Текст книги "Клятва (СИ)"
Автор книги: Мария Костылева
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
4
Костёр получился довольно высоким – почти в половину роста Эльи. Для этого ей пришлось сооружать некоторую конструкцию из хвороста, не один час на это потратила. Не потому что ей так уж нужен был большой костёр – просто пока складываешь «домик» из веточек, проще не думать про Кабрийский округ.
Полянку, которую она облюбовала ещё утром, окружали деревья и кусты. В нескольких шагах от костра раскинулась гладь большого озера, сейчас наливавшаяся ультрамарином.
Элье предстояло провести в лесу уже вторую ночь. Сколько таких ночей ещё будет, она не знала и не могла задумываться об этом. Сколько-то она протянет. Пока лето, пока есть уютный плащ и тёплые чулки, и кресало в кармане платья, она будет жить. И держаться, сколько сможет.
Я принесу зеркало, в которое была заключена Макора…
Элья стиснула зубы и медленно положила старую сосновую шишку наискосок к другой, уже лежавшей перед ней на земле.
– Мудрый и справедливый Стафир… – прошептала она.
Ещё одна шишка.
– Прекрасная Сельтенна…
Элья так сосредоточилась на шишках и на движениях собственных рук, в свете костра ставших оранжевыми, что даже не вздрогнула, когда кто-то вдруг сказал:
– А, это ты…
Хотя, конечно, услышала.
– Позволь подойти к твоему костру.
Это прозвучало как ритуальная фраза. Причём смутно знакомая.
– Подходи, – отозвалась Элья.
Она повернула голову только тогда, когда шишка, обозначавшая Чёрного Странника, легла на положенное место.
Маг уже приблизился, и теперь стоял рядом с костром, длинный и чёрный, и испытующе смотрел на девушку, словно ожидая от неё чего-то – или изучая: так смотрят на какое-нибудь редкое существо, возможно, небезопасное, но неизвестное науке и потому любопытное. Вся его фигура, от носков сапог цвета ивовой коры до встрёпанной макушки выражала настороженность.
– Зачем ты пришёл?
Герек пожал плечами:
– Увидел костёр. Не боишься в лесу одна?
– Чего мне бояться?
– Ну… волков, например. Или контрабандистов. Через озеро иногда перевовозят различные товары.
– Нет, не боюсь. Пусть делают, что хотят. И волки, и контрабандисты.
Герек вздохнул и сел на землю. Не расслабленно, вытянув ноги, а подобравшись, словно был готов в любой момент вскочить и то ли бежать куда-то, то ли отразить нападение. Руки сцепил в замок.
– Ты что-нибудь ела? – буркнул он.
– Что?
– Ела, спрашиваю?
– Боишься, что я помру с голоду и не исполню клятву?
– Ты не помрёшь с голоду. Чары вынудят тебя достать еду любым способом, если без неё ты не сможешь двигаться дальше.
– Но, как видишь, я успешно сопротивляюсь чарам. Я сижу здесь уже второй день и просижу ещё дольше.
Герек ничего на это не сказал.
Элья смотрела на разложенные перед нею шишки и слушала треск веток в огне. Она не стала рассказывать, какими неожиданно вкусными оказались корешки лопуха: если подержать их над костром на прутике, просто пальчики оближешь. Она не стала говорить о том, что здесь навалом той травы, за которой когда-то отправляла её Гарле-каи, и которая потом шла на всякие отвары – то есть, травы вполне съедобной.
Если он вдруг решил проявить заботу (неужто совесть заела?), пусть принесёт кусок мяса, а не задаёт идиотские вопросы.
– На тебе плащ моего наставника, Карсага, – сказал вдруг Герек.
Элья молча сняла плащ и протянула ему.
– Ты чего? – не сразу сообразил он. – Да я вообще не то имел в виду, не надо так реагировать…
– А как мне на тебя реагировать?! – окрысилась Элья.
Герек снова промолчал.
Она свернула плащ и положила себе на скрещенные ноги. Здесь, у костра, Элья сидела без сапог, чтобы дать отдых многострадальной ступне, которая всё ещё немножко ныла, хотя, конечно, не так, как накануне.
– Вообще-то я могу помочь, – сказал вдруг Герек.
Элья подавила порыв брякнуть, что ей ничего от него не нужно, и пусть катится колбаской. Она понимала, что вариантов насчёт того, что ей делать дальше, не так уж и много, а значит, неожиданная расположенность к ней её мучителя может оказаться полезной.
– Да что ты? – со смешком спросила Элья. – Неужели от клятвы меня освободишь?
– Нет, но я могу перевезти тебя через озеро. Ты будешь ближе к Сакта-Кей. Я, кстати, там теперь живу неподалёку…
– Я же сказала, что не собираюсь в Сакта-Кей.
– Ты всё равно туда поедешь, – отрезал Герек. – И лучше будет, если некоторую часть пути ты преодолеешь вместе со мной.
Элья нахмурилась. В его словах был резон, но вновь обретённая гордость не позволяла согласиться сразу.
– Тебе-то что до этого? – буркнула она. – Мне казалось, тебе плевать. С чего ты вдруг решил помогать мне?
– Решил – значит, есть причины.
– А меня не хочешь просветить?
– Нет. Да и какая тебе разница? Сейчас для тебя это самый лучший вариант.
– Что же ты сам не заберёшь зеркало? – ядовито поинтересовалась Элья. – Раз уж живёшь там?
– Я же мёртв, забыла?
Перед внутренним взором Эльи промелькнула врезавшаяся в память картина: человек, которого только что пытались оглушить, выпрямляется, держась за дерево, чтобы встретить свою смерть лицом к лицу…
Он действительно должен быть мёртв.
– Да, Лэрге и Мароль… – медленно произнесла Элья. – Когда они пришли, то сказали, что убили тебя. Вернее, Мароль сказал так: «Он не жилец». Я точно помню. А ему в таких вещах можно верить…
– Да, он не ошибся, – отозвался Герек. Рука его схватила было шишку, одну из пяти, которые раскладывала Элья, но потом, словно передумав, взяла лежавшую рядом веточку и кинула её в костёр. – Рана была смертельной. Но в Лесном Клане очень хорошие врачеватели.
– Как они нашли тебя?
– Всплеск магии. Отряды Наблюдающих всегда слышат такие вещи и проверяют их.
– Тебе повезло… – пробормотала Элья, которую, впрочем, не оставляло чувство, что Герек чего-то не договаривает. Хотя почему он должен быть откровенен с ней?
– Да, повезло, – сказал Герек.
– А… а что ты там делал? Ты помогал полицейским?
Маг невесело хмыкнул:
– Нет, я действовал сам по себе. Я не знал про полицейских.
– И помешал им, – утвердительно сказала Элья.
– Можно подумать, тебя это расстроило.
– Тогда – нет.
– Тогда? – посмотрел он на неё исподлобья.
Элью передёрнуло от воспоминаний.
– Лучше бы я отправилась в тюрьму, чем в Подземный Дворец, – со злостью произнесла она. – Или пусть бы в меня выстрелили так же, как в тебя. Что угодно, как угодно… Только не к Болотному Королю, к которому отправил меня Грапар. И попробуй мне сказать, что я это заслужила! – вдруг крикнула она. – Ты не знаешь, как там… ты ничего не знаешь!
– Давишь на жалость?
– Пошёл ты.
Герек снова хмыкнул и поднялся на ноги.
– Пошёл так пошёл.
Она не смотрела, как он уходил. Только слышала, как прошелестели шаги по траве, да ветка под сапогом хрустнула.
А потом Элья снова осталась одна.
От жара костра раскраснелись щёки. Спину же обдавало холодом. Элья завернулась в плащ, стало чуть уютнее, но ненамного.
«А сейчас он уплывёт, и будет ещё хуже».
Приняв решение, она кое-как натянула сапоги, поднялась и взяла свою палку-трость.
***
Герек стоял у вытащенной на берег лодки. Тёмная фигура, пропечатавшаяся в густой синеве неба.
Он обернулся, и Элья услышала его смешок. Реакция была ожидаема, но девушка всё равно разозлилась:
– Не обольщайся, просто когда ты находишься поблизости, мне меньше хочется рвануть в Кабрийский округ, только и всего!
– Это, должно быть, потому, что мы обменялись кровью до того, как ты произнесла клятву. Тень твоей сущности, свободной от клятвы, сейчас со мной. Видимо, поэтому тебе и проще.
– Я даже не знаю, что на это можно ответить. Если ты делаешь вид, что слишком умный…
– Я не делаю вид. Я на самом деле умный. Почему ты не потушила костёр?
Элья повернула голову. На левом берегу, за чередой деревьев, плясали оранжевые отблески. Яркая прореха в ткани, сотканной из ночных теней. Отсюда даже, казалось, можно было услышать, как трещат дрова, которые Элья кропотливо складывала домиком. Хотя вряд ли, конечно, была возможность уловить этот звук с такого расстояния – шагать оттуда пришлось где-то с полверсты, если не больше.
– Пускай горит… – отозвалась Элья, глядя на пятно огня.
– Нельзя так. Жди тут.
Элья осталась возле нужной лодки, в которой лежала небольшая дорожная сумка. Неподалёку можно было увидеть ещё пару плоскодонок, но ими явно пользовались нечасто. Берег вообще выглядел так, будто сюда редко кто-то добирался.
Несмотря на то, что Герек должен был вернуться наверняка – в конце концов, здесь была его лодка и вещи – Элья всё равно чувствовала себя очень неуютно и нервничала. Она хотела, чтобы маг пришёл как можно скорее. И не столько из-за «тени сущности», к которой её тянуло. Просто стоять в одиночестве на берегу ночного озера – это совсем не то же самое, что стоять в одиночестве на берегу ночного озера и видеть на другом берегу костёр. Такое одиночество ощущается более пронзительно, почти болезненно; невольно начинаешь чувствовать себя человеком, которого обделили, недодали чего-то важного, радостного, обрекли на вечную тоску…
Но вот пламя погасло, и левый берег затопила чернота.
С четверть часа Элья провела в полной темноте и тишине, чувствуя себя так, будто стоит на краю вечности.
Герек начал выговаривать ей уже на расстоянии нескольких шагов.
– Огонь – это смерть для леса, – буркнул он. – Ни в коем случае нельзя оставлять не затушенных костров. Случайная искра может наделать больше бед, чем ты сможешь исправить. Причём ты – особенно.
– Что значит – особенно? – насторожилась Элья.
Герек охотно пояснил:
– Это значит, что в последнее время ты больше портила, чем что-то исправляла. Садись давай.
– Откуда тебе знать, что я делала в последнее время?! – снова разозлилась Элья. – Кто ты вообще такой, чтобы мне морали читать?
– Считай, что я твоя совесть. Садись, сказал.
Элья стиснула зубы, чтобы сдержать рвущийся с языка ответ, и неуклюже забралась в лодку. Села, положила рядом трость.
Высокая тёмная тень на берегу соединила перед собой ладони – и лодка, бесшумно проехавшись по земле, соскользнула в озеро.
Герек разбежался и тоже прыгнул внутрь, заставив лодку покачнуться. Вставил в уключины вёсла, и те принялись ритмично, с плеском вспарывать водную гладь. Руки мага при этом оставались свободными; он расположился поудобнее, но на месте сидел неспокойно и периодически вертелся, осматриваясь, хотя это явно было излишним: вокруг не было ни души.
Элья смотрела на воду. Та казалась чёрной и вязкой. И странно манящей. В ней почему-то не отражались даже звёзды – только морщинистое подобие луны, которая словно раздулась в преддверии полнолуния… Элья быстро взглянула в небо. Нет, светило не манило к себе, только его отражение… Она снова посмотрела на воду, чувствуя себя ещё более неуютно. Даже плотнее завернулась в плащ…
– Долго нам плыть? – спросила Элья. Голос почему-то звучал нетвёрдо, дрожал.
– Пару часов.
Она ощутила приближение паники. Целых два часа!
Зов Болотного Короля – продирающие до костей звуки горна – способен настигнуть её здесь. Туда можно попасть и через озеро… Девушка не знала, откуда ей всё это известно, но была уверена, что так и есть.
Элья вспомнила наставления Гарле-каи и принялась слушать мир. Плеск, прикосновения сорвавшихся с вёсел капель к поверхности озера. Где-то вдалеке – окрик неведомой птицы. И снова вёсла опускаются в воду… и поднимаются… летят капли…
…В одном из малых залов Подземного Дворца был бассейн с водой, весь заросший тиной. По стенам змеились водоросли, излучавшие бледный свет. Служанка, такая же, как она, по приказу одного из придворных опускала голову Эльи, стоявшей на коленях возле бассейна, в вонючую от тины воду. И потом, подождав некоторое время, поднимала обратно – за волосы. Сам придворный – высокий хвостатый тип, из тех, с какими люди Грапара дрались на белоборской поляне – не должен был делать это самостоятельно, хотя, наверное, был бы не прочь; дотронуться до низшей прислуги означало запятнать свою честь.
«Окуни её туда ещё разочек… – шипел он, и раздражённые удары хвоста о каменную стену гулко разносились по залу. – Возможно она станет более расторопной… И поймёт, что всё должно быть готово именно тогда, когда я говорю…»
Элья могла бы крикнуть, что за полчаса невозможно очистить этот дурацкий бассейн – тины в нём слишком, слишком много; но к тому времени она уже научилась не спорить. Она едва успевала набрать воздуху, чтобы не захлебнуться, и едва сдерживала крик, когда её возвращал на воздух сильный рывок за волосы.
«Вода тогда с меня стекала с тем же звуком, – вдруг пронеслось в голове у Эльи. – Точь-в-точь».
Она больше не видела луну – интерьеры Подземного Дворца стали почти осязаемыми. Даже привкус болотной воды появился во рту – будто Элью действительно только что окунули в вонючий бассейн.
Ещё чуть-чуть – и она окажется там на самом деле.
Только перевеситься через борт и нырнуть…
Только нырнуть…
– Что ты там надеешься увидеть? – прозвучал голос за её спиной. – Выпрямись лучше, а то свалишься.
Когда Элья опомнилась, то обнаружила, что её лицо нависает над водой так низко, что кончики волос касаются поверхности. Борт лодки больно давил на живот – а мгновенье назад она этого даже не чувствовала…
Дрожа с головы до ног и ощущая, как горит спина, Элья выпрямилась и передвинулась как можно ближе к центру. А потом, подумав, развернулась так, чтобы оказаться лицом к лицу с Гереком. Тот, похоже, внимательно наблюдал за ней, хотя увидеть выражение его лица было почти невозможно – луна лила свет из-за его спины. Казалось, этот силуэт сейчас распрямится, как пружина, и ударит…
Нет, не может быть. Это всё память тех мест, которым она принадлежала совсем недавно, это оттуда у неё животный страх перед магом… Если бы он хотел её убить, сделал бы это ещё тогда. Наверное…
Элья облизнула губы.
– Как ты думаешь, Болотный Король… он может сюда проникнуть? Я имею в виду, в это озеро?
– Угу, – хмыкнул Герек. – Лично поплывёт от самого Белобора.
– Я тебя серьёзно спрашиваю!!
– Не кричи.
– Тогда отвечай нормально, а не ёрничай!
– Я сам буду решать, как мне разговаривать, – резко сказал Герек. Но на вопрос всё-таки ответил, уже спокойнее: – Болотному Королю слишком долго поклонялись. Его принимали за бога, а это любой нечисти даёт огромную силу. Поэтому допускаю, что твои опасения небеспочвенны.
– Ну надо же, снизошёл, спасибо, – буркнула Элья и замолчала, обхватив себя обеими руками, чтобы унять дрожь.
Знать бы, во имя чего он мучается. Зачем она ему понадобилась? Какие у него появились причины, чтобы возиться с ней?
– А что случилось, собственно? – спросил Герек, не сумев, по всей видимости, сдержать любопытства. – Ты что-то услышала?
– Н-нет… Не знаю. – Элья снова замолчала, но ненадолго: тишина давила, пугала. Пришлось говорить, плюнув на злость: – Гарле-каи долго пыталась сделать так, чтобы я перестала чувствовать себя причастной к Белоборским болотам. Я думала, у неё получилось, но теперь…
– Гарле-каи? Хорошо её знаю, отличная ведунья… Не думал, что вас познакомят, она вообще затворница.
Элья рассказала о том, как Гарле-каи ушла из Лесного Клана и поселилась на холме недалеко от небольшой деревеньки, и как её, Элью, определили к ней помощницей.
– А потом я сбежала, – мрачно закончила она. – Угадай почему.
– Да уж, догадываюсь. – В голосе Герека мелькнуло самодовольство. – Ты ей не рассказывала про клятву?
– Я сама ничего не знала про клятву, – буркнула Элья. – Я вообще почти не понимала, что происходит. Только когда тебя увидела, сообразила, что ты имеешь к этому отношение… Впрочем, о чём я тебе говорю? Ты ведь лучше меня должен знать, как оно действует.
– Нет. Я впервые использовал такое колдовство.
– Прекрасно.
– Более того, до Лесного Клана я практически не умел колдовать.
Элья смутно припомнила, что Мароль говорил о Горе как о неопытном колдуне.
– И научился меньше, чем за год? – с сомнением спросила она.
– Появился повод.
Какое-то время они молчали, и Элье пришлось снова слушать, как вёсла разрезают воду. Впрочем, теперь, когда она смотрела на тёмное днище лодки, а не на воду, эти звуки больше не пытались вернуть её в Подземный Дворец. Пока.
– Раз ты теперь такой умный, может, скажешь мне, почему я сейчас чуть не нырнула туда? – голос опять дрогнул.
– Мне-то откуда знать? Скорее всего, то, чем ты стала, пока сидела в Подземном Дворце, по-прежнему в тебе, и это не изжить ни с помощью Гарле-каи, ни как-либо ещё. По крайней мере, какое-то время ты будешь продолжать быть… не совсем человеком.
– Но я же… я ведь всё-таки больше человек, чем нечисть, да?..
– Ну, ты сейчас в большей степени человек, чем была тогда, когда я тебя увидел во время превращения. Кстати, как на тебя повлияла остановка превращения, я тоже не знаю. Заклятие крови вообще очень непредсказуемо, может выстрелить, когда никто не ждёт.
– То есть, – медленно произнесла Элья, – я по-прежнему могу превратиться в птицу?
– Скажем так… Если это случится, я не очень удивлюсь. Но вообще маловероятно.
– И на том спасибо.
Элья замолчала, зная, что с Гереком разговора по душам ожидать не приходится. А ведь сейчас, когда она не ощущала постоянной тяги в Кабрийский округ, ей очень хотелось поговорить с кем-нибудь, кто смог бы как-то её поддержать, посочувствовать в конце концов…
Потому что, если подумать, сейчас в лодке, рассекающей гладь большого озера, сидит один человек и один недочеловек. Или недо-нечисть. Или недо-птица. Один человек – и нечто нецелостное, не имеющее названия, смутное и неопределяемое.
«А когда-то, – подумала Элья, – я хотя бы могла сказать, что я танцовщица…»
***
Рассвет следовал за ними по пятам и настиг уже на берегу. Берег был неприветливый, холодный; скалистая гряда невысоких холмов сжимала, словно тисками, маленький пляж, возле пирса проступали очертания неподвижных парусников, похожих на больших спящих мотыльков со сложенными крыльями. Вдалеке, на фоне синевы отползающей к горному хребту ночи, чернели башенки и крыши приозёрного городка.
– Ты же говорил про контрабанду… – пробормотала Элья. – Почему здесь целый порт?
Её слегка подташнивало от недосыпа; она ослабла, замёрзла, несмотря на плащ, и чувствовала себя каким-то пресноводным перед зимней спячкой.
– Контрабандисты пользуются другими причалами, – сказал Герек. – В том числе, бухточкой в лесу, откуда мы отплывали. А здесь швартуются легальные торговцы, ну и рыбаки, конечно. На высоком, правом берегу озера, проходит граница Катумского округа, там лучшие сорта яблок, которые – тоже, кстати, вполне законно – закупает даже Илана. Через озеро и Кабрию из Катума туда добираться быстрее, чем лазать по холмам. Тем более, по морю обходить… А отсюда в Катум отходят суда с паломниками…
– Это из-за беседки Халитху? – припомнила Элья главную достопримечательность Катумского округа.
– Ну да. Хотя было бы на что смотреть, честно говоря…
– Ты её видел? – встрепенулась Элья.
– Приходилось. Даже на холм забирался…
Проигнорировав причал, Герек, уже вручную, повёл лодку ближе к камышам. Элья выбралась на берег и встала рядом с магом, пока тот с помощью колдовства вытаскивал лодку из воды. Смотреть, как он колдует, было любопытно: Герек одно мгновенье словно прислушивался к чему-то, отчего его лицо становилось отрешённым, нездешним – Элье невольно вспоминалось, как Мароль рассказывал о проникновении сознания волшебников в иные миры – и потом только начинали двигаться его руки.
Герек перекинул через плечо сумку и, бросив: «Пошли», быстро зашагал прочь.
– Ты можешь идти помедленнее?! – зашипела Элья, с трудом догоняя его.
Маг, приостановившись, мрачно посмотрел в её сторону.
– А, ну да, извини, – буркнул он. – Забыл… Да, кстати, я надеюсь, ты умеешь ездить верхом?
Элье откуда-то из прошлой жизни пришло солнечное воспоминание, как один из её многочисленных поклонников дал ей урок верховой езды. Танцовщице, которая в ту пору ещё только начинала работать в придворной труппе, было интересно абсолютно всё, хотелось использовать бесчисленные возможности новой головокружительной жизни, открывшейся ей после окончания школы-приюта. Упросить хорошенького гвардейца, чтобы объяснил ей, как ездить верхом, было делом техники. Сидеть с ним в одном седле было здорово – да и без него тоже, в те времена девушке всё давалось легко. А лошадь у него была, будто из сказки выбежала – сама тёмная, как ольховая шишечка, а грива – светлая… как же называлась эта масть?.. Элья уже не помнила.
– Я ездила как-то раз… – неуверенно произнесла она. – У меня получалось. Может, и сейчас… Только если не быстро.
– Ладно, посмотрим.
Идти пришлось довольно долго – солнце не только успело забраться на небосклон повыше, но и начало ощутимо припекать. Дорога шла через каменистые холмы; травяные волны, которые гнал робкий утренний ветерок, бились о большие валуны, серые и красноватые, в художественном беспорядке раскиданные вокруг природой.
Элья, которая по прибытии лишь слегка прихрамывала, всё заметнее припадала на больную ногу. Девушку раздражало всё: и её угрюмый спутник, и собственная неповоротливость, вызванная не столько нытьём в ноге, сколько бессонной ночью, и то, что день, скорее всего, будет жарким – слишком жарким для того, кто ещё не отошёл от года жизни во дворце Болотного Короля.
Наконец, за изгибом очередного холма им открылась небольшая долина. Основную её часть занимал загон – очевидно, для лошадей, хотя именно сейчас он был пуст – а вокруг было разбросано несколько строений разных размеров, от небольшой сараюшки до двухэтажного каменного дома.
Герек быстрым шагом направился к этому дому, снова не следя за тем, поспевает за ним Элья, или нет. Хозяев он оповестил о своём прибытии требовательным стуком в закрытые ставни. Минут пятнадцать говорил с неожиданно бодрым и деятельным заводчиком, коренастым мужчиной весьма представительного вида, и вот пара мальчишек уже вела к ним с Эльей двух тонконогих гнедых красавцев.
Вручив заводчику увесистый мешочек, Герек принял поводья и подвёл одного из жеребцов к Элье:
– Забирайся.
Девушка немного растерялась.
– А… а можно какой-нибудь стул? Я боюсь, что с земли не залезу.
Заводчик, позволив себе снисходительную усмешку, лениво взмахнул рукой, и перед Эльей очутился небольшой чурбачок. Так значит, этот тип тоже волшебник! Остаётся только догадываться, сколько стоит прокат лошадей… Девушка покосилась на Герека, пытаясь понять, будет ли он требовать с неё потом деньги или нет. С него, пожалуй, станется…
Когда к ней подвели коня, Элья вставила здоровую ногу в стремя… и вдруг сообразила, что она в платье. Тогда, перед тем, как брать урок верховой езды у гвардейца, она специально надела брючный костюм…
Впрочем, кому какое дело!
Элья неуклюже забралась в седло и поправила подол. Жеребец, и до того не выказывавший радости от встречи с будущей всадницей, раздражённо всхрапнул и попытался встать на дыбы.
– Тихо, тихо, угомонись… – заводчик плавно поводил ладонями перед мордой коня, и тот нехотя успокоился. Судя по всему, без магии не обошлось. – Понятия не имею, что это с ним. Обычно он смирный…
Герек, уже оседлавший своего коня – без помощи чурбачка – криво усмехнулся, но промолчал.
«Ну конечно, – мрачно подумала Элья, – небось, животное чувствует, что на нём сидит недо-нежить».
Уже потом, когда они с Гереком неторопливо ехали меж холмов по пустынной дороге, она заметила:
– Странно, что лошадь почувствовала во мне нежить, а маг нет.
– Далеко не каждый маг способен такое почувствовать, – отозвался Герек. – Тем более, человека в тебе всё-таки больше.
– Ты уверен? – небрежно, как бы в шутку, спросила Элья, хотя этот вопрос её очень волновал. Она задавала его уже не в первый раз – и знала, что будет задавать ещё.
– Я год провёл в Белоборе. Мне есть, с чем сравнить.
Даже несмотря на то, что Герек говорил так отнюдь не для того, чтобы её успокоить – он просто констатировал факт – настроение не улучшилось.
– А как ты собираешься возвращать ему коней?
Элья со странным чувством оглядывалась вокруг. Нависавшие над дорогой утёсы очень походили на те, что являлись ей в мучительных снах…
– Он сам позовёт их через несколько часов, и они примчатся на зов, – ответил Герек. – Таково свойство наложенных на них чар. Ты ведь заметила, что он не назвал их имена? Это обычная предосторожность.
– А ты, как маг, сможешь снять это заклятие?
– Хочешь переквалифицироваться в конокрадку?
– Я спрашиваю из любопытства, – холодно заметила Элья. – И перестань делать из меня преступницу! Моя вина всего лишь в том, что я доверилась не тому человеку!
Герек какое-то время молчал. Девушка подумала было, что он счёл нужным вообще не отвечать на её вопрос, поэтому вздрогнула, когда маг всё-таки заговорил.
– Теоретически, я много чего могу, – сказал он неожиданно спокойно, без яда в голосе. – Но подобные заклятия никогда меня не интересовали. Меня вообще мало интересуют лошади… Кстати, в присутствии других делай вид, будто я вовсе не маг. Так будет безопаснее для нас обоих.
– Почему?
– Потому что, – отрезал Герек.
В закоулках души Эльи словно зашевелилось неведомое болотное чудовище.
– Вы не очень-то вежливы, господин Ловор, – заметила она так тихо, что голос больше напоминал змеиное шипение.
– Наверное, потому, что я больше не господин Ловор. И не в последнюю очередь – благодаря тебе.
– Тебя лишили фамилии? – она слегка растерялась.
– А ты как думаешь?
– Ты что, действительно убил собственного брата?
Герек, ехавший чуть впереди, обернулся через плечо, смерив её свирепым взглядом, но Элья бесстрашно этот взгляд выдержала, не отведя глаз.
– Моего брата убила Макора.
– Как? Если верить тебе, она сидела в зеркале Грапара.
Герек скрипнул зубами:
– Это был удар из Зеркальных Глубин, через отражающую поверхность, которую представляли собой стеклянные стенки шкафа с посудой в той комнате. Поэтому шкаф и упал. И сделай милость, прекрати задавать мне дурацкие вопросы. А лучше вообще помолчи…
Герек вдруг натянул поводья и прислушался. Элья последовала его примеру, хотя не понимала, что его так насторожило – горная тропа была пустынна и объята тишиной, если не считать порывов ветра, который, попадая в скальные расщелины, иногда подвывал совсем как человек, стонущий от горя или отчаяния.
– Что случилось?
– Надень капюшон, – быстро произнёс Герек вместо ответа.
Элья поспешно натянула на голову капюшон плаща.
Из-за скальной гряды вдруг вышли двое. Они производили впечатление начинающих разбойников, которые только-только подались на большую дорогу и сами пока трусят больше, чем их потенциальные жертвы. У каждого на плече ружьё, дула целят в небо. Одежда простая, домотканая; у обоих коричневые рубахи и почти одинаковые кожаные пояса шириной пальца в три. К поясам пристёгнуты ножны с кинжалами и небольшие квадратные сумочки, тоже как будто по одному лекалу кроились. Как ни нелепо, но, похоже, это была униформа.
– Вы что, из одного сиротского приюта сбежали? – поинтересовался Герек, когда незнакомцы заступили им дорогу. – Или из тюрьмы?
Элья стиснула зубы. Ясно же, что этих типов лучше не провоцировать, почему он сразу начинает так себя вести?! Если бы ему не нужно было скрывать, что он маг, тогда ещё ладно – но ведь и тут вопрос, что быстрее, пуля или заклинание…
– Ты, парень, повежливее. Мы охраняем великую Кабрию и её государя Панго от непрошенных гостей. Кто вы такие?
Элья с трудом удержалась от восклицания. Великую Кабрию? Государя Панго?!
– Жаль, что у меня нет ружья, – посетовал Герек. – Я бы тогда назвался самим Панго и был бы уверен, что никто не подвергнет это утверждение сомнению. По крайней мере, вслух. Да и вы вряд ли стали бы ко мне цепляться, верно?
– Отвечай на вопрос! – другой мужчина – а вернее, совсем паренёк ещё, не старше Эльи, – выпрямился, и в его голосе внезапно прорезались начальственные нотки. – Пока ещё мы с вами по-хорошему разговариваем, а будете хамить, отвезём в крепость, и там пусть Дом Полиции разбирается, кто вы и зачем!
– Угу, вот так просто возьмёте и отвезёте? – саркастически осведомился Герек, который, похоже, принадлежал к породе тех людей, чья способность не лезть за словом в карман усиливается пропорционально паршивости ситуации. – Можно подумать, кто-то вам позволит это сделать. Так что сначала вы скажите, кто вы такие и по какому праву нас останавливаете. Я живу в Кабрии, и про «охрану от непрошенных гостей» слышу впервые.
– А… – усмехнулся тот «охранник», который был постарше. – Так вы ничего не знаете, значит… Но это не избавляет вас от необходимости отвечать на наши вопросы. – Он приосанился. – Неделю назад государь издал указ о создании пограничных постов на границе Кабрии. Велено проверять всех выезжающих – и особенно въезжающих. Вот вы, например, говорите, что живёте здесь. А чем можете доказать?
Элья, с опаской переводящая взгляд с Герека на пограничников и обратно, заметила, что брови мага взлетели вверх. Секунду он раздумывал, а потом, приняв, по всей видимости, решение не лезть на рожон, ответил:
– Спросите в любой аптеке любого ближайшего города. Половина снадобий там сделаны мною. Я сотрудничаю с ними уже не первый месяц.
– А зовут вас как? – Пограничник, который постарше, всё-таки перешёл на «вы».
– Грок.
– Вы, получается, травник? И где учились ремеслу?
– В Лесном Клане.
Пограничник внимательно оглядел Герека, а заодно и Элью, только сейчас отметив их плащи и сапоги из кожи белой лесной коровы.
– Волшебники? – он сощурился.
Терпения мага хватило ненадолго.
– Был бы я волшебником, – огрызнулся он, – вы бы, выродки, уже оба летели в сторону моря без крыльев и кристаллов.
– Что ты сказал?!
Пограничники, как по команде, схватились за ремни своих ружей, и Элья поняла, что пора как-то спасать ситуацию.
– Ребята, не сердитесь, – умиротворяюще проворковала она. – Мы просто очень устали и хотим домой. Не спали всю ночь. Пожалуйста, будьте снисходительны на первый раз, пропустите нас.
Герек кинул на неё рассерженный взгляд, но, к счастью, промолчал.
Пограничники тоже посмотрели на Элью – не так люто, как маг, но и не сказать, чтобы приветливо.
– А вы кто такая? – сурово спросил старший пограничник. – Жена его, что ли?
Элья запнулась лишь на мгновенье.
– Ну разумеется, жена. Алья меня зовут.
– А документ, подтверждающий брак, у вас есть?
– Конечно, есть. Только… м-м… мы же не знали, что теперь здесь пограничники, и нужно брать с собой все документы. – Она виновато потупилась. – Но в следующий раз мы обязательно его возьмём!
– Документы нужно брать с собой всегда, – с важным видом сказал паренёк.
– В следующий раз непременно возьмём! – закивала Элья. – А сейчас… можно мы поедем, а? Очень уж спать хочется!
Пограничники против воли заухмылялись.