355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маринью Эуклидес » Воздушные замки. Тайны прошлого » Текст книги (страница 17)
Воздушные замки. Тайны прошлого
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 16:00

Текст книги "Воздушные замки. Тайны прошлого"


Автор книги: Маринью Эуклидес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Он нежно погладил тонкие пальчики Сели, подмигнул радостной Бетти, попытался отвлечь от грустных мыслей Жулию.


– Представляете, вчера я встретился со своим другом, сейчас вспомню его имя, – Отавиу было потянулся к блокноту, но тут же остановился: – Вспомнил! Элиу Арантес!

– А кто он такой, папа? – Элизабети подняла на него свои сияющие глаза.

Отавиу на секунду смутился.


– Такой видный господин – Еще он сказал, что он мой друг. Алекс, – Отавиу с надеждой поглядел на приятеля, – ты помнишь Элиу Арантеса?

– Что-то припоминаю, – неуверенно пробормотал Алекс.

– Знаете, – Отавиу понизил голос, – я заметил одну любопытную вещь. У моего друга были наклеенные усы. Я сразу это заметил. – Отавиу обвел всех победным взглядом.

– Расскажи-ка нам поподробнее об этой встрече, папа. – Жулия осторожно откусила кусочек горячего тоста.

– Мы разговаривали очень мало. Он сразу подошел ко мне, назвал меня по имени и попросил разрешения меня обнять. И я разрешил.

– А потом? Что было потом, папа? – Жулия ободряюще улыбнулась отцу. – Тебе надо тренировать память. Вспоминай подробно.

– Потом? А-а, он попросил у меня прощения за то, что когда-то сделал. Или собирался сделать?

– И что же он сделал?

– Мой друг не успел объяснить. Подъехала какая-то машина, из нее вышла симпатичная девушка, ее сопровождали несколько мужчин. Кажется, это была дочь Элиу Арантеса, во всяком случае, она называла его «папа». Он не очень обрадовался, когда увидел ее, почему-то сразу заторопился… И мы не успели поговорить. Должен сказать: мне ужасно не понравились эти мужчины, что приехали вместе с его дочерью, ужасные типы. – Отавиу поднялся. – Я устал от этой тренировки памяти. Мне надо прилечь.

Он проспал несколько часов и, проснувшись, долго не мог понять, который час и почему так тихо в доме. Отавиу накинул кофту и повернулся к зеркалу. На него заспанный, взъерошенный мужчина. Монтана попробовал пригладить волосы рукой, но они упрямо продолжи топорщиться в разные стороны. Тогда он полез в карман за расческой, но вместо расчески его пальцы нащупали какой то металлический предмет. Отавиу поднес его к глазам. Совершенно незнакомый ключ от неведомой ему двери. Он ощутил тревогу, исходившую от этого серебристого ключика, неизвестно как очутившегося у него в кармане. Отавиу покинул комнату, спустился в гостиную и оклику поочередно дочерей. Дом ответил гулкой тишиной. Отавиу торопливо взбежал по лестнице и решительно толкнул дверь, ведущую в комнату Онейди и Алекса.

Супруги, обнявшись, лежали в постели. Поняв, что нарушил любовную идиллию, Отавиу повернул обратно. Но ключ жег ему ладонь. И он, многократно извинившись, постучав, отворил дверь в комнату друга. Алекс уже сидел в кровати, застегивал на груди рубашку.


– Мне очень неловко, Алекс, Онейди. Но не волнуйтесь, завтра, возможно, я уже ничего не вспомню… Даже если буду помнить, то все равно скажу, что не помню. Так что вы не стесняйтесь меня. – Отавиу совершенно запутался и забыл, зачем ворвался в супружескую спальню. Он разжал руку, и на пол упал ключ. – Господи, Алекс, я в полном замешательстве вы не знаете, откуда у меня этот ключ?

Супруги отрицательно покачали головами.


– Может, я нашел его на улице?

Онейди и Алекс дружно пожали плечами, и Отавиу грустно поплелся к себе: он так радовался, что память возвращается к нему, но радость оказалась преждевременной.

Последняя надежда была на дочерей, и он стал с нетерпением их дожидаться. К вечеру одна за другой дочери появились в доме.

