355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Белоцерковская » Леди удачи » Текст книги (страница 2)
Леди удачи
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:40

Текст книги "Леди удачи"


Автор книги: Марина Белоцерковская


Соавторы: Оксана Балазанова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 2
 
Изловчился он, приготовился,
Собрался со всею силою
И ударил своего ненавистника
Прямо в левый висок со всего плеча.
 
М. Ю. Лермонтов, «Песня о купце Калашникове»


Прошли три недели. Новички вполне освоились в новой обстановке. Работа их не слишком обременяла – делали они всё быстро и весело. Одно плохо: эскадра Блада стояла на приколе. Ксав ныл, что у него чешутся руки, Артур вслух ругал и воспитывал друга, а про себя молил Бога послать хоть десяток испанцев. Блад тоже нервничал – черт знает, как поведут себя птенцы в первом же горячем деле?! А может, они и оружия в руках не держали? Наконец, одно забавное происшествие разрешило все сомнения.

Однажды утром Блад вышел из каюты, привлеченный необычайным шумом на палубе, и увидел довольно банальную картину. Пираты окружили двух спорщиков. Споры обычно разрешались доброй потасовкой, поэтому все были готовы ко второй части дискуссии. Блад подошел поближе. Одним из оппонентов был верзила и бретер Грег Фултон по кличке «Носорог», габаритами, свирепостью и бородавкой на носу оправдывающий свое прозвище. Другим – юнга Артур Суорд. Противники стояли друг против друга: Носорог – нагнув голову, словно приготовившись забодать дерзкого мальчишку; юнга же выглядел бы внешне спокойным, даже расслабленным, если бы не дерзкие чертики в глазах.

– О, нет, сударь! – раздался его звонкий голос. – Судя по вашему вкусу, росли вы явно не при дворе герцога Йоркского!

– Ну, тогда я проучу тебя, щенок! – взревел Носорог, вытаскивая длинную, как грот-мачта, шпагу.

– Извольте, я к вашим услугам! – Артур взял поданный кем-то клинок и неловко встал в позицию, почти не прикрывшись.

– Господи, что он делает! – охнул Питер.

Носорог рванулся вперед, но каким-то чудом, вероятно, споткнувшись, юнга избежал смертельного удара. Шпага в его руке дрогнула. Он сделал фантастически неуклюжий выпад, чем вызвал смех всей команды. Шутя отбив «атаку» Артура, Носорог понял, с кем имеет дело, и решил потешить публику. Но, странное дело! Благодаря серии нелепых случайностей мальчишка неизменно уходил от ударов.

– Дуракам везет! – сострили в толпе.

Неуязвимость Суорда настолько распалила Носорога, что тот, позабыв о намерении поиграть со «щенком», кинулся на него со свирепостью своего тезки.

«Всё! – подумал Блад. – Жаль, хороший был юнга, но неумение фехтовать до добра не доводит. И я, увы, ничем не могу помочь».

Но внезапно, когда казалось, печальный финал казался неизбежным, рука Артура окрепла. Глаза насмешливо блеснули. Ловким и изящным движением профессионального тореадора он пропустил Носорога у бедра, придав ему дополнительный импульс ногой. Носорог тормознул у самого борта, едва не проломив его, и снова пошел на таран. Суорд со скукой на лице повторил прием. Носорог состыковался с мачтой, нежно поцеловав ее. После чего, выплюнув с полкилограмма щепок и отлепив от левого глаза ком смолы, он решил – хватит! Со щенком пора кончать! Блестящий выпад Носорога напомнил удар молнии, но, к удивлению зрителей, еле заметное движение острия шпаги Артура заставило Носорога пронестись мимо «щенка» со скоростью взбесившегося метеорита. А после подножки Суорда Носорог так ввинтился головой в палубу, словно хотел посмотреть, что лежит в трюме. Пока страдалец разбирался, где заканчивается палуба и начинается его голова, Артур вразвалочку подошел к нему и, пощекотав острием шпаги горло оппонента, с очаровательной улыбкой сказал:

– Право же, сэр, признайте, что вы заблуждались! Красный шарф больше идет к коричневому камзолу, чем зеленый.

Толпа грохнула. Питер, вытирая слезы хохота, вынужден был признать полную победу юнги. Да, мальчишка далеко пойдет!..

* * *

Тут откуда-то с юта выплыл Ксавье Куто, которого можно было узнать только по штанам. Всё остальное было скрыто грудой грязных тарелок, из-за чего точность курса выдерживалась крайне приблизительно. Очередная ошибка в азимуте привела Ксава вместо камбуза к непредвиденной стыковке с Нэдом Волверстоном. Нэд взглянул на свою некогда белую рубаху, вздохнул и, взяв поваренка за шиворот, приподнял вместе с горой посуды.

– Смотреть надо, куда идешь, – доходчиво объяснил он, встряхивая, как кутенка, свою жертву. Вернув Ксаву статус кво, боцман посчитал процесс воспитания законченным и повернулся к трапу, но его остановил вежливый голос:

– Простите, сэр, можно вас на минуточку?

Удивленный Волверстон обернулся. Склонив голову набок, на него ясными глазами взирал Ксав:

– Вы не могли бы подержать?.. – и он передал растерявшемуся Нэду свою ношу. Затем зашел сбоку и, подпрыгнув, отвесил здоровяку звонкий подзатыльник. После чего принял тарелки обратно и, не теряя достоинства, возобновил свой путь.

Волверстон удивленно смотрел в спину удалявшемуся Ксаву.

– Ты меня ударил? – недоверчиво спросил он.

– Ну, мне так кажется, – пожал плечами Куто.

– Он меня ударил! – сообщил Нэд матросам.

– Точно, звезданул по кумполу! – охотно подтвердили в публике.

– Придется отшлепать, – сокрушенно сказал боцман.

– Кого из нас? – нахальный зеленый глаз выглядывал из-за тарелок.

– Ты не догадываешься? – Нэд потянул ремень.

– У меня есть одна кандидатура, но мне почему-то кажется, что вы с ней не согласитесь.

Нэду стало весело:

– Уж не на меня ли ты намекаешь?

– Почему бы и нет? – пожал плечами Ксав.

– Ну-ну, попробуй, – Волверстон окончательно развеселился. – Чем же ты меня собираешься того… шлепать?

– Минуточку! – Ксав нырнул в камбуз. Звон и грохот возвестили о том, что миски и кружки, наконец, обрели пристанище. Через секунду Куто вновь материализовался на палубе со словами: – Посуда, конечно, бьется к счастью, но мнение кока по этому поводу мне уже знакомо. А вот теперь можно и делом заняться. Так ты спрашиваешь, чем? – Ксав в раздумье почесал затылок. – Ну, не режиком же в тебе дырочки ковырять. С одной стороны, я с утра обычно не кровожадный, а с другой стороны зачем шкурку портить… Так что предлагаю кулачки, не более двух на брата.

Нэд в безмерном удивлении глядел на юного нахала.

– Ты что, собираешься со мной вот этим?.. – он сложил кулак и внимательно взглянул на него, потом соболезнующе на Ксава.

– А что? – невинно поинтересовался тот. – Ты боли боишься?

Артур попытался вмешаться:

– Ксав, не связывайся. У вас разные весовые категории.

Нэд с разочарованием глядел на Куто и медленно закипал.

– Ну, кажется, ты зарвался. Потом не плачь… – он поднял ладонь, чтобы отвесить мальчишке увесистого леща, но рука его бесцельно рассекла воздух и увлекла боцмана по инерции за собой. Восстановив равновесие, Нэд вновь увидел перед собой ехидные зеленые глаза. Волверстон побагровел и замахнулся было всерьез, но тут Нэду показалось, что ему под ложечку воткнулся какой-то твердый, острый предмет, и боцман согнулся, хватая ртом воздух. Ксав в это время тряс ушибленной рукой:

– Что у него там под рубахой – печная заслонка?!

Команда с интересом подошла ближе.

Следующие пять минут были не менее результативны: Куто поймал-таки предназначенного ему леща, и тут же вернул его Нэду в виде пинка под зад, после чего Ксаву пришлось некоторое время повисеть вниз головой в мощной ручище Нэда. Боцман аккуратно воткнул поваренка в бухту каната и на этом счел инцидент исчерпанным. Но юнга, видимо, предпочитал другие способы решения конфликта. Выскочив из бухты, как редиска из грядки, он с наскоку взлетел Волверстону на плечи и обхватил его горло обеими руками. Под восторженный рев команды полузадохнувшийся Нэд с трудом выудил Ксава из-за спины и попытался подвесить его на гвоздик в переборке. Сделать это ему не удалось, потому что Куто ужом выскользнул из колета, перехватил руку Нэда и, дернув ее, сделал подсечку. Волверстон пролетел по палубе и врезался в мачту. Что-то громко хрустнуло, и парус упал.

– Нэд! Ты жив? Я не хотел, чесслово! – испугался Ксав, пытаясь припухшим глазом разглядеть под полотнищем переломанные конечности боцмана. Парус зашевелился, оттуда донесся тяжкий стон, затем – новый зловещий треск. Все с замиранием сердца следили за волнующейся парусиной.

Наконец, откуда-то из-под низу выполз мрачный боцман, держась за руку.

– Ой, сломал! – распахнул глаза Ксав. – Я сейчас перевяжу!

– Что ты перевяжешь?! Что ты перевяжешь?! Там сращивать надо! Где мы в море новый рангоут возьмем?! – Нэд с отвращением глянул на Куто.

– Так это ты рею?! – ахнул в полном восторге Артур. – Силен бродяга! Слышишь, Ксав, это он не иначе как головой! – Суорд в экстазе хлопнул друга по плечу так, что тот отлетел к Волверстону, подрубил его под корень, и уже в трогательном единении они обрушились в трюм.

После испуганной паузы все бросились к люку.

– Эй, вам помочь? – заорали сразу несколько глоток.

– Ага! – возникла перед ними встрепанная белобрысая голова с разноформатными глазами. – Бросьте закусочки. А то Нэд там опять поработал головой – вышиб дно у бочки с вином. Так что пока он еще меня держит на своих плечах, но вот-вот полностью погрузится в исследование винного источника. – И с этими словами юнга окончательно исчез в трюме.

Глава 3

– Придется лезть в воду! Придется! А если бы ты знал, как мне не хочется раздеваться!

А. П. Чехов «Дочь Альбиона»

Артур беспокойно оглядывал палубу. Вот-вот отдадут швартовы, а Ксава нигде нет. Неужели он не вернулся с берега?!

– Где носит этого остолопа?! – не находил себе места Суорд. И тут Артур увидел Волверстона. С трудом удерживаясь в вертикальном положении, тот брел к бочке с водой, на которой рукой Ксава было выведено: «Техническая». В глубине души Суорд понимал, что к неопохмелившимся людям подходить не рекомендуется, но, беспокоясь о судьбе друга, решил рискнуть.

– Нэд! – осторожно позвал он.

Волверстон уставился мутным взором на горизонт где-то за Артуром и промычал:

– Н-ну!

– Куда ты Ксава дел? Вы, вроде, вчера вместе с ним бражничали!

– Сгинь, сатана! – простонал Нэд и с размаху окунул голову в бочку.

Артур понял, что, во избежание неприятностей в особо крупных размерах, сейчас лучше боцмана не трогать. И вдруг Суорд вспомнил. В камбуз-то он еще не заглядывал! И он туда заглянул. В камбузе царила тишина, но откуда-то доносилось мерное сопение. Артур на цыпочках подкрался к большой кастрюле в углу и увидел… Наверное, в таких случаях полагается умиляться. Артур «умилился». В углу за кастрюлей безмятежно дрых Ксав.


 
– «Мороз и солнце. День чудесный.
Еще ты дремлешь, друг прелестный.
Пора, красавица! Проснись!», —
 

продекламировал Суорд, от души пиная друга.

Ксав тоненько заскулил, задрыгал ногами и стукнулся лбом о кастрюлю. Кастрюля загудела. Куто, с третьей попытки нащупав собственную голову, жалобно простонал:

– Пи-и-ить!

– Ща! – ухмыльнулся Артур и хлюпнул на друга ведро воды. – Хватит? Или, может, тебя в море кинуть для опохмеляжу? Там вода попрохладнее.

– «О-ой, хорошо-то как, Маша!», – блаженно вздохнул Ксав. – А сегодня еще вчера, или уже завтра?

– «И мальчики кровавые в глазах…», – продолжал издеваться Суорд. – А вообще-то могу тебя обрадовать – мы уже полчаса в открытом море.

– Ну?! Что вы говорите!

– Представьте себе. И все это время я оплакиваю твою грешную душу, сожалея, что она теряет прекрасную возможность развернуться в горячем деле.

– А что, будет дело? – ожил Ксав. Он с кряхтением воздвигся из-за кастрюли, старательно встал в боксерскую стойку и сделал пару резких ударов. Но тут же взвыл и схватился за голову, словно получил в ухо сам.

– Алкоголь поражает центральную нервную систему, – Артур перешел в роль пропагандиста общества борьбы за трезвость. – Это выражается в нарушении локомоторных функций. Вывод: пить меньше надо!

– Пошел ты!.. – далее Ксав сообщил куда.

– Смотри-ка, – изумился Суорд, – далеко!

Они направились на палубу. У бочки с водой стоял Нэд, опустив голову в воду.

– О-ля-ля! У твоего собутыльника, кажется, жабры режутся. Он в таком положении уже минут десять! – хихикнул Артур, ловя Ксава, который, не справившись с собственным рулевым управлением, едва не врезался в мачту.

Тут Волверстон вынул лицо из бочки, а Ксав посмотрел на Нэда. Глаза их встретились. Оба своротили рожи набок и помчались к борту. Артур поморщился и собрался было высказать всё, что накопилось, но физиономии собутыльников были такими несчастными, что он только рукой махнул. Вдруг прозвучала команда «Свистать всех наверх», и Суорд рванул на рабочее место – на марс грот-мачты. На ходу он узнал, что идет шквал и будет горячо.

Ксав, отклеившись от планшира, поплелся обратно на камбуз. Волнение уже заметно усилилось, отчего траектория Куто была несколько замысловатой. Тут корабль тряхнуло, и Ксав, проделав особо изящный пируэт, снова устремился к борту. Артур, зарифив грот-марсель, от нечего делать глянул вниз на палубу и заметил «круиз» Ксава. С ловкостью кошки он соскользнул с мачты и помчался на помощь другу, полагая, что в таком состоянии его одного лучше не оставлять. Но в тот момент, когда Артур одной рукой поймал Куто за шиворот, а другой схватился за леер, палубу накрыла огромная волна. От толчка пальцы Суорда разжались, и оба друга спикировали в море.


* * *

– С легким вас приводненьицем! – Ксав, выплевывая соленую воду, следил за тем, как со скоростью 8 узлов [7]7
  8 узлов – около 16 км/ч.


[Закрыть]
удаляется «Арабелла».

Шквал пронесся. Ветер стих. Качаясь на пологих уже волнах, друзья с легкой грустью глядели вслед растворяющемуся вдали силуэту корабля.

– Оч хорошо! – проворчал Артур. – В торпеды мы уже превратились, а вот цели не вижу.

– Ищущий обрящет! – оптимистично откликнулся Куто. – Кстати, хорошая штука – шторм! Действует лучше любого вытрезвителя… Так чем займемся? Тонуть будем, или есть другие предложения?

– Какое «тонуть»?! – возмутился Артур. – До земли мили две.

– Вглубь? – весело осведомился Ксав и вдруг замер с открытым ртом, глядя за спину Суорду.

– Что там? – завертелся тот.

– Скалы! Ей-богу! Остров, что ли? Поплыли, не посреди моря же болтаться.

– Надеть комплект номер один! – скомандовал Артур.

– Пардон, а как быть с противогазом?

– Ты переохладился? – полюбопытствовал Суорд. – Зачем противогаз?

– Ну как – форма номер раз: трусы, часы, противогаз!

– Вечно ты все опошлишь, – вздохнул Артур. – К вашему сведению, сэр, комплект номер один – это ласты, маска и трубка. А в нынешней точке времени и пространства – хрустальная мечта идиота.

* * *

Когда они добрались до островка, уже совсем стемнело. Здраво рассудив, что ночи еще прохладные, а одежда мокрая, друзья решили не рисковать здоровьем и поискать жилье. Но увы! Уже через час юные робинзоны поняли, что на крохотном клочке тверди нет ничего, кроме скал, колючек и морских птиц. Не надеясь уже ни на что, друзья обошли еще одну каменную глыбу – и ахнули. Внизу, в уютной маленькой бухточке под прикрытием скал, покачивался на тихой волне легкий, как чайка, фрегат.

– Ого! – присвистнул Ксавье, обласкивая взглядом ладные обводы корабля.

– Да, хорошая игрушка! – вздохнул Артур. – Нам бы такую. А, Ксав?

– В чем проблема? – недолго думая ответствовал Куто. – Возьмем на абордаж!

– Вдвоем?!

Ксав сморщил нос:

– Делов-то! Караулов не видать. Похоже, все дрыхнут. Мы аккуратненько снимаем вахтенных, запираем каюты, а дальше – дело техники. Было ваше – стало наше!

– А если это английский корабль?

– Тогда я отомщу за Столетнюю войну!

– А если французский?

– Тогда за Столетнюю войну отомстишь ты! Вперед!

Стараясь не шуметь, они вскарабкались по якорной цепи на фрегат. Перевалило за полночь. Палуба была пуста. По морским правилам вахту должны стоять двое: один – на юте, второй – у крюйт-камеры.

– Начнем с порохового погреба, – шепнул Суорд, – потом двинемся на ют, а по пути чем-нибудь подопрем каюты.

Две узкие тени скользнули к крюйт-камере и притаились за анкерком. Мимо мерно протопал часовой. Тут Ксав небрежным жестом взлохматил светлые патлы и, высунувшись из-за бочки, протарахтел какую-то трескучую фразу по-чешски.

– Кар-рамба! [8]8
  Caramba! (исп.) – Черт побери!


[Закрыть]
– ошарашенно обернулся часовой и тут же мешком свалился на доски, оглушенный точным ударом по темени.

– Твоя совесть может быть чиста, – отряхнул руки Куто. – Это испанский корабль.

– Что ты ему сказал? – тихонько хихикнул Артур.

– Да так. Спросил, за кого он – за лейбористов или консерваторов.

Тут снова послышались шаги, и друзья едва успели юркнуть за бочку. Из кубрика под изрядным креном выползла встрепанная личность, весьма нетвердым шагом доплелась до борта и бессильно повисла на планшире.

– Бе-едненький! – сочувственно протянул Ксав. – Слышь, Артур, давай ему сеанс водотерапии устроим.

– Изверг! – прыснул Суорд. – А если он утонет?

– Не. Спиртовая эмульсия жира в морской воде не растворяется.

– Иди, лучше, каюты подопри, Менделеев-недоучка!

Ксав кивнул и исчез. Артур оглянулся и короткими перебежками добрался до страдальца, который все еще висел на леере, как простыня на веревочке.

– Полегчало? – по-испански спросил он.

– М-м-м… Угу… – промычал тот.

– Тогда пойдем, – Суорд аккуратно снял с планшира полубесчувственное тело, втолкнул его в кубрик, захлопнул дверь и пододвинул к ней бочонок побольше. Отдуваясь и вытирая пот, Суорд оглянулся и подсознательно отметил на шканцах что-то лишнее.

– Ксав! – тихо позвал он. – Там бревна или люди?

Но Ксавье уже добрался до второго вахтенного. И тут ему не повезло. «Наркоз» не сработал, и вместо того, чтобы тихо отключиться, матрос взвыл, как свихнувшаяся кофемолка, и схватил горе-анестезиолога за шиворот. «Бревна» повскакали на ноги.

– И чего б я так орал! – невозмутимо изрек Куто и что было силы лягнул испанца ниже пояса.

Строптивец застыл, безрезультатно хватая ртом воздух, потом попятился и с грохотом рухнул на ступеньки трапа. В этот момент Артур кинулся на помощь другу, но получил оглушительный удар в челюсть и сам оказался в зоне падающих метеоров.

– Полундра! Наших бьют! – гаркнул Ксавье и, издав боевой индейский клич, вломился в кучу малу, под которой уже скрылся Суорд. Воздух огласили крики боли и многоэтажные испанские фиоритуры. Вскоре куча распалась. Артур, сбивая в кровь кулаки, методично косил «вражеские фаланги», но Куто понял – пора вооружаться. Сделав подсечку дылде, насевшему сзади, Ксав заметил у него в руке шпагу. Завладеть ею для Куто было делом считанных секунд.

– Артур, держи! – крикнул он, швыряя другу оружие.

Суорд протянул было руку, но тут в баллистическую кривую вписалась чья-то голова. Глухой удар возвестил о том, что стыковка эфеса и матросского лба прошла в лучших традициях программы «Союз – Аполлон». Испанец стал в позу Пизанской башни, размышляя – стоять ему или падать.

Тут зазевавшийся Ксав получил пушечной силы пинок. Вылетев за борт и беря курс на Ямайку, он только успел заметить, что Артур подхватил таки шпагу и точным выпадом помог мыслителю принять единственно верное решение.

Ощутив в руках любимое оружие, Суорд увлекся и, только превратив в энтомологические [9]9
  Энтомология – наука о насекомых.


[Закрыть]
экспонаты еще троих, заметил, что Куто нет рядом!

– Ксав!!! – завопил он.

Ответом была мертвая тишина.

Испанцы застыли, оглушенные потоком децибелл. Немая сцена продолжалась не дольше, чем потребовалось Артуру, чтобы перейти от отчаяния к жажде мести, то есть около трех секунд. Столько же ему понадобилось, чтобы искрошить оставшихся врагов в капусту. Тут проснулись запертые испанцы и стали ломиться в дверь. Суорд подкатил к ней еще пару бочек и для острастки разрядил в дверь мушкет. Внезапно он услышал шаги у себя за спиной и, схватив с палубы чей-то пистолет, обернулся. Перед ним стоял Ксав, с которого низвергалась Ниагара.

– Ну, от тебя и грохоту! – он непринужденно почесал ухо. – Как от реактивного самолета на взлете.

Артур подавил эмоции, ограничившись дружеским подзатыльником Ксаву. В дверь продолжали ломиться.

– По-моему, им пора сменить прописку, – сказал Суорд. – Надо загнать их в трюм.

– Надо, – флегматично кивнул Куто. – Только как?

– Очень просто. Для начала превратим врагов в друзей…

Через несколько минут палуба приняла экзотический вид: больше десятка мертвецов были установлены в чрезвычайно воинственных позах. Лица затеняли широкополые шляпы и пиратские повязки, смертельные раны замаскировали живописные лохмотья. «Пираты» сжимали в руках мушкеты, целясь в дверь. Возле двух развернутых в ту же сторону орудий стояли канониры, держа горящие фитили. В общем, картина получилась весьма устрашающей. Суорд и Куто, обвешанные оружием, подошли к двери. Артур вежливо постучал. Шум и крики стихли.

– Благородные доны! – провозгласил Суорд на чистейшем кастильском наречии. – Вы попали в капкан, посему будет полезнее прекратить сопротивление и без шума спуститься в трюм. Поверьте, мы предлагаем не худший выход, ибо всякая попытка бунта для вас плохо кончится. Это говорит вам посол капитана Блада! Итак?..

– Сдаемся… – послышалось со стороны квартердека.

Друзья резко обернулись. Дверь капитанской каюты оказалась не заперта.

– Ну и капитан у них! – покачал головой Куто. – Слышал же, что дерутся, и носа не высунул!

– Значит, корабль по праву принадлежит нам! – подытожил Артур, не сводя глаз и пистолета с испанского капитана, который вышел из своей каюты и мрачно протянул Суорду шпагу.

– Прошу в трюм! – пригласил Куто. Испанец понуро поплелся в указанном направлении. Тем временем Артур развалил баррикаду, и команда последовала «героическому» примеру своего командира.

Когда опустился тяжелый засов и экипаж был надежно заперт в трюме, Артур отвесил Ксаву полновесную затрещину:

– Кто подпирал двери, змей?! Наше счастье, что капитан у них трус!

– Ладно, бывает, – буркнул Ксав. – Но как мы их, а?!

– Здорово! – согласился Артур. – А теперь полный вперед на Тортугу!

* * *

Пошел четвертый день, как «Арабелла» вернулась на базу, правда с небольшими потерями: трое погибли в бою, да двое умерли от ран уже на берегу. Экипаж сидел в таверне «У французского короля» и поминал погибших. Дело было жаркое! Три корабля с серебром и золотом – хорошая добыча для любого флибустьера! Так что операцию можно считать удачной. Жаль только этих мальчишек – нелепая смерть!

Над столом с некоторым усилием воздвигся Волверстон и в ультимативной форме потребовал выпить за упокой христианских душ Артура Суорда и Ксавье Куто. Предложению последовала едва половина присутствующих. Остальные могли лишь с трудом оторвать физиономии от столешниц, да и то для того, чтобы тут же уронить их обратно. Нэд с сожалением окинул взглядом аудиторию и покачал головой – эх, нет Ксава! Уж этот бы не отрубился после пятой кружки. Уж он бы достойно помянул погибшего Куто, да и каждого усопшего за последний месяц на Тортуге.

Внезапно в таверну ворвался посыльный с «Арабеллы». Второпях глотая слова, он выпалил:

– Капитан!.. На рейде испанец!..

– Один?! – изумился кто-то из толпы.

– Как пальма в пустыне! – выдохнул гонец.

– Это уже наглость! – озадаченно нахмурился Блад. – А ну-ка, по местам! Зададим этому самоубийце трепку!

Экипаж «Арабеллы» дружно сорвался с мест и, опрокидывая скамьи и посетителей, с энтузиазмом кинулся на корабль мстить за своих погибших.

* * *

– Что-то они резковато взяли с места в карьер! – заметил Ксав, подозрительно следя за стремительным ходом «Арабеллы», борта которой ощетинились пушечными стволами. – Эй, Артур! Ты себя не чувствуешь учебной мишенью?

– Ну, что же. Сдадимся на милость победителя. Спускай флаг!

* * *

Питер Блад увидел в подзорную трубу, как дрогнул и пополз вниз флаг испанца. На «Арабелле» раздался ликующий вопль.

– Быстро они сдаются, – удивился Блад и дал знак канонирам. Прозвучал пушечный выстрел – сигнал лечь в дрейф. Но испанец со спущенным флагом на всех парусах продолжал идти навстречу «Арабелле». Впервые за всю свою бурную жизнь Блад растерялся. Неразумный маневр испанского корабля сбил Питера с толку, поэтому Блад на всякий случай дал команду канонирам открыть огонь. Но было поздно. Странный корабль прошел зону, доступную для ядер, и стремительно приближался к флагману Блада.

Блеснуло название судна: «Эрмандад». Через секунду в борт «Арабеллы» вцепились абордажные крючья, и на палубе флагмана очутились… Артур Суорд и Ксавье Куто. Команда остолбенела. Артур подошел к Бладу, приставил ко рту рупор и, давясь от смеха, заорал:

– Предлагаю немедленную капитуляцию! В случае неподчинения…

Его слова заглушил хохот вперемежку с восторженными воплями.

– Да это ж наши щенки! – изумился Волверстон.

– Предлагаю выбор, – продолжил Суорд. – Или вы отдаете нам эту испанскую скорлупку, или… – он сделал эффектную паузу, – мы уходим на самостоятельный промысел!

Нэд почесал в затылке:

– Ты был прав, Питер: таких наглецов надо поискать.

– Ну, что ж, – от души смеялся Блад, – попробуем рискнуть. Суорд! Вас назначаю капитаном. Команду подберете по своему усмотрению. Хотелось бы надеяться, что она будет состоять не из одних Куто и Суордов. Иначе я поседею еще до конца этой недели!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю