355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Хермансон » Чудовища рая » Текст книги (страница 19)
Чудовища рая
  • Текст добавлен: 28 апреля 2021, 17:32

Текст книги "Чудовища рая"


Автор книги: Мари Хермансон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)

47

Даниэль устроился за своим любимым столиком в углу. Настроение в пивной царило крайне оживленное.

Позвякивая колокольчиком, Коринна спела песенку про коров, неизменно пользующуюся успехом у публики, а потом вместе с аккордеонистом, мужчиной в тирольской шляпе, затянула другую, которую Даниэль ранее не слышал.

Приглашенные исследователи, взбудораженные и слегка навеселе, сидели за двумя сдвинутыми перед сценой столами. Они подхватывали незатейливый припев «фалери, фалера» и топали в такт ногами, так что пол сотрясался. Неделя у них выдалась напряженной – с утра до вечера им приходилось противостоять опасности, терпеть лишения в высококонцентрированной научной среде. Но сейчас, сопровождаемые профессионалом Карлом Фишером и несколькими охранниками, скрытно рассредоточенными по залу, они ощущали себя спокойно и позволили себе расслабиться.

Наконец музыка смолкла, и дуэт покинул сцену. Исследователи вызывали их на бис, но Коринна сделала им ручкой. «Тиролец» скрылся в направлении кухни, а девушка подсела к Даниэлю. Покрывшаяся испариной, она с благодарностью приняла кружку пива, что поставил перед ней муж-подкаблучник Ханнелоры.

– Прямо тошнит от них, – тихонько проговорила она, кивнув в сторону гостей, и затем продолжила: – Я проверила тот стикер из регистратуры. Сравнила с другими записками.

– С какими еще записками?

– Всякими. Написанными персоналом клиники. Ничего подобного твоей я так и не нашла. Но, как я уже говорила, на чей-то естественный почерк это совсем не похоже. Хотя кое-что любопытное мне все-таки попалось.

Коринна сунула руку в кармашек передника и тайком передала Даниэлю сложенный листок бумаги. Он развернул его на коленях. На нем оказались написанные от руки стихи.

– «Пастушка», – прочел он. – «Когда восходит солнце…»

– На другой стороне, – перебила девушка.

Даниэль перевернул листок.

– Что это?

– Медицинская карта Макса, – все так же тихо ответила она. – Копия первой страницы.

Разобрать текст в тусклом свете было довольно трудно, но по виду бумага действительно походила на отрывок истории болезни.

– Откуда у тебя это? – поразился Даниэль.

– Сейчас нет времени объяснять. Это распечатка еще с того времени, когда Макс здесь только появился. Личные данные и биографические сведения. И кое-что в них весьма интересно. Взгляни на дату рождения пациента, в самом верху. И ниже, под заголовком «Семейное окружение». У Макса и его брата Даниэля одна и та же дата рождения. Одинаковое число, одинаковый месяц, одинаковый год. Близнецы, иными словами.

Даниэль поднял на нее взгляд.

– Ну да, все так и есть. Почему же тогда Гизела Оберманн и Карл Фишер утверждают, будто у Макса нет близнеца? Они этого не читали, что ли?

– Вот и я подумала об этом, – кивнула Коринна. Она подалась вперед и зашептала: – Я вошла в медицинскую карту Макса и посмотрела, что в ней значится сейчас.

Даниэль с раскрытым ртом уставился на девушку. На лбу у нее поблескивали бусинки пота, однако запотелая кружка холодного пива так и стояла на столе нетронутой.

– Откуда у тебя доступ к истории болезни постороннего резидента?

Коринна нервным жестом велела говорить ему потише и оглянулась через плечо. Один из приглашенных исследователей стоял и, судя по всему, обращался к Карлу Фишеру с импровизированной речью.

– Неважно, – прошептала девушка. – В общем, я посмотрела, какие сведения содержатся в карте Макса сейчас, и сравнила их с этой вот распечаткой. Естественно, объем истории болезни увеличился, но личные данные остались теми же. За одним исключением – даты рождения Макса. Она исправлена с 28 октября 1975 на 2 февраля 1977. Так что теперь он на два года тебя младше.

– Зачем же кому-то понадобилось ее исправлять?

– В этом-то и вопрос.

– А кто обладает доступом к медицинским картам резидентов?

– Только персонал. Врачи, психиатры и другие исследователи. Некоторые медсестры.

– И ты, – многозначительно добавил Даниэль.

Девушка пропустила его замечание мимо ушей. Она снова подалась вперед и, сжав ему руку под столом, зашептала:

– Тебе нужно выбираться отсюда, Даниэль. Химмельсталь – опасное место, и я уверена, что здесь происходит что-то незаконное. Персонал не многим лучше пациентов.

– Но теперь-то им придется меня отпустить. Каким бы образом ты ни раздобыла старую распечатку карты Макса, она подтверждает, что я все это время говорил правду. Мы с Максом – близнецы, а значит, и моя история заслуживает доверия.

Коринна снова обернулась на исследователей, которым только что подали новую порцию пива. Потом повернулась к Даниэлю и тихо продолжила, по-прежнему держа его за руку.

– У нас имеется даже более веское доказательство. Сегодня в церкви я поставила две свечки. Одну за Маттиаса Блока, моего друга, встретившего в долине свою смерть. А другую за жизнь. Представляешь, впервые в Химмельстале сотворена жизнь!

– Что ты имеешь в виду? – озадаченно проговорил он.

– Я беременна, – прошептала девушка.

У Даниэля голова пошла кругом.

– Этого не может быть. Ты же…

Он не мог заставить себя произнести слово «стерилизована». Оно звучало как безжалостный приговор.

Но Коринна покачала головой и еще крепче сжала его руку.

– Я так же фертильна, как и ты. У нас будет ребенок, Даниэль.

В этот момент зал огласили протяжные ноты аккордеона. Мужчина в тирольской шляпе снова появился на сцене. Девушка достала помаду и торопливо подкрасила губы, затем поправила шнуровку дирндля. Под аккомпанемент восторженных аплодисментов приглашенных исследователей она прошла на сцену и, легонько раскачивая в такт руками, затянула старую немецкую песню «Там в зеленом лесу, где поет дрозд».

Гости зашлись в восторге. Мужчина в бейсболке поднял кружку с пивом, а Карл Фишер принялся отбивать по столу ритм.

Даниэль расплатился и покинул пивную. Витражные окна заведения были широко распахнуты, и пение под аккордеон преследовало его по всему переулку.

Он вспомнил рассказ Саманты о преступлении Коринны. Действительно ли она беременна, или же это всего лишь самообольщение, безумие?

Но если это правда, тогда она не обычный резидент Химмельсталя. Кто же она на самом деле?

Часть IV

48

Из-за плотно высаженных вдоль ограды елей разглядеть снаружи ничего было нельзя, лишь за ветвями различались массивные металлические прутья. В ограждении имелось два прохода: ворота для транспорта и калитка, на обращенной к зданиям клиники стороне. Как-то ранним утром Даниэль увидел, как из этой калитки вышла группа врачей и дружно двинулась по направлению к медицинскому центру. Тогда-то он и понял, что за еловой оградой располагаются жилища персонала.

Он нажал на кнопку звонка возле калитки, и в динамике отозвался молодой мужской голос. Даниэль нагнулся к селектору и произнес:

– Меня зовут Даниэль Брант. Мне нужно поговорить с доктором Оберманн. Это очень важно.

– Прошу прощения, – послышалось в ответ, – но сюда посетителям нельзя. Попробуйте связаться с ней в медицинском корпусе.

– Уже пытался. Но, похоже, она у себя дома. Пожалуйста, передайте ей, что я здесь и что это важно. – Даниэль постарался, чтобы его слова прозвучали как можно серьезнее и авторитетнее.

– Одну минуту.

В динамике воцарилась тишина. Издали доносился рокот экскаваторов, копавших выше по склону фундаменты для новых зданий.

Через несколько минут запикал зуммер, и калитка автоматически и невероятно медленно отворилась.

За оградой Даниэль словно оказался в другом мире.

Лужайку с фонтаном по центру окружало с десяток одноэтажных домиков. Еще тут были клумбы с поздними розами, на которых даже оставалось несколько цветков, деревья с желтеющими листьями и площадка для барбекю.

Тихое уединенное местечко, напоминающее обнесенные стеной дворцовые сады из арабских сказок – скрытое от любопытных взоров сокровище посреди суетливых городов.

– Сейчас она подойдет, – сообщил молодой охранник, высунувшись из небольшой сторожки возле калитки.

Даниэль стал ждать. Умиротворенно шумел фонтан, еловая ограда смягчала рев экскаваторов до едва различимого рокота.

Наконец дверь одного из домиков отворилась, и по мощеной тропинке к нему направилась Гизела Оберманн. Нанести косметику она не потрудилась, была одета в футболку да треники, а ее волосам не помешало бы мытье.

– Добро пожаловать, доктор Брант. – Она протянула Даниэлю руку.

– Все в порядке? – осведомился охранник.

– В полном, – кивнула Гизела и с широкой улыбкой повернулась к своему гостю: – С интересом прочла ваш отчет, доктор. Прошу, пройдемте ко мне в дом.

Она повела Даниэля к себе, и охранник скрылся в сторожке.

Стоило ей, однако, закрыть дверь изнутри, как улыбку с ее лица как рукой сняло.

– Вы, должно быть, окончательно спятили, коли явились сюда, – прошипела она, сопровождая его в гостиную – мило обставленную, но основательно прокуренную и захламленную комнату. Повсюду были разбросаны книги, пачки бумаг, пустые бутылки и грязные тарелки. Из-за опущенных штор в помещении царил сумрак, лишь отчасти развеивавшийся небольшой настольной лампой возле одного из кресел.

Гизела расчистила для Даниэля другое кресло. Оказавшись вблизи от нее, он вдруг почуял, что от женщины несет алкоголем.

– Этот охранник новенький, так что знает в долине еще не всех. Мне удалось убедить его, будто вы один из приглашенных исследователей, которому пришлось задержаться. Окажись на его месте любой другой охранник, вы бы ни за что сюда не попали. Ну, так что вам от меня надо? Вы больше не мой пациент, и мне запрещено с вами общаться.

– Я все понимаю. Но мне необходимо поговорить с вами. Я пытался связаться с вами в кабинете, но мне сказали, что вы больны.

Гизела издала нечто среднее между смешком и фырканьем.

– Карл Фишер отправил меня в отпуск по болезни. Считает меня психически неуравновешенной. Мол, я вымоталась и мне нужен отдых. Вообще-то, я должна уехать отсюда, вот только уезжать-то мне некуда. Квартиру в Берлине я продала. От прежней жизни у меня ничего не осталось. Химмельсталь – все, что у меня есть.

Она извлекла из вороха бумаг на столе бокал с вином и одним глотком допила остатки. Затем взяла с книжного шкафа полупустую бутылку и торопливым небрежным движением снова налила себе, продолжая тараторить:

– Кроме охранника, в поселке больше никого. В это время дня все остальные в медицинском центре. Но некоторые возвращаются рано, так что долго вам здесь задерживаться нельзя.

Непослушными пальцами Гизела заткнула бутылку пробкой, но вдруг замерла.

– А не хотите вина? Я открою другую бутылку. Это мозель, вино просто чудесное.

– Нет, спасибо. Я пришел, потому что мне необходим ответ на один вопрос. Кто такая Коринна на самом деле? Она ведь не обычный резидент, так ведь?

Заметив краем глаза какое-то движение в дальнем конце комнаты, Даниэль повернул голову в ту сторону и, к своему удивлению, увидел крупную белую персидскую кошку на груде одежды, сваленной на стул возле окна. Животное едва ли не сливалось со светлой тканью, потому он его сразу и не заметил. Кошка потянулась, спрыгнула на пол и беззвучно двинулась по комнате. Даже не глядя на нее, Гизела нагнулась, подхватила пушистую тварь и положила себе на колени. Даниэль не мог припомнить, чтобы хоть раз замечал эту кошку на территории клиники или в деревне. По-видимому, ее никогда не выпускали из поселка врачей.

Поглаживая животное, женщина ответила:

– Коринна – ваш сверчок.

– Что-что мой?

– Сверчок. Конечно же, я не должна вам этого говорить. Но я уже не занимаюсь вашим лечением. Да и, коли на то пошло, у меня, похоже, вообще никаких обязанностей не осталось. Ни прав, ни обязанностей.

– Мой сверчок? – огорошенно переспросил Даниэль. – Что это значит?

– Читали сказку Карло Коллоди про Пиноккио? Деревянную куклу, которая ожила и превратилась в мальчика? Она двигается и разговаривает, как и любой мальчишка. Вот только одного у нее нет – совести.

– Видел диснеевский мультик, – признался Даниэль.

Взгляд Гизелы дал ему понять, что это не считается.

– Вместо совести у Пиноккио есть сверчок, который сидит у него на плече и нашептывает ему, правильно или нет тот поступает. В конце сказки, пройдя через множество испытаний, на протяжении которых он постоянно выслушивает советы сверчка, Пиноккио обзаводится собственной совестью и становится настоящим человеком. Выражаясь академическим языком, можно сказать, что нашептывания сверчка внедряются в него. Понимаете?

– Честно говоря, нет.

Врач подалась вперед и прошептала, подчеркнуто артикулируя губами:

– Коринна служит вашей совестью.

Даниэль рассмеялся:

– Да она ни одного нравоучительного совета мне не дала.

– Разумеется, нет. От этого было бы мало толку. Все гораздо изощреннее. Вы состоите в группе из восьми подопытных, у каждого из которых имеется свой сверчок. В мозг вам имплантирован чип. И с помощью небольшого гаджета ваш сверчок способен воздействовать на ваше поведение.

– Нечто вроде выработки условного рефлекса?

Он старался звучать беспечно, однако внутренне содрогался. Чип в мозгу? Быть такого не может. Когда же его успели вставить?

Нет, Гизела просто заговаривается. Как-никак она в отпуске по болезни, из-за переутомления. К тому же еще и пьяна.

– Если вам угодно. Но речь идет вовсе не об электрошоке или чем-то таком же вульгарном. Нет, это чрезвычайно точно настроенный инструмент, излучающий низкочастотные электромагнитные волны. Да не пугайтесь вы так. Как утверждает доктор Пирс, эта штука не опаснее мобильных телефонов. Если подопытный поступает вероломно или же не проявляет эмпатию, сверчок нажимает кнопку, из-за чего его подопечный сразу же ощущает некоторый дискомфорт. Не боль, просто смутное беспокойство, тревогу. А если подопытный кому-то помогает или сочувствует, поступает бескорыстно, то сверчок с помощью гаджета вызывает у него приятные ощущения.

– А как сверчок узнает, что готовность помочь подопытного не напускная? Вдруг он врет, притворяется? – скептически осведомился Даниэль.

– Сверчки способны это различить. Для своей работы они проходят специальное обучение.

– Значит, они манипулируют своими подопечными?

Он по-прежнему не верил ни единому ее слову.

– Естественно. Можно сказать, они обращают собственное оружие психопата против него самого. В принципе, в этом нет ничего из ряда вон выходящего. На самом деле мы все поступаем так друг с другом изо дня в день. Даже большинство родителей никогда и не признается, что их методы воспитания в той или иной степени основаны на манипулировании. Хмурый озабоченный вид, когда дитя поступает неправильно. И улыбка, когда правильно. Понятное дело, такие вещи происходят совершенно подсознательно. Подобное встречается между начальниками и их подчиненными, преподавателями и учениками, между друзьями, наконец, в парах. Едва уловимые сигналы в виде выражения лица, жеста, интонации. И это действительно срабатывает. Знаете почему?

– Нет.

– Потому что в человеческом мозгу имеются особые нервные клетки, так называемые зеркальные нейроны, главным назначением которых является отражение эмоций наших ближних. Именно благодаря данному процессу мы и обладаем эмпатией и социальной зрелостью. В психотерапии феномен отражения начали сознательно использовать еще задолго до обнаружения его биологической основы.

– Вот только использование имплантированного чипа для манипулирования личностью отнюдь не то же самое, что и воспитание ребенка или психотерапия, – заметил Даниэль. – Мне представляется это формой насилия.

Гизела задумчиво кивнула и, словно ребенка, перевернула кошку на спину и принялась поглаживать ей живот.

– Разумеется, не то же самое. – У нее уже начал слегка заплетаться язык. – Я описывала действие механизма для нормальных людей с нормальной нейронной системой. В то время как многие резиденты Химмельсталя обладают совершенно неразвитыми зеркальными нейронами. Почему – это нам неизвестно. Но аномалия, несомненно, имеет место. Помните, что я сказала, когда в первый раз описывала вам Химмельсталь? Что требовать от психопата эмпатии сродни приказу парализованному встать и пойти. У него просто нет необходимого для этого органа. Его зеркальные нейроны слабые и неразвитые, как и мышцы у страдающего параличом.

– Да, я помню, что вы говорили об этом. Не возражаете, если я открою окно? Прошу прощения, но у вас немного душно.

Даниэль убрал с подоконника пару пачек бумаг и открыл окно.

Перед домами никого не было, лишь курил охранник, прислонившись к стене сторожки. На площадке для барбекю парочка воробьев клевала крошки.

Даниэль несколько раз глубоко вдохнул осенний воздух, затем вернулся в кресло и осторожно напомнил:

– Так вы говорили про чип.

Гизела Оберманн с готовностью кивнула.

– Поскольку на психопатов не действует хмурый вид родителей и к психотерапии они тоже не восприимчивы, приходится прибегать к более точным методам, – объяснила она, потянувшись за бокалом.

Сонная кошка соскользнула с ее колен, да так и повисла на бедре, словно коврик на заборе. Женщина положила животное обратно на колени и продолжила:

– А именно воздействовать непосредственно на источник. – Она постучала пальцем себе по голове. – Мы вживляем чип, улавливающий посылаемые сверчком слабые сигналы, которые приводят в действие собственную систему поощрения и наказания мозга. Наш расчет строится на том, что это окажет стимулирующее воздействие на зеркальные нейроны и тем самым активирует их. К сожалению, пока нам не удалось достичь значительного прогресса. Так что пока метод остается… хм, некой формой ненавязчивого обучения, скажем так.

Гизела помолчала и допила бокал.

– Само собой, знать об этом резиденты не должны. Доктор Фишер моментально вышвырнет меня из долины, если прознает, что я рассказала вам о проекте «Пиноккио». Вот только, боюсь, он поступит так в любом случае.

– Значит, Коринна работает на вас? Ее работа состоит в манипулировании другими резидентами?

– Ее работа состоит в манипулировании вами. – Гизела направила на Даниэля дрожащий указательный палец. – И никем больше. С другими резидентами работают другие сверчки.

– И кто же эти другие сверчки?

Она покачала головой и погрозила пальцем.

– Я и так рассказала вам слишком много. Но вы точно не хотите, чтобы я открыла еще одну бутылку вина? Оно такое освежающее. Без вина в Химмельстале я бы ни за что не выжила.

Даниэль отрицательно покачал головой.

– Не совсем понимаю, что за люди эти сверчки. Насколько мне известно, Коринна живет в долине уже несколько лет.

– Вам прекрасно известно, сколько она здесь пробыла, – раздраженно бросила Гизела, поерзав в кресле, отчего кошка снова немного сместилась. Но животному как будто все было нипочем.

– И не надо мне тут прикидываться, будто вы не Макс. Ваше раздвоение личности было всего лишь представлением, так ведь? Глупо было с моей стороны повестись на этот фокус.

– Это была целиком ваша идея, Гизела. Про раздвоение я даже не заикался, – спокойно напомнил ей Даниэль. – Так, значит, Коринна – тоже вроде психолога? Она – врач? Поэтому у нее есть доступ к истории болезни Макса?

Женщина рассмеялась.

– Коринна – актриса, уж это-то вы должны знать. Изначально сверчок может быть кем угодно. Их тщательно отбирают и проверяют, а затем они проходят углубленное обучение в клинике. Чтобы работать сверчком, требуются особые навыки и качества. Интуиция, умение слушать, социальная грамотность. И в то же время они должны быть жесткими и бескомпромиссными. Коринна появилась здесь с единственной целью – быть вашим сверчком. Ей известна о вас любая мелочь, и ее задача состоит в том, чтобы притворяться обычным резидентом, жить и работать в деревне и поддерживать дружбу с вами.

Даниэль сглотнул.

– Любовь? Секс? Это тоже входит в ее обязанности? – спросил он.

– Ни в коем случае. Сверчки, несомненно, должны быть близки со своими подопечными, но вступать с ними в интимные отношения им категорически запрещено. И за малейшее поползновение к сексуальному контакту они должны наказывать резидентов, инициируя у них чувство тревоги.

– А если это не сработает?

– Тогда они вызывают подкрепление. Все сверчки имеют прямую связь со штабом службы безопасности.

Даниэль обдумал информацию.

Снаружи послышалось пиканье открываемой калитки, затем донеслись голоса охранника и кого-то еще. По-видимому, один из врачей вернулся домой пораньше.

Гизела, однако, на чье-то прибытие внимания не обратила. Слегка сгорбившись, она откинулась на спинку кресла, разом обмякнув в точности как и ее кошка.

– Этот чип, – снова заговорил Даниэль. – Когда мне вживили его в мозг?

– Сразу после того, как вы вошли во Вторую зону, – невозмутимо ответила женщина.

Он попытался подавить захлестнувшую его волну паники. После удара током какое-то время он оставался без сознания. А потом, возможно, его накачали снотворным. После пробуждения, насколько ему помнилось, у него жутко болела голова.

Вот только никаких послеоперационных шрамов у себя на голове он не заметил. Впрочем, крошечный чип наверняка можно имплантировать и без малейших следов. Даниэль осторожно ощупал волосы. Чип представлялся ему чем-то вроде кусочка металлической стружки, острого как бритва, и воображение живо нарисовало ему, как устройство врезается в ткань его мозга. Он сглотнул и спросил:

– Следовательно, я вот уже два месяца как разгуливаю с чипом в голове?

– Нет-нет. Он у вас… – Гизела закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. – Наверно, около года. Да, вроде того. Заманить резидентов в медицинский центр – извечная проблема. Как они только ни сопротивляются, лишь бы не попасть туда, так что мы воспользовались первой же возможностью, как вы оказались в отделении интенсивной терапии. Жизнь ваша практически висела на волоске, когда вас обнаружили в подземном водоводе.

Даниэль расхохотался и от охватившего его облегчения все не мог остановиться. Женщина вторила ему пьяным смехом.

Наконец он отер слезы от смеха и поднялся.

– Благодарю за информацию, доктор. Что ж, больше не смею вас беспокоить. Приятно было посмотреть, как вы все здесь живете, в этом маленьком мирном оазисе.

– Маленький мирный оазис? Здесь? – Гизела уставилась на него мутным взором. – Ах, я вас умоляю! Да это змеиная яма! Мы здесь только тем и заняты, как бы сожрать друг друга. Если бы у меня было к кому уехать за пределами долины, я бы и минуты здесь не задержалась. Вот только я сожгла за собой мосты. Все поставила на эту сраную долину.

Она шмыгнула носом, подняла безвольную кошку за передние лапы и, словно огромным белым носовым платком, отерла головой животного увлажнившиеся глаза.

Проходя через садик, Даниэль старательно отворачивал лицо от двух врачей, сидевших на осеннем солнышке на одной из веранд. Если они увидят, что в их охраняемый поселок проник резидент, у него возникнут серьезные проблемы.

Впрочем, мужчины оказались столь поглощены разговором, что даже и не обратили на него внимания. До Даниэля долетели обрывки их жаркого спора, пока он торопливо шел мимо клумбы с увядшими розами.

– Всего хорошего, доктор Брант, – улыбнулся ему охранник и слегка поклонился, отворяя калитку.

Сколько же правды заключалось в рассказе Гизелы?

Тут Даниэлю вспомнились слова парикмахера о некоем гаджете Маттиаса Блока. Быть может, это и было то самое устройство, о котором говорила врач?

Он принялся мысленно перебирать все свои встречи с Коринной, но так и не вспомнил, чтобы она хоть раз держала в руке нечто смахивающее на гаджет.

Браслет! – вдруг осенило его. Ну конечно же, браслет из плоских разноцветных камней, что она никогда не снимает. Хоть во время физических упражнений, хоть боксирования – и даже во время занятий любовью. Браслет, который она прежде начинала вертеть, стоило ему слишком приблизиться к ней. «Он напоминает мне, кто я такая».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю