Текст книги "Леди удачи"
Автор книги: Марина Белоцерковская
Соавторы: Оксана Балазанова
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Марина Белоцерковская, Оксана Балазанова
Леди удачи
Предисловие
В наше сумбурное, трудное, бестолковое время, конечно, не до романтики. А может, наоборот – так важно увидеть или прочесть что-нибудь доброе и светлое! Так не хватает синего неба и парусов – пусть не алых, так хоть белых!
Эта книга – романтика. Но не «чистая». Ее центральные персонажи действуют в эпоху флибустьеров и Людовика XIV. Они смелы до безрассудства, изобретательны до гениальности и динамичны до… даже не знаю до чего.
Эта книга – фантастика. Поэтому ее язык во многом – молодежные и студенческие словечки. На фоне XVII–XVIII века – достаточно неожиданный колорит.
Эта книга – хрестоматия по истории. Большинство упоминающихся в ней лиц действительно жили в то время в тех местах, где действуют герои. Исторические и географические реалии достоверны до мелочей. Представив себя на месте героев этой книги, Читатель может «окунуться» в события, происходившие почти одновременно в разных странах Европы и Центральной Америки.
Эта книга, говоря ее же языком, – «большой прикол». Чего стоит хотя бы такой элемент ее справочного аппарата, как «Сборник цитируемых анекдотов»! Это анекдоты нашего времени, нашей страны. По ним можно узнать многое о нашей сегодняшней жизни.
Почему эту книгу стоит читать? Ну, хотя бы потому, что ее авторы – Марина Белоцерковская и Оксана Балазанова – игроки одной из лучших телевизионных команд «Брейн-ринга», люди умные и веселые. Прочитав эту книгу, Вы, может быть, не станете умнее, но уж точно – улыбнетесь несколько раз. А это тоже важно, когда в жизни поводов для улыбок мало. В противном случае Вы упустите шанс поулыбаться, а то и – чем черт не шутит! – поумнеть. И в любом случае не стоит упускать возможности увидеть синее небо и ощутить за собой паруса – пусть не алые, так хоть белые!
Вы начинаете читать эту книгу – Вам повезло, уважаемый Читатель!
С. Антоненко,
капитан команды знатоков
«Брейн-ринг»,
г. Днепропетровск,
1993 г.
Авторы благодарят Наталью Палёную за неоспоримый вклад в создание прототипа повести.
Посвящается Саше и Маше Заниным – первым читателям, почитателям и вдохновителям
Пролог
Люська мрачно жевала травинку. Было тоскливо. Сегодня воскресенье, последний день учебной практики. Многие удрали еще в пятницу. Разъехалась и вся их веселая и шумная ватага: три богатыря – Даня, Джонни и Лешка – спешили на открытие чемпионата по футболу, самоуверенная Ада раскопала в себе очередной талант, на этот раз дрессировщика, и отправилась срочно реализовывать его на своей дворняге. Осталось двое: она – Люська, и Женька – существо с мрачным, но неистощимым юмором, авантюристка и зануда. Значит, еще два дня свободы и приключений, а потом Люська уедет к бабушке, Женька – к морю, и прости-прощай до сентября! Кстати, куда она подевалась со своим аквалангом?
– Эй, Ихтиандр! – заорала Люська. – Ты что, нашла в реке золото инков?
Недалеко от берега раздался плеск, и в солнечной дорожке появилась Женька.
«И вышла она, позлащенная солнцем, из пены —
Богиня любви Афродита, рожденная людям на радость!», —
спафосом продекламировала Люська. – А где золото инков?
– Тут, – Женька сняла маску и протянула подруге огромного рака. – Нравится?
Люська попыталась было взять рака, но тот извернулся и повис на ее пальце.
– Аоыу-у-у!!! – возопила Люська, отшвыривая рака. – Вот как, сударь?! Вы намеревались убить меня посредством этого ядовитого животного?! Вам это даром не пройдет! К барьеру!
– Всегда к Вашим услугам! – Женька подхватила более-менее ровный прутик и замерла в классической фехтовальной позиции.
– Ха! – фыркнула Люська. – Нашли дурака драться с профессиональным бретёром [1]1
Бретёр (от фр.brette – шпага) – заядлый дуэлянт, задира.
[Закрыть]!
Та пожала плечами. Люська была права: еще не прошло и месяца, как Женька была признана «первой шпагой Университета» в новом виде спорта – боевом фехтовании.
– Что Вы предлагаете, сударь?
– Н-ну… – Люська уселась по-турецки и задумалась. – А на ножах?
– Они у тебя с собой?
– А как насчет беседы за углом?
– Я – пас! Самоубийц нет. Вот когда и у меня будет голубой пояс по каратэ, тогда и побеседуем.
– Ну, ладно. Тогда дуэль отменяется.
– По техническим причинам, – добавила Женька, растягиваясь рядом с подругой на траве.
Странная это была пара. Никак они не вписывались в понятие «Студентки Университета». В общежитии у них вечно царил творческий беспорядок: по всем углам валялись книги на французском, английском, испанском, польском языках (некоторые были зачитаны до дыр), посреди комнаты стояла старинная астролябия, на стенах красовались парусники и, конечно, коллекции Люськиных ножей и Женькиных шпаг. Девчонки метеорами носились по коридорам Университета, церемонно, a ля Луи XIV, раскланиваясь с преподавателями, и причиняли тысячи мелких неудобств местному начальству. Но благодаря им факультет неизменно держал первое место по спортивной и культмассовой работе, поэтому подругам прощались и беспорядок в комнате, и беготня по коридору, и многое другое. Даже в эти последние дни начальник практики, милейший Павел Андреевич, смотрел сквозь пальцы на постоянные и длительные отлучки подруг из лагеря.
– Что будем делать? – лениво болтая ногой, спросила Люська. – Может, захватим галеру?
– Вдвоем? – Женька сердито куснула ромашку. – Эх, сбежали «Тигры» к мамочкам под крылышко!
– Тоска! – подтвердила Люська.
Некоторое время они лежали молча. Вдруг Женьку осенило:
– Люсь! «Полигон»!!!
Люська вскочила. «Полигон» был давней и несбыточной мечтой «Тигров». Эта история началась две недели назад, когда передовые отряды краснокожих в лице Дани открыли в глубине леса забор, который окружал Нечто. Попытки проникнуть туда закончились провалом: «забор» был трехметровой сплошной стеной из полированного металла. Генеральный конструктор Джонни пытался прикрепить к кроссовкам магниты, но металл оказался немагнитным. Преподаватели на все вопросы отвечали одинаково: «Не лазьте – это танковый полигон!». Оттуда и пришло это словечко в кодовый язык «Тигров».
– Вперед, сыны Отечества! – заорала Люська, сверкнув зелеными глазами, и уже на бегу запела «Марсельезу».
Путь к «полигону» был давно проложен и тщательно выверен, поэтому не прошло и пяти минут как «Тигры» были на месте.
– Прибыли! – Женька небрежно сдула со лба темную прядь волос.
Подруги еще раз обошли стену. Ни трещинки, ни щелочки.
– Нет, ну, все-таки, – Женька остановилась, – как-то же внутрь попадают?! Может, тут какой-нибудь код? Отпечатки пальцев или химический состав пота, например?
– М-да, жаль! – Люська, усевшись на траву, прислонилась к стене. – Жизни ведь не хватит формулы подбирать, – и меланхолично засвистела «Марш авиаторов».
Дверь в стене распахнулась так неожиданно, что Люська перекувыркнулась через голову. Женька, не долго думая, прыгнула за ней.
– Вот это да! – ахнула Люська.
Перед ними была огромная поляна, посреди которой стояла полусфера метров десяти в диаметре.
– Тарелочка! – потерла руки Женька. – Пошли!
* * *
Но едва они переступили порог, как оглушительно взревела сирена.
Люська от неожиданности присела:
– Ой, мамочки! Женька, где у этого будильника кнопочка?!
Женька, зажимая ладонями уши, оглядывала огромную полусферу, освещенную ровным рассеянным светом. Морщась, она кивнула головой вперед, где в глубине зала тусклой мозаичной стеной высилась панель какой-то сложной компьютерной системы:
– Скорее всего там.
Люська рванула к панели и без малейшего уважения к технике стала тыкать пальцами во все кнопки, какие ей попадались на глаза.
Женька, болезненно приподняв бровь, следила за этими манипуляциями:
– Ты уверена, что здесь не припасена парочка ядерных зарядов?
В ответ новоявленный «оператор» проорал:
– Главное заткнуть этот хор Пятницкого, а ядерные заряды – это задача номер два.
Последние слова прозвучали воплем уже в полной тишине, но в следующую же секунду стало ясно, что с тишиной придется попрощаться. В недрах машины что-то басовито загудело, справа на пульте послышался мерный стук метронома, слева с мягким щелчком включился и затеплился красный огонек, наверху по всей панели один за другим не спеша разгорались экраны всевозможных калибров.
Люська торопливо спрятала руки за спину и деловито сказав:
– Что-то мы задержались. По-моему, нам пора… – развернулась было к выходу, но в эту секунду низкий рокочущий голос пригвоздил ее к полу.
– 29 июня, понедельник. Серия 3Б прим. Предпосылки те же. Включена система опознавания.
– Вообще-то с утра воскресенье было… – тоненьким голоском первой ученицы предположила Люська.
– Ох, ручки твои, ручоночки поганые! – прошипела Женька.
– Отклонение вертикали – 0,5 процента, отклонение горизонтали – 0,3 процента. Абрис в пределах нормы… Це плюс на уровне. Чэ-пэ-эм подлежит коррекции… – механическая речь ускорялась, переходя из баса в баритон и далее до истерического фальцета.
Неудачливые «взломщицы» ошеломленно слушали неразборчивое бормотание машины, которая с пулеметной скоростью сыпала им на голову всевозможные цэ, ню и эпсилоны.
– Мы взлетаем или уже наоборот? – несмело поинтересовалась Люська.
– … Соответствует предпосылкам. Хронопереносу подлежит. Совместите ладонь с детектором, – предложил бас, съехавший на вираже с фальцета.
– Это вы нам? – вежливо поинтересовалась Женька. – А зачем?
– Куда это он нас предпослать собирается? – с подозрением спросила Люся.
– Предпочтительные эпизоды: монастырь Шин-Сяо-Дай, 9 января 1406 года – детектор номер семнадцать; деревня Домреми, 12 октября 1428 года – детектор номер три; остров Тортуга, 4 апреля 1686 года – детектор номер семь…
– Конечно, Тортуга! – подскочив, в один голос воскликнули подруги. – Куда тут руку?..
Часть I
Глава 1
А когда вытащили банку ананасных консервов, нам стало казаться, что стоит жить.
Дж. К. Джером, «Трое в лодке»
– Месье д'Ожерон, вы сами подрезаете крылья всему Береговому Братству! – высокий смуглый щеголь гневно хлопнул ладонью по столу. – До конца сезона дождей остался какой-то месяц. А заготовка провизии проваливается по вашей вине. Вы обложили буканьеров немыслимым налогом! Им выгоднее валить лес, чем коптить мясо. А после этого вы хотите, чтобы мои люди впроголодь захватывали испанское золото?!
Пожилой господин задумчиво оттопырил нижнюю губу.
– И вы поймите меня, капитан. Казна почти пуста. Конечно, я надеюсь на каперов, но это всё, – он помахал рукой в воздухе, – удача, химера. Сегодня есть, а завтра нет. А вот налоги – это нечто реальное.
– Может быть, вы целиком станете полагаться на налоги? – синие глаза капитана холодно блеснули. – Береговое Братство, в конце концов, найдет куда перебазировать свои корабли. Но тогда, боюсь, вам, господин губернатор, придется меньше спать по ночам. Тортуга – лакомый кусочек для испанцев.
Сдобное лицо губернатора посерело.
– Нет-нет! – торопливо возразил он. – Я вовсе не то имел в виду. Право, капитан, почему бы нам не договориться? Я немедленно отдам приказ обеспечить вашу эскадру…
– Чем? Вы собираетесь ставить коптильни под проливным дождем? Или одолжите для такого случая вашу парадную залу?
– А солонина?..
– Которая сгниет через месяц. Для того, чтобы иметь дело с испанцами, мне нужна сытая и здоровая команда, а не кучка золотушных бродяг. Поверьте мне, месье, корабль в плавании и без переполненного гальюна – не клумба с цветами…
Тут собеседникам пришлось прервать разговор ибо в него не слишком гармонично вклинился заливистый хохот.
Губернатор вздрогнул и обернулся к двери.
– Кто такие? – рявкнул он.
Двое мальчишек, с трудом отлепившись от косяков, тщетно пытались сдержать смех. Месье д'Ожерон окинул неодобрительным взглядом юных нарушителей спокойствия. На нищих вроде не похожи. Одеты просто, но чисто и даже с претензией на элегантность. Впрочем, тот, что повыше – зеленоглазый юнец с лохматой светлой шевелюрой, не так уж элегантно утер нос манжетом рукава. Его товарищ, перехватив высокомерный взгляд вельможи, сверкнул темными глазами, и, дернув друга за полу кожаного колета, прошипел:
– Я, конечно, не королева Виктория, но пуговицы тебе на рукава, ей-богу, попришиваю! [2]2
Королева Виктория (1819–1901) – королева Великобритании с 1837 г. Приказала нашить по два ряда пуговиц на обшлага рукавов армейских мундиров, чтобы отучить солдат вытирать нос рукавом.
[Закрыть]
Губернатор, наливаясь негодованием, начал приподыматься из-за стола. Видя, что ситуация становится взрывоопасной, темноволосый юноша мирно улыбнулся:
– О, простите, месье губернатор, но наше воображение не уступает образности речи месье капитана! – он едва удержался, чтобы не прыснуть, и лишь симпатичная ямочка на щеке выдавала сдерживаемое веселье. – В его случае можно, конечно, использовать розовое масло или пряные сорта сыра – говорят, есть очень ароматные…
Глаза капитана сузились, губы растянулись в недоброй усмешке:
– Ценю ваше остроумие. Вот только стоило ли прилагать усилия, чтобы сообщить губернатору столь ценную мысль?
– Ну, во-первых, никаких особых усилий не понадобилось, – самоуверенно пожал плечами не страдающий благовоспитанностью белокурый мальчишка, – а во-вторых, это не единственное предложение, которое у нас есть.
– Если они примерно такого толка, как и предыдущее, то не стоит утруждаться.
– Почему же! Есть одна очень простая штука. И вкусная. Тушенка называется. Не пробовали?
– С ума сошел! – снова зашипел его товарищ.
– Ни фига подобного! – ответствовал все тот же юный нахал. – Хотите, можем спасти славный флибустьерский экипаж от… э-э-э…
– Что для этого надо? – скептически поднял бровь капитан.
– Хороший костер, а лучше два, – прикинул темноволосый, – пару больших котлов, десяток глиняных сосудов, например, кувшинов, пергамент, сургуч или воск… Ну, и мясо, естественно. И всё.
– Можно перчику добавить! – встрял зеленоглазый.
– Что вы за это хотите?
– Сразу видно делового человека! – восхитился белобрысый и, уперев руки в бока, вскинул голову: – Мы хотим плавать на пиратском корабле!
Губернатор поморщился. В глазах капитана мелькнула ирония:
– На Тортуге пиратов нет. Разве вы этого не знаете?
– А кто говорит, что есть? – широко раскрыл сияющие детской наивностью глаза юный наглец. – Я имею в виду – захваченный у пиратов. Но сойдет и флибустьерский! – милостиво согласился он.
– Судя по скромности желаний, я предвижу, что на должность ниже капитана вы не согласитесь, – и, не обращая на распахнувшийся было для ответа рот зеленоглазого, смуглый щеголь решительно поднялся: – Завтра на заднем дворе таверны «Пеликан» вас будет ожидать все необходимое. В ваши чудеса верю мало, но если через месяц мясо не испортится, место юнг я вам обещаю.
– Через ме-есяц!.. Ю-юнгами… – разочаровано протянули будущие флибустьеры и переглянулись.
Капитан саркастически улыбнулся.
– Кажется я ошибся в прогнозе. Вряд ли вас устроит должность ниже адмирала. Ваше имя, случайно, не сэр Френсис Дрейк? – шутливо поклонился он белобрысому юноше. – А ваше, наверное, Фернандо Магеллан, – синий насмешливый взор обратился к его темноволосому товарищу.
Тот нахмурился и с видом боевого петушка шагнул вперед:
– Артур Суорд [3]3
Sword (англ.) – шпага.
[Закрыть], к вашим услугам, сэр! – вздернул он подбородок.
Его зеленоглазый спутник в свою очередь поклонился с кошачьей грацией:
– А мое имя Ксавье Куто [4]4
Couteau (фр.) – нож.
[Закрыть]. Честь имею.
Их высокий оппонент понимающе усмехнулся.
– Фамилии, конечно, не настоящие. Хотя… – он пожал плечами, – почему бы нет! – и капитан в свою очередь представился: – Питер Блад [5]5
Blood (англ.) – кровь.
[Закрыть]. До встречи через месяц.
Он коротко кивнул и вышел, оставив мальчишек стоять с раскрытыми ртами.
* * *
Артур бродил между кипящими котлами и тихо чертыхался. И не то чтобы работа тяжелая, а обидно. Раз в кои-то веки выглянуло солнышко, самое время плюхнуться в море, потом поваляться на горячем песочке где-нибудь в уединенной бухточке. Или пойти к «Арабелле» потрепаться с ребятами, вон как Ксав. Вот кому жить хорошо! Пошел за солью и застрял в компании. А тут следи за этими чанами, чтоб вода не выкипела или огонь не угас. Ла-адно, дружище!
Суорд стоически не обращал внимания ни на призывные вопли приятелей, ни на ласковый плеск волн. Но когда на пристани у «Пеликана» раздался громкий хохот десятка луженых глоток и возгласы: «Ну, Ксав! Ну, даешь!!!», Артур не выдержал. Рассыпая искры благородного гнева, он материализовался перед Куто в то мгновенье, когда Ксавье, небрежным движением руки перетасовав колоду карт, доставал из-за шиворота боцмана «Арабеллы» Нэда Волверстона трех пиковых дам.
– Ай-яй-яй! – отчитывал Ксав оторопевшего Нэда. – Нехорошо, батенька. Господь, конечно, говаривал: «Плодитесь и размножайтесь!», но нельзя же такую хорошую идею доводить до абсурда. Чего теперь с этими сеньоритами делать? Ладно-ладно, не расстраивайся. Щас мы их… – Куто сложил злосчастных дам между ладонями. – Раз, два, три! Теперь смотри!
На песок спланировала одинокая пиковая дама. Ксав наклонился, чтобы ее поднять, и взгляд его упал на нервно постукивающий носок сапога.
– А-а… ты чего такой? – невинно вопросил Куто, вывернув шею.
– Чего?! – рявкнул Суорд. – Что я тебе, дежурный Вельзевул?! Сам придумал тушенку – ну и давай, трудись! А то в следующий кувшин я твое мясо засуну!
– Мое нельзя. Разве что в качестве диверсии. Я ядови-и-итый! – но увидев, что Артур и юмор в данный момент «две вещи несовместные», Ксав тут же перестроился: – Я как раз собирался тебя сменить на посту консерватора! – и, помахав ручкой, бодро отмаршировал на рабочее место.
* * *
Едва Артур и Волверстон успели обсудить во всех подробностях достоинства «Арабеллы» и морально повергнуть в прах все прочие корабли, к их компании подбежал босой запыхавшийся мальчишка.
– Месье, что на дворе «Пеликана», просил прислать его шпагу!
Суорд, прерванный на полуслове, озадаченно взглянул на посланца, пытаясь осмыслить неожиданную просьбу.
– Ему ножа мало? Ты ничего не перепутал, голубь ты наш почтовый?
Лен, молодой веснушчатый матрос, с готовностью вскочил:
– Пойду гляну, как он там, – и, захватив шпагу и босоногого курьера, отправился к таверне.
После его ухода беседа лилась уже не столь гладко. Артур то и дело отвлекался и поглядывал в сторону «консервного цеха». Именно поэтому он первый заметил фигуру, вприпрыжку спешащую к ним. Это опять был давешний «голубь».
– Месье просил штук пять свечей и колоду карт, – еще издали сообщил он. Не успели присутствующие переварить оригинальность этого заказа, как появившийся Лен ошеломил их новым требованием Куто. На сей раз Ксаву необходимы были два фунта пороха.
– Да он никак отстреливается там от кого-то? – не выдержал заинтригованный вконец Артур. – Тогда зачем свечи? – и он энергично зашагал вслед за Леном, бормоча: – Что-то я не слышал о таком способе консервирования.
* * *
Ткнувшийся в калитку Суорд едва успел отдернуть голову – сверкнувшая на солнце шпага со свистом разрезала воздух как раз перед его носом.
Рука Артура автоматически рванулась к эфесу, но остановилась на полпути, ибо, судя по звуковому оформлению этой сцены, испанцев поблизости не наблюдалось:
– … После чего шаг влево, поворот, и пока противник пытается снять свое ухо с твоей шпаги, можешь спокойно вмазать ему левой для завершения картины…
Суорд сложил руки на груди и нудным голосом произнес:
– Мы же не деревня какая, мы ж понимаем, что у месье Куто девиз: «Ни дня без драчки». В крайнем случае, можно на кувшинах поупражняться. Особенно ежели публика смотрит… – Публика в лице Лена и трех подростков потупилась. – Котлы вот только под ногами путаются. Может их того – послать до востребования? Вот свечи да карты – это да! Точность удара вырабатывается, опять же аплодисменты обеспечены… – Публика частично ретировалась. – Ну, а на дровах, конечно, эффекту нету…
Ксав надулся:
– Нельзя уже в свободное время пару приемов ребятам показать.
– Ах, у тебя свободное время есть? – весело изумился Суорд. – Чичас не будет! – и он сунул в руки Куто бадью. – Водички, будьте любезны, пару галлончиков! Вон тот котелочек уже давно пить хочет.
В обнимку с бадьей Ксав поплелся к колодцу.
– Всего-то на пару дюймов выкипело. Делов-то, – ворчал он на ходу.
– Да, кстати, – вспомнил вдруг Артур причину своего появления у таверны. – Ну, шпага, свечи, карты – джентльменский набор, а с порохом ты какие номера откалывать собирался?
Ксав мгновенно воспрял духом.
– О, Артур, классная рацуха! – он без сожаления бросил бадью. – Видишь, под тем котелком огонь затухает?..
– Ах, так и ты заметил?! – ехидно удивился Суорд. – А я-то подумал – мираж.
– Всё под контролем! Огонь регулируется автоматически, – успокоил его Куто. – В таком случае, я беру вот этот мешочек, – он тут же претворил свои слова в действие, – отсыпаю немного пороху – грамм десять – не больше…
– Тут все пятьдесят будет, – меланхолически заметил Артур.
– Да? Ну значит, пятьдесят, – беззаботно согласился «рационализатор». – Хотя, лучше все-таки десять, – Ксав отсыпал порошок обратно в мешочек. Взвесил оставшееся на ладони. – Нет, все-таки побольше, – он снова решительно загреб порох пригоршней и продолжил лекцию:
– Теперь так. Если у меня гаснет огонь вон под тем котлом слева, я делаю вот так… – и не успел никто охнуть, как Ксав швырнул горсть пороха на угли. Не обращая внимания на замечательный звуковой и оптический эффект этого действия, он закончил мысль: – А если справа, то так, – и Куто машинально взмахнул правой рукой. Увесистый мешочек послушно вылетел и с изумительной точностью приземлился в костер.
Дым еще не до конца рассеялся, а разъяренный тигр, который минуту назад был Артуром Суордом, несся по пятам за благоухающим тушеным мясом и всевозможными специями «мастером по автоматическому регулированию огня».
* * *
– Эй, Артур, скоро там твои червячки созреют? – рослый канонир Нэд Огл постучал носком сапога по крутому боку кувшина.
– Ась? – откуда-то с салинга фок-мачты свесилась пушистая голова. – А, червячки… Скоро, скоро. Потерпи до вечера. Кэп поехал договариваться о поставке овощей, просил, чтобы без него не открывали.
– Да уж, наверное, и правда, лучше до вечера не открывать, – передернул плечами Огл. – А то по такой жаре все рыбы в заливе окочурятся от запаха.
– Глупый ты, и неумный! – спокойно донеслось сверху. – Спорим, что тебя потом за уши не оттянешь!
– А ты чего на мачту забрался? – сменил тему канонир.
– Обзираю окрестности, – Артур обезьянкой соскочил на рею и, балансируя, побежал по ней к ноку.
Огл, затаив дыхание, следил за юным канатоходцем.
– Сверзится, ей-богу, сверзится! – бормотал он.
– Кто? Суорд?! – к канониру подошел Джереми Питт, светловолосый крепыш, штурман и лучший друг капитана. – Да эти паршивцы по такелажу, как бабочки, порхают.
– А узлы как вяжут, черти! – вздохнул Огл.
– Чего вздыхаешь?
– Чего-чего… Я бы ребяток хоть сегодня на корабль взял. Но ты же сам знаешь, какое условие кэп поставил.
– Думаешь, у них ничего не выйдет?
Канонир только рукой махнул.
– Это ж козе понятно, Джерри. Сам посуди: месяц вареное мясо на палубе стоит под солнцем. Если бы кувшины не были запечатаны, мы б уже задохнулись тут. А парнишки какие славные! Слушай Питт! Ты с капитаном в дружбе. Может, попросишь его? От нас всех. Ну-у… чтоб взял мальчишек. Да бог с ним, с этим мясом! На сухарях да на овощах как-нибудь не помрем. А?
– Да я чего, я не против… – начал было Джереми, но тут слова его заглушил грохот и короткий, но отчаянный вопль.
Все, кто был на палубе, вздернули головы и ахнули: на грот-мачте, где-то на уровне верхних парусов, между реями болтался фал. А на его конце, подвешенная за ногу, кузнечиком дергалась остренькая фигурка.
– Ксав!!! – выдохнула толпа.
– Ксавье, держись! – раздался крик с фока. – Я сейчас!
Артур опрометью добежал до мачты и стал медленно перебираться с фока на грот по тугим звенящим штагам.
Огл закрыл глаза. Питт шумно втянул в себя воздух. Над палубой повисла тишина, густая, как стая медуз. Беспощадное тропическое солнце плавило воздух, и в этом раскаленном мареве два человека казались крохотными жучками, ползущими по былинкам.
Пока Суорд показывал чудеса эквилибристики, Ксаву удалось как-то изогнуться и зацепиться за фал руками. Поэтому подоспевшая помощь, в общем-то, и не слишком была нужна. Когда друзья, наконец, очутились на палубе, у всех, как по команде, вырвался вздох облегчения.
– Ты как там оказался? – заорал на друга Артур.
– А-а… я практиковался узлы вязать, – затараторил Ксав, – ну, и наступил на один нечаянно. Зато, оцени, какой классный узел!
– Во-во! «Зато какое качество резины! – ехидно закивал Суорд. – Сам вдребезги, а калоши – как новые!» [6]6
См. Сборник Цитируемых Анекдотов.
[Закрыть].
– Качать поросят!!! – раздался вопль из толпы.
И юные «авиаторы» вновь оказались в воздухе.
– Что тут происходит? – раздался вдруг голос капитана Блада. Группа, качавшая Артура, от неожиданности сбилась с ритма, и тот аккуратно спикировал прямо на один из кувшинов…
– Похоже, нет смысла ждать до вечера, – хихикнул Ксав, глядя на Суорда, который с оторопелым видом сидел на черепках в луже мясного бульона. – Результаты эксперимента на лице… то есть, я хотел сказать: налицо.
В первую минуту матросы отшатнулись. Но пахло довольно вкусно, хоть и непривычно. Уже пришедший в себя Артур сообразил, что главное сейчас – начать. Поэтому со словами: «Микроб – зверь нежный, в грязи дохнет!» он поднял прямо с палубы кусок мяса, смело отправил его в рот и аппетитно зачавкал. Тут же к другу присоединился Ксав. За ним с опаской потянулись и остальные. Впрочем скоро из толпы стали раздаваться столь восторженные возгласы, что капитан лишь развел руками.