не было? Принимать наказание за то, что спасла своего друга, пусть и призрака? Оставить расследование Горне?
Я вздрогнула, вспомнив, к чему уже привела моя попытка разгадать тайну самостоятельно. Если бы я не совала в это дело свой нос, Тантар и Эриза были бы живы…
– Нчь, – проговорила Мавва. – Нжно в крвать.
– Да… Да, наверное.
Рейтег молча смотрел, как я поднимаюсь с табуретки – а делала я это медленно и неуклюже. Где он собирался спать, я понятия не имела – в комнате была только одна кровать, доставшаяся мне, а сама Мавва ночевала в сенях, ни за что не соглашаясь меняться со мной, сколько я не предлагала.
– Спокойной ночи, – только и сказал Рейтег.
5.
Я настояла на скором отъезде, и на следующий день всё-таки уговорила Мавву вернуть мне вещи (те были, по всей видимости, в сарае – я видела, как она выходила на улицу). Мавва, в свою очередь, уговорила меня подождать ещё один день, и перед последней ночёвкой напоила меня каким-то очередным снадобьем со стойким запахом банного веника.
Снадобье и правда оказалось целительным – на следующее утро я проснулась на рассвете и выбралась из кровати с невероятной лёгкостью во всём теле. От слабости не осталось и следа; о прошедшей болезни напоминало только редкое желание откашляться, но в целом чувствовала я себя хорошо. Удивительно, удивительно хорошо.
Я старалась не шуметь, но отчаянно скрипевшие половицы разбудили спавшего на печке Рейтега. Впрочем, он всё равно намеревался меня проводить, так что дрыхнуть ему в любом случае оставалось недолго. Меня, правда, до сих пор удивляло, какой силой, оказывается, обладает над этим здоровым лбом одно тётушкино «надо». Да и вообще, они говорили о небольшом путешествии по лесной тропинке как о каком-то жизненно важном мероприятии! Хотя, насколько я успела узнать, этой дорогой отпускали ходить даже малолетних детей.
Мавва, несмотря на мои протесты, собрала мне небольшую сумку – явно рукодельную, сшитую из плотной холстины. В сумке лежали продукты, узелок с одеждой и даже скляночки из Маввиных запасов, каждую из которых она складывала при мне по отдельности, объясняя, для чего мне может пригодиться содержимое: дотрагивалась до головы, имитировала удар или хваталась за якобы больную ногу… Глядя на всю эту пантомиму, я с ноющей совестью думала о недополотой грядке.
Потом мы с Рейтегом молча шли в сиреневых сумерках, и под нашими ногами тяжело шуршала напоенная росой трава. Воздух был чуть более бодрящий, чем хотелось бы, на востоке быстро расцветал огромный белый цветок солнца, в перелеске пела птица, почему-то делая царившую вокруг тишину ещё пронзительней, ещё невыносимей. Раньше в моей жизни никогда не было столько тишины, как за эти несколько дней.
Рейтег тоже молчал. Шагал он широко, быстро и почти бесшумно. Мой провожатый, насколько я успела узнать, и по жизни вообще был человеком негромким. В нём было что-то от зверя, осторожного от природы. И, вне всяких сомнений, хищного.
В другое время я бы попыталась выведать как можно больше о том, что происходит в Гильдии (это бы мне наверняка пригодилось!), но мысли в голову лезли всё какие-то неправильные. Оказавшись перед фактом возвращения в Морлио, я впервые чувствовала острое нежелание туда возвращаться.
«Ты законник, и должна поступать правильно!» – рассердилась я на себя.
Птица умолкла, и мир наполнился шелестом листьев, едва шевелимых просыпающимся ветром. Мы вошли в лес – в его сумрачное, пахнущее перепрелой листвой и влагой нутро. Я почему-то чувствовала себя очень неуверенно в этом месте. Не оставляло чувство опасности, которому вроде бы и взяться было неоткуда. Молодые деревья вскоре сменились собратьями повыше и пошире в стволах. Смутное беспокойство усиливалось, и я невольно замедляла шаг.
Но увы, это не спасло – лес не был создан для таких людей, как я. Через какое-то время под ноги попался проступавший в тропинке древесный корень.
– Осторожно, – буркнул Рейтег.
Но я уже летела на землю. И, конечно, упала, рассадив коленку.
– И толку мне в твоём «осторожно»? – сквозь зубы поинтересовалась я. – Предупреждают обычно заранее.
– Обычно под ноги смотрят.
Я сделала вид, что не заметила протянутой руки, и встала сама. Придирчиво оглядела себя. Брюки не порвались, но прилипали к закровившей ноге.
– Мне нужно к какому-нибудь ручью, – сказала я. – Лучше перевязать, я так далеко не пройду. Ждать меня совершенно необязательно, возвращайся. Мавве можешь сказать, что проводил.
– Я никогда не вру Мавве.
– Как хочешь. – Я пожала плечами. – Тогда жди. Но учти, это не быстро. Так ты знаешь, где я могу промыть ссадину?
– В лесу много речушек. Пошли, вместе поищем. А то заблудишься ещё.
– С чего бы? – буркнула я. – Стороны света я определять умею, сворачивать никуда не собираюсь. Или ты считаешь меня полной идиоткой? Оставайся, сама схожу.
Рейтег не стал настаивать – только плечами пожал.
Земля заросла мхом. Ощущение было, будто идёшь по перине. Вопили голодные комары, под ногами хрустели ветки. Стиснув зубы, я перешагивала через лежавшие на земле деревья, которые будто специально навалили здесь к моему приходу. Я вспомнила, что Аргелла, родной дом которой находился где-то на выселках Штабурта, с восторгом рассказывала, как на каникулах гуляла в лесу, даже когда там не было ни грибов, ни ягод. Просто так, якобы ради удовольствия. Сейчас, пыхтя от злости и усталости, я в который раз подумала, что подруга моя была всё-таки немного странной. Как, скажите на милость, можно получать удовольствие в таком месте?! Одно комарьё чего стоит. Меж тем никакие ручьи и речушки, о которых говорил Рейтег, мне не попадались, хотя, по ощущениям, я прошла целую милю. Сначала я пыталась запоминать особо приметные деревья, но потом плюнула на это неблагодарное занятие. Всё-таки сложно заблудиться, идя по прямой.
Наконец, судьба сжалилась надо мной и порадовала некой канавой, так плотно затянутой бледно-зелёной мутью, что я даже не сразу различила её на мшистой лесной земле. Канава была широкой, упавшая на неё ёлка – непреодолимой. Пришлось смириться с тем, что дальше я не пройду, а значит, другого водоёма мне не видать. Присев на берегу, я взболтала воду вместе с плавающей по её поверхности зеленью. Вода оказалась коричневатой и чуть тёплой. Стараясь не думать о возможном заражении крови, я расстегнула сумку, закатала штанину и занялась перевязкой.
Спасибо Мавве, в сумке нашлись и бинты, и, конечно, мазь, которая почти сразу облегчила боль. Правда, вдобавок к коленке я извозила в этой мази брюки и плащ, но зато обратно зашагала в более-менее приподнятом настроении.
К сожалению, оно посетило меня ненадолго. Лес оказался слишком коварен: пытаясь обойти очередную поваленную ёлку, огромную и разлапистую, я всё-таки сбилась с пути, нарушив своё правило «никуда не сворачивать». Даже эту самую ёлку в итоге потеряла. Умение определять стороны света тоже не спасало: тот факт, что солнце висело на юго-востоке, не помогал мне обнаружить тропу. Меня настигла лёгкая паника. Вспомнилась вдруг сказка о детях, которых злая мачеха отнесла в лес, а также вполне реальные истории о заблудившихся селянах, задранных волками.
– Ау! – на пробу крикнула я. Этот возглас в лесной тишине прозвучал жалко и как-то чужеродно.
Делать было нечего. Пришлось идти наугад, следя, чтобы солнце оставалось слева – так направление хотя бы приблизительно было верным.
Неизвестно, сколько ещё мне пришлось бы так шагать, если бы вдруг лесное безмолвие не нарушил продолжительный резкий свист. Что-то хлопнуло, раздались пронзительные крики, истерически заржала лошадь.
Позабыв про боль в коленке, я побежала в ту сторону, откуда доносились звуки. То есть вперёд, чуть-чуть забирая влево. Это был на редкость неудобный маршрут: на плече болталась пресловутая сумка, под ноги попадались то кочки, то ямки, то очередные поваленные стволы. Я несколько раз споткнулась, а один раз даже упала – к счастью, на мох.
Сначала я, к своему удивлению, обнаружила искомую тропу. Выбежав на неё, завертела головой, и вдалеке увидела бегущего в мою сторону Рейтега. Судя по всему, я сделала крюк и намного опередила своего провожатого. Ждать его времени не было, поэтому я просто махнула ему рукой и помчалась дальше, к тракту, насколько хватало сил.
Но что-то подсказывало мне: не успеваю. Люди, которые свистят на лесных трактах, обычно всё делают быстро и свидетелей не оставляют. Меня обнадёживало только то, что выстрел был один, и что крики были женскими. Женщин разбойники, как правило, убивают не сразу.
Я уже знала, что буду делать, но боялась, что мне не повезёт. Потому что плохо умела врать – зато хорошо умела ошибаться. Чуть-чуть фальши, один маленький промах – и я пропаду, на этот раз точно, совсем.
Как показался тракт, я снова свернула в лес, чтобы не идти по открытой местности. Я неслась, как подстреленная, оступаясь через шаг. Снова взмокла, но больше, к счастью, не падала.
Вот и просвет между деревьев. Солнце ещё нежаркое, но яркое. Раскрасило землю, небо и лес в изумительные, сочные света.
На подступах к тракту я пошла осторожно, стараясь производить как можно меньше шума. Сумку оставила в кустах, туда же кинула кепку. Чтобы не мешали.
Кровь на траве, похожая на вишнёвую мякоть. Металлические детали сверкают, блики на них – как звёзды. И чёрный-чёрный сюртук того, кто совсем недавно был живым, сидел на козлах, лихо раскручивал кнут над двумя гнедыми лошадками… Изумительные лошади. У нас на конюшне тоже такие были, только в повозку их не запрягали, берегли для верховых прогулок.
Счёт шёл на секунды, и медлить не следовало. Но когда я достала из кармана кусок бинта, оставшегося после перевязки коленки (в карман я его сунула по привычке, так как не привыкла к сумкам), то очень тщательно, не спеша, обмотала им правую ладонь по центру.
По-хорошему, надо было бы выйти неторопливо, может, даже с ухмылочкой, всем своим видом показывая, что владею ситуацией. Но я была мокрая, красная, растрёпанная, и пыхтела, как паровоз. Так что из всего задуманного более-менее получилась только ухмылочка – кривая, и, по-моему, не очень убедительная. Зато вытащенный из ножен чёрный кинжал с успехом компенсировал недостаток прочих эффектов.
Две женщины – одна, светленькая, совсем молодая, вторая лет сорока – стояли возле кареты, прижавшись друг к другу. Белые и неподвижные, они смотрели на человека в широкополой шляпе и скрывавшим половину лица чёрном платке, вернее, даже не на него, а на его револьвер. Громоздкий, тяжёлый, большого калибра. Оружейная мастерская Девена, с ходу определила я. Как будто эта информация как-то могла мне помочь.