Отавиу вошел в спальню девочек и порадовался, что застал их всех вместе. Он приступил к расспросам, показывая им поочередно ключ, но громкие звуки гитары, сопровождавшие чье-то пение, мешали ему сосредоточиться. И, тем не менее, он остановил Жулию, предложившую закрыть окно.


– Это серенада! – Отавиу уже забыл о ключе, с восторгом прислушиваясь к звукам, доносящимся с улицы. – Неужели в девяносто девятом году я слышу серенаду – песню моей молодости?

– Серенада? – хором переспросили девушки. Элизабети и Сели немедленно оказались у окна.

Выглянул и Отавиу: внизу стоял небольшой ансамбль из двух гитаристов и одного солиста. Монтана приветственно взмахнул рукой: он был рад видеть своего друга Шику Мота, распевающего серенады.

Глава 36

Жулия словно окаменела.


– Пусть Шику видит, что ты слушаешь его. – Отавиу легонько подтолкнул ее к окну.

Жулия стояла как вкопанная.


– Нет, такая серенада заслуживает более серьезной награды: спустись и поцелуй этого парня, сестренка. Элизабети игриво тряхнула копной светлых волос.

Даже скромница Сели и та не удержалась совета: выйти на улицу и поблагодарить Шику.

На шум прибежал Алекс и тут же присоединил свой голос к общему хору:


– У серенад есть свои правила: ты обязана выйти, потому что это песня – для тебя!

– Ну, все, хватит! – В сердцах бросила Жулия. Я выйду, только потом не вините меня! – Она громко хлопнула дверью и вышла на улицу.

Под ее гневным взглядом Шику немедленно замолчал, хотя гитаристы все еще продолжали наигрывать.

Легкая улыбка пробежала по лицу Шику, Жулия почувствовала, что тонет в нежности его бархатных глаз, но все же совладала с собой. Словно со стороны она услышала свой строгий голос, требующий прекратить безобразие. Улыбка немедленно сползла с лица Шику, он пытался скрыть свою растерянность, шутил, а заодно пытался понять, насколько серьезна строгость Жулии.


– Какая муха тебя укусил? Это прекрасная музыка… – Шику окинул Жулию долгим взглядом. Что с тобой происходят?

Жулия чувствовала себя безмерно усталой. Перед глазами неизвестно почему вдруг возникла несчастная Сели; потом пронеслись тревожные мысли о встрече отца с Элиу Арантесом… Она вспомнила о ненаписанной статье… Ей нужно работать, а вместо этого она стоит здесь и под прицелом десятка глаз изображает любящую девушку, свято чтящую традиции исполнения серенад. С нее довольно!


– Послушай, Шику Мота. Все было замечательно, большое тебе спасибо… Теперь ты можешь катиться отсюда с чистой совестью на все четыре стороны. Будь добр, исчезни с моих глаз, а еще лучше – из моей жизни вообще!

Шику пытался удержать ее, требовал объяснения, но Жулия твердым шагом двинулась к дому, лишь коротко бросив на ходу;


– Я не нуждаюсь в твоей любви!

Жулия поднялась в гостиную и, натолкнувшись на осуждающие взгляды родных, сказала, как отрезала:


– Я больше не хочу слышать имя Шику Мота в этом доме! Спокойной ночи! – Она повернулась к двери и уже на выходе услышала голос Бетти:

– Страх жить, любить и быть любимой – это наше фамильное заклятие!

…Жулия долго ворочалась в кровати, перебирая в уме сначала события уходящего дня, а потом и всех предыдущих дней. Она думала о сестрах, о том, какие они разные и как по-разному не просто складываются их жизни. Вот Сели: с ней предстоит еще немало повозиться устроить в коллеж, найти ей друзей, но основная задача – помочь девушке найти свое место в этом незнакомом, а потому и непростом для нее мире. Перед глазами Жулии встало по-детски трогательное личико младшей сестры, заливающееся краской от любого намека Бетти на чувства Тьягу. Жулия была согласна с Бетти: Сели избегает влюбленного в нее юношу лишь из-за боязни покинуть свою скорлупу… Собственно, и монашеская обитель притягивала Сели не более как надежное убежище, где можно было бы укрыться от враждебного ей мира.

«Глупая, милая девочка». – Жулия повернулась на другой бок и вспомнила слова матушки-настоятельницы: отказываясь от мирской жизни, ее хотя бы надо немного знать, чтобы после не мучиться напрасными сожалениями о потерянном навсегда… Жулия разделяла мнение мудрой монашенки на все сто процентов, но что-то в этих словах больно задевало ее, словно касались они не только Сели, но и ее лично.

Неужели Бетти права и она, Жулия – журналист, современная женщина, находящаяся в самой гуще событий, – такая же трусиха, как и серенькая мышка Сели, стращавшаяся всего и всех? Но та хоть любит Бога, а кого любит она, Жулия? Но сейчас ей не хотелось думать о себе, о своих проблемах, и она стала думать о Бетти.

Вопрос, кого любит Элизабети, не стоял. Ответ на него представлялся Жулии предельно ясным: Бетти любит мужчин, предпочтительно красивых и молодых, обязательных и щедрых. В настоящий момент наиболее полно всем этим критериям отвечал Арналду Сан-Марино, и Бетти не делала секрета из своих планов – заполучить красавчика в свои сети. И, кажется, в ее планах Арналду отводилась роль отнюдь не очередного любовника. Во всяком случае, мечта об обручальном кольце, которое наденет ей на палец старший сын Антониу Сан-Марино, заставила Бетти переменить тактику ведения любовных войн. Она, не без помощи друга Шику Раула, разработала особую тактику неторопливого движения вперед, постепенного захвата и абсолютного воздержания. Последнее давалось Бетти невероятными усилиями. Теперь, возвращаясь со свидания, сестра регулярно подставлялась под струи ледяной воды, а на вопросительные взгляды Жулии, смеясь, отвечала:


– Я слишком сильно разогрела себя, надо было затушить пожар….

Жулия невольно улыбнулась, представив себе, как Сели, выслушав очередные игриво-фривольные признания Бетти, срывается с места и бежит поить молоком котеночка, которого ей недавно подарил Тьягу. «Маленькая трусишка, отгораживается от греховных напастей блюдечком с молоком…» Но сейчас, глубокой ночью, наедине сама с собой, Жулия ясно осознавала, что и Сели, и Элизабети, и она сама, Жулия, – все они принадлежат к одной породе женщин – темпераментных, обуреваемых страстями, искренних и готовых на любые жертвы ради любви.

Перед глазами Жулии возник Шику Мота, поющий серенаду, сгорающий от страсти… А ведь все начиналось с нелепого полудетского спора: кто – кого… Жулия победила, но радости эта победа не принесла. Почему?

Внезапно она ощутила себя неким аккумулятором, к которому десятками проводов подключены отец и сестры. Ее энергией возрождается к жизни Отавиу, она направляет Бетти и поддерживает Сели. Жулия видела перед собой Шику Мота и чувствовала только одно: этот симпатичный парень, с которым у нее так много общих интересов и который вовсе не безразличен ей, тоже не прочь подключить к ней свой проводок, на котором болтаются, помимо него, его стервозная мамаша, бывшая супруга и дочь-подросток. Нет, с нее достаточно обязательств перед собственной семьей, а любовь пока не для нее. Сейчас ей нужен не пылкий певец дурацких серенад, а надежный советник, крепкое мужское плечо, на которое можно было бы переложить часть непростых проблем. Уже засыпая, Жулия решила завтра же встретиться с Сан-Марино и рассказать ему о появлении Элиу Арантеса.

Эта мысль не оставила ее и утром, и, выбран минуту, когда рядом никого не было, Жулия набрала номер Сан-Марино. К телефону подошла Гонсала, и Жулия терпеливо отвечала на ее расспросы о здоровье Сели и Отавиу и обо всем том, что составляет предмет насущных интересов скучающей женщины. И все же Жулия, улучив момент, попросила передать сеньору Сан-Марино ее просьбу:


– Мне очень нужно повидаться с ним…

– Конечно, дорогая. Как только он появится, я передам о твоем звонка. Обнимаю тебя! Всем привет!

Жулия едва успела повесить трубку, как в столовую впорхнула Элизабети. Капельки воды искрились в ее ниспадающих на плечи волосах, свежий румянец играл на щеках, глаза сияли молодостью, здоровьем, предвкушением радостного дня.


– У меня есть что-то, способное развеселить мою строгую сестрицу. – Элизабети уселась напротив Жулии и протянула ей плитку шоколада. – Если отказываешься от сладостей любви, съешь хоть шоколадку.

– Ты не забыла мою просьбу – не говорить о Шику? – Жулия постаралась сразу оборвать сестру и закончить неприятный разговор.

Элизабети обиделась:


– Я ведь забочусь о тебе и о твоем счастье, ведь ты моя сестра, и я люблю тебя.

– А кто сказал, что мое счастье – это Шику? Этого не будет никогда! – Жулия поднялась и стала складывать сумку.

Повисла пауза, которую прервала Бетти:


– Ах, Жулия! Тебе не повезло, в твоей жизни встречались только плохие мужчины. Но они не все такие, уверяю тебя. Просто нужно измениться самой, и тогда изменятся люди вокруг тебя. Посмотри на меня! Раньше кто только ни крутился вокруг меня, но я решила изменить себя, свою жизнь – и возник Арналду! Его не просто завоевать и удержать, но, правду говорят, за собственное счастье надо бороться! И Шику, мне кажется, и есть твое счастье, твоя возможность изменить жизнь к лучшему. – Бетти наклонилась к сестре. – Он очень хороший, Жулия, хотя и у него есть существенный недостаток – он беден, но ведь ты – не я, для тебя деньги не важны…

– Деньги как таковые не важны… Но меня вряд ли можно покорить исполнением серенады под окном. Я хочу видеть рядом с собой сильного, самостоятельного человека… – Жулия замолкла под лукавым взглядом сестры. – Ну что ты так на меня смотришь?

– Ничего. Просто я знаю такого человека. Зрелый, самостоятельный, сильный… Богатый… Обаятельный. И знаешь, как его зовут? Антониу Сан-Марино.

Щеки Жулии залились алым цветом.


– Бетти!

– Я шучу, это ты все воспринимаешь всерьез…

Они сидели в глубине маленького ресторана, составлявшего гордость закрытого клуба, членом которого был Сан-Марино.

Жулия с наслаждением положила в рот серебряной вилкой кусок лангуста и отпила глоток восхитительного белого вина. В зале было прохладно, что в этот жаркий день воспринималось как особая благодать. Где-то вдалеке остались все треволнения и проблемы. Покой и умиротворение окутали Жулию, давая ей столь желанную передышку.


– Сан-Марино, ты уверен, что Элиу Арантес больше никогда не будет беспокоить моего отца?

– Можешь быть спокойной. Вряд ли мы когда-нибудь его увидим: в полиции с ним поговорили как надо, и, надеюсь, отбили всякую охоту соваться в чужие дела. Главное, чтобы он уже не наболтал лишнего твоему отцу. – Сан-Марино кивнул официанту и попросил подать десерт. – Отавиу подробно передал их разговор?

– Насколько он в состоянии это сделать, я не знаю. Он что-то запоминает сразу, что-то вспоминает потом, что не задевает его памяти абсолютно. А про их встречу с Элиу Арантесом он сказал немного: встретились, тот обнял его, попросил прощения – за что, отец так и не понял, потом подъехала машина, в которой находились дочка Арантеса и какие-то подозрительные типы. На этом их встреча закончилась.

Сан-Марино задумался.


– Наверное, в машине были помощники негодяя.

– Я тоже так думаю. Жулия отодвинула опустошенную креманку и потянулась за сумкой. – Спасибо за все, Сан-Марино.

Он накрыл ее руку своей большой и теплой рукой:


– Может, ты хочешь чего-нибудь еще?

Она покачала головой:


– Ты же знаешь, журналисту сидеть на одном месте подобно смерти. – Она на секунду прижалась к его плечу. Я даже не знаю, как мне тебя отблагодарить.

Через она уже стояла на плавящемся от жары асфальте и пыталась поймать такси, чтобы успеть в редакцию на вечернюю летучку. Редакция встретила ее несмолкаемым говором, стрекотом клавиатур и неким непрекращающимся движением сродни броуновскому – появлением людей, мельканием лиц, шуршанием бумаг, хлопаньем дверей, передвижением стульев. Иногда эта суматоха раздражала Жулию, чаще развлекала, но обычно она ее не замечала, потому что сама была ее частью, плотью от плоти.

На столе у секретаря лежала верстка ее статьи, и Жулия принялась читать и править.


– Хорошо, что я тебя застал. Нам нужно поговорить, – Жулия нехотя оторвалась от чтения.

– Я думала, что мы уже все сказали друг другу, Шику Мота.

– Не беспокойся, я не собираюсь раздражать тебя разговорами о моих чувствах. Скажу честно, я тоже от всего этого устал, – Шику протянул руку и положил ей на плечо, – или почти устал. Давай отойдем в сторону. – Он взял ее за руку и потянул за собой в дальний конец редакционного коридора.

– Расскажи мне, что ты знаешь об Элиу Арантесе, адвокате твоего деда. Мне кажется, он наведет нас на верный след, и мы, наконец, получим ответы на все наши вопросы.

Жулию будто стегнули кнутом. Она резко подняла голову и отчеканила:


– Забудь все, что касается моего деда, если ты друг моего отца и если у тебя есть хоть капелька сочувствия к нему.

– Жулия, неужели ты не хочешь знать, что произошло на самом деле? Ты!

– Нет. Что произошло – то произошло: дело прошлое. Мой отец, моя семья – мы должны жить настоящим. – Жулия посмотрела в глаза Шику и с мольбой в голосе произнесла: – Забудь об этом. Сделай мне последнее одолжение.

Шику медленно кивнул головой.


– Спасибо! – Жулия шла по коридору, и, пока она не скрылась за дверью кабинета ответственного секретаря, Шику не сводил с нее глаз. Влюбленных глаз.

Глава 37

Шику не спеша, брел на работу, пытаясь переключиться на деловой лад. Из-за двери корреспондентского зала доносились громкие звуки музыки, перебиваемые всплесками смеха. Шику настороженно прислушался: сквозь смех до него долетела до боли знакомая мелодия – то была серенада, которую он накануне исполнял под окном Жулии.

Едва он появился в комнате, смех разом смолк. Раул, Дину, скрывал улыбки, склонились над бумагами.


– Вы уже достаточно повеселились. – Шику выключил магнитолу, достал кассету и кинул ее в ящик стола. – Теперь пора и поработать. Раул, Сейчас мы с тобой поедем, мне нужны снимки к статье.

Раул не успел подойти к столу и перекинуться с Шику парой слов, как над ними навис пыхтящий Вагнер и недовольно пробурчал:


– Хватит водить нас за нос, Шику, и болтать о статье, которая вызовет настоящую сенсацию. Где она, твоя хваленая статья? Или никакой статьи нет, и не будет, есть только отговорка, чтобы шататься без дела, когда есть куча срочных заданий. Вот, например, – Вагнер надел очки и стал листать блокнот, – сегодня в пять конференция в Центре социологических исследований…

Шику прикрыл блокнот шефа.


– Вагнер, через полчаса у меня встреча с очень важным человеком. Пожалуй, это ключевая фигура, без нее нам не получить сенсационной статьи, – Шику поднялся и похлопал толстяка по плечу. – Терпение, Вагнер, терпение. Кто спешит, тот проигрывает. – Шику выключил компьютер. – Раул, бери аппаратуру – и в машину.

Они подъехали к мотелю на окраине Рио и, заняв столик у окна в пустующем кафе, попивали пиво, не сводя глаз дороги, ведущей к мотелю. Время тянулось медленно, и неугомонный Раул уже заскучал и заныл, так что Шику пришлось пару раз одернуть его.


– Хватят скулить! Терпи, вознаграждение будет достойным. Он появится с минуты на минуту.

– Ага, с минуты на минуту, второй час сидим без дела. – Раул с ворчанием принялся расстегивать кофр и доставать камеру. – Что у тебя за зуд к расследованиям, просто мания какая-то. И дело Монтана роешь, и здесь что—то вынюхиваешь.

Шику усмехнулся и повторял слова, сказанные Вагнеру:


– терпи, брат, терпи. Может быть, мы даже будем обласканы с тобой, в качестве премии. – Шику отставил бокал с пивом в сторону и тихо сказал: – А вот и они, Раул. – они указал на обнимающуюся парочку, показавшуюся в дверях гостиницы.

Шику не сомневался в друге и отошел в сторону, чтобы не мешать, ему. Они уже без слов понимали друг друга, Шику лишь попросил Раула сделать несколько крупных планов.


– Сейчас они подойдут поближе, и все будет чудненько. – Раул осторожно приоткрыл окно и пристроился с камерой.

Когда джип, увозящий парочку, скрылся, Шику заторопил приятеля, упаковывавшего технику:


– Торопись, нам надо успеть к началу.

– К началу чего?

– Как чего? Стриптиз-шоу. Я же должен отблагодарить тебя-..

Но визит в стриптиз-бар им пришлось отложить – вежливый охранник в изысканных выражениях пояснил им, что шоу начнется не раньше половины двенадцатого.

Шику посмотрел на часы – оставалась куча времени, и они с Раулом двинули в редакцию. Несмотря на вечерний час, жизнь в недрах редакции бурлила. Они двигались мимо столов, перекидываясь шуточками с Жакесом и Дину, хохмили. Раул остановился у стола Ана Паулы и присел на край, перегородив своими длинными ногами проход.


– Паулиниья, я научился готовить креветок. Учти, прекрасно готовить! Так что, если у тебя разыграется аппетит, приходи ко мне без приглашения.

– Я тоже люблю креветки. – Жакес закатил глаза и облизнулся. – Жди меня сегодня попозже.

– Милый, ты не забыл? Для тебя, их готовит Роналдинью. Боюсь, что мой рецепт тебе придется не по вкусу.

– Просто не представляю, как ты живешь с ним под одной крышей, Шику!

Шику, занятый бумагами, словно не слышал их, зато Раул тут же нашелся с ответом:


– Скажу тебе по секрету, дружок: я очень мягкий.

Шику, наконец, оторвался от чтения и позвал Раула.


– Займись лучше делом. – Он указал ему на коробку с пленкой. – Возможно, это срочно понадобится.

Раул взял со стола отснятый материл и торжественно вручил его Ане Пауле.


– Прими материал, Паулинья. Прояви пленку наилучшим образом и отпечатай. Фотография, возможно, срочно понадобятся Шику.

Как всегда при упоминании имени Шику, Паулинья опустила глаза. Довольный Раул уже готов был выдать следующую остроту, но Шику, видя смущение девушки, одернул приятеля:


– Хватит трепаться!

– Вот именно, хватит трепаться! Шику Мота и Раул Педрейра. Я жду вас у себя. Немедленно. – Тон Вагнера не предвещал ничего хорошего.

Приятели переглянулись и поплелись в кабинет…

Они вышли через полчаса и еще полчаса, сидя баре, обсуждали разговор с Вагнером. Стоило ли посвящать его во все обстоятельства, связанные с получением горячего материала – Шику до сих пор не знал. Но передача компромата на столь серьезную фигуру, как Пабло Фернандес, представлялась ему не самым безопасным делом, и с этой точки зрения поставить в известность редактора газеты было просто необходимо. Риск и так был слишком велик: Пабло Фернандес и его молодчики – люди серьезные, шуток не любят, так что страховка в виде главного редактора газеты казалось не лишней. Раул, несмотря на все свое легкомыслие, слушал со скепсисом доводы друга.


– Зачем было называть ему адрес бара? Явится туда раньше нас, приведет с собой дружков из полиции, кого спросить – он знает, вот и прощай ударный материал.

Шику задумался – сам того не зная, Раул высказал сомнения, мучившие и самого Шику.


– Не забывай, Раул Педрейра, доктор Вагнер готов делить с нами успех, а браться самому за изъятие кассеты, которая была обещана нам, – для него слишком рискованное мероприятие. Он, возможно, придет, но исключительно для того, чтобы посмотреть на все это издали. Все-таки Вагнер на редкость любопытен, хотя и труслив.

– Шику, к тебе пришла сестра – окликнул его на бегу Дину.

Шику поднялся и неспешно зашагал в холл, где его ждала Жанета.

Они не виделись уже несколько недель, нарушив сложившееся правило хотя бы раз в неделю ужинать где-нибудь вдвоем. Шику стремился к этим встречам по многим причинам. Во-первых, он нежно любил Жанету и всегда был рад провести часок-другой в ее компании. Во-вторых, эти ужины позволяли им регулярно обсуждать насыщенную событиями жизнь матери в компании с Лусией Эленой и Констансиньей. Жанета, как женщина, неизбежно знала больше о планах сеньоры Жудити и бывшей супруги Шику, а он хотел быть в курсе их планов – слишком уж деятельными натурами были эти две особы. До определенного момента они тратили свою энергию друг на друга да на воспитание Констансиньи, но с недавних пор наблюдательный Шику стал примечать, что все чаще мать заговаривает с ним о замечательном характере Лусии Элены и о своем желании видеть сына не холостяком, а в семейном кругу. Он отлично знал свою мать, дону Жудити, никогда не ограничивающую себя в желании руководить жизнью детей. Результаты этого руководства Шику сполна испытал на себе и теперь, при всей своей любви к матери, стремился знать о ее планах заранее. В этом Жанета всегда отлично помогала ему. В свою очередь, Шику непременно предупреждал Жанету о готовящихся мероприятиях по наведению порядка в ее жизни. Жудити любила обсуждать проблемы дочери с сыном и наоборот…

Несколько раз за последнее время Шику удавалось выкроить из своего сумасшедшего жизненного графика пару часов, чтобы повидаться с сестрой, звонил ей, даже заказывал столик в ресторане, но она под любым предлогом отклоняла приглашение. Это нежелание видеться с ним, любимым братом, да звенящий счастливый голос явно свидетельствовали о том, что в жизни Жанеты происходят немаловажные события. Но Шику слишком хорошо помнил сестру, страдающую и униженную, и желал уберечь ее от новых разочарований, но чувствовал себя бессильным в этом – Жанета избегала его.

И вот неожиданность: она сама явилась в редакцию, значит, случилось что-то из ряда вон выходящее.

Она поднялась ему навстречу, и, глядя в ее сияющие глаза, Шику все понял без слов.


– Ты приехала сообщить мне, что снова сошлась с этим… Атилой? – Шику сразу, как только увидел сестру, догадался, зачем она приехала. Новость не обрадовала его, хотя он всей душой был бы рад счастью Жанеты. Но Атилу он не любил, не понимал и не принимал.

– Я не выдержала… Да и все мои старания выкинуть его из головы, вычеркнуть из моей жизни были напрасными. Тебя смущают все эти рассказы про его увлечения? Я воспринимала и воспринимаю их спокойно. Атила, в сущности, большой ребенок, который очень… очень привязан ко мне. Теперь, когда мы снова…

– Жанета…

– Я достаточно настрадалась за те дни, что провела без него. Ты же сам все знаешь, насмотрелся на мои слезы. – Жанета припала к груди брата. – Я слишком привыкла к тому, что рядом есть нежный, веселый человек, с которым мне очень и очень хорошо. Я с ним счастлива, Шику! Посмотри на меня, я бы умерла, если бы он исчез навсегда, я бы даже спустилась в ад, чтобы найти его и быть рядом с ним…

Шику отошел к окну и долго смотрел вниз – на гудящий поток машин, на изгиб залива, на растянувшуюся, словно разморенная змея, Капакабану. Разглядел он и стоящую у подъезда машину сестры, из открытого окна которой свешивалась мужская рука.


– А ты не думаешь, что создаешь себе проблему на всю оставшуюся жизнь? Атилу может оказаться непосильной ношей.

– Атилу может обладать всеми пороками, какие только есть на земле. Но для меня это ничего не меняет. Пойми, Шику, он – мой единственный мужчина, для меня не существует никого другого. Моя судьба – быть рядом с ним.

Шику понимал, что всякое его слово, сказанное сейчас против Атилу, пройдет мимо Жанеты. Она уже приняла главное решение, и сейчас она не ищет совета у брата, она извещает его о принятом решении. Что ж… Шику поднялся:


– Мне пора. Дела.

– Погоди! – Жанета тоже встала. – Не хочу, чтобы между нами возникло непонимание. Пойми: ведь я тоже не святая. Быть его судьей не хочу, да и права не имею – своих грехов девать некуда.

– Я тоже не собираюсь спускать с него шкуру… – грустно улыбнулся Шику.

Жанета чутко уловила перемены в настроении брата: он пошел на попятную, и открытый конфликт с Атилу в его планы не входит.

Жанета прильнула к брату.


– Поверь, все будет хорошо. Атилу дал слово, что больше не будет играть. Он по-настоящему раскаивается. – Жанета замолчала, будто рассматривала сновавших туда-сюда людей. – Атилу любит меня. Он сам хочет сказать тебе об этом. Пожалуйста, поговори с ним, он ждет тебя в баре Тиао.

Шику с грустью посмотрел на сестру, но упираться не стал и, влекомый Жанетой, уже через несколько минут входил в бар Тиао Алемау. Шику любил это уютное местечко недалеко от редакции. Сотрудники «Коррейу Кариока» здесь часто выпивали по маленькой, встречались с людьми, обсуждали редакционные проблемы. Теперь вот навстречу Шику поднялся сердечный друг сестры.

Они говорили недолго. Шику сразу оборвал Атилу, пытавшегося исповедаться ему:


– Мне ничего не надо объяснять. Если Жанета простила тебя, я не буду в это вмешиваться. Она взрослый человек и знает, чего хочет.

– Но ты должен знать, как я люблю ее…

Шику жестом остановил Атилу:


– Я пришел сюда по ее просьбе. Ты для меня пройденный этап, но она действительно тебя любит.

– Ты увидишь, я сделаю ее счастливой!..

Шику неторопливо допил пиво.


– Именно на это я и надеюсь, я очень надеюсь, Жанета будет счастлива с тобой. Она заслужила это счастье, хотя ей предстоят еще объяснения с матерью и дочерью. Я хочу, чтобы ты знал: ей придется многим пожертвовать, чтобы жить той жизнью, которую она выбрала.

– Я люблю твою сестру, Шику, и постараюсь доказать это и твоей матери, и твоей племяннице.

Шику поднялся.


– Дам на прощание тебе один совет. Не переступай черты. Если я увижу слезы на глазах сестры, я покончу с тобой. Понятно?

– Понятней не бывает.

По дороге в редакцию Шику все еще обдумывал решение Жанеты вернуться к этому проходимцу. Как бы он, Шику Мота, ни относился к Атилу, сестра прямо светится от счастья. Конечно, ей было важно, как он, ее брат, отнесется к такому повороту ее жизни – иначе, зачем ей было приезжать сюда? Шику подумал о Жуане: девушке, конечно, будет нелегко жить под одной крышей с Атилу. Шику дал себе слово, что не даст племянницу в обиду.

Вся без исключения редакция с удовольствием наблюдала за Раулом и Аной Паулой, которая уже четверть часа колебалась, принимать или нет цветы, преподнесенные ей влюбленным фотографом. Дину, Зезе, Жакес, Эм-Си, забросив свои дела, наперебой давали советы Паулинье и морально поддерживали Раула.

Наконец все благополучно разрешилось: Ана Паула взяла букет и даже, по настоянию зрителей, наградила галантного фотографа поцелуем

Раул, сраженный невиданным успехом, а еще более уничижительным взглядом Шику, поплелся в лабораторию за отснятым материалом. Ана Паула, приткнув букет в первое попавшееся место, подошла к столу Шику.


– Давай-давай, занимайся Раулом. Ему пора остепениться, а для тебя он готов на все. – Шику не без удовольствия оглядел ладную фигурку девушки.

Паулинья резко вздернула голову;


– Зачем ты так шутишь?! Ты же знаешь, что я мечтаю о другом…

Шику ласково остановил ее:


– Ана, ты заслуживаешь гораздо лучшей доли, а тот, о ком ты мечтаешь… Послушай меня. – Шику старался говорить как можно убедительнее. – Обрати свое внимание на Раула. Он, при всех его недостатках, парень славный. Поверь мне.

Девушка невесело усмехнулась;


– Вот и он говорит, чтобы я ему верила. Но я не верю: слишком он старается. – Девушка подняла на Шику свои огромные шоколадные глаза. – Если бы на его месте был ты… Шику, у меня действительно нет никаких шансов?

Шику посмотрел на часы.


– У тебя есть стопроцентный шанс выпроводить меня отсюда. Где этот Раул? Нам уже давно пора быть в условленном месте.

На освещенной маленькой сцене танцевала Клеопатра. Ее движения, удивительным образом сочетавшие в себе чувственность и целомудрие, производили на зрителей необыкновенное впечатление. Шику, достаточно искушенный в откровенных зрелищах, впервые видел такое. Внутренний жар и внешняя холодность, раскрепощенность движений и сдержанность чувств – Шику еще долго пытался определить секрет производимого эффекта. Но что-то неуловимо знакомое было во всем облике танцовщицы, в плавных поворотах головы, изгибе рук… Все это казалось Шику безумно знакомым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю