355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Хермансон » Чудовища рая » Текст книги (страница 13)
Чудовища рая
  • Текст добавлен: 28 апреля 2021, 17:32

Текст книги "Чудовища рая"


Автор книги: Мари Хермансон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

31

Даниэль проковылял на костылях по балкону и на неповрежденной ноге перепрыгнул через порог раздвижных дверей в просторный кабинет Гизелы Оберманн. Еда уже поджидала на столе: две тарелки с филе ягненка и пюре из корнеплодов, плюс бутылка красного вина. Рядом стояла серебристая сервировочная тележка, и Даниэль сообразил, что обед доставили из ресторана, а не столовой для пациентов.

Женщина выдвинула для него стул и помогла сесть.

– У вас в клинике это обычное дело, что врачи угощают пациентов обедом в своем кабинете? – поинтересовался Даниэль, отрезая кусок розового мяса с ароматом тимьяна. Нож входил в ягнятину легко, словно в масло.

– Вовсе нет.

– А Макса вы угощали?

Гизела Оберманн прыснула со смеху и поспешила поставить бокал, который только подняла.

– Макса-то? Нет, конечно же. Он вообще являлся на приемы крайне неохотно. Не любил разговаривать со мной. Вы совершенно другой, Даниэль. После вашего предыдущего визита ко мне я весь вечер просматривала записи предыдущих встреч с Максом. И сравнивала их с записью нашей беседы. Разница во всем бросалась в глаза почти сразу же. Тело то же. Но все равно другое.

– Гизела, вы о близнецах, что ли, никогда не слышали?

– Вот только, согласно нашим сведениям, у Макса нет брата-близнеца. Далее, имевшие место инциденты с пожаром и Томом. Ради спасения других людей вы рисковали собственной жизнью. Макс никогда бы так не поступил. Все это только подкрепляло мои подозрения. Тем не менее мои коллеги мне не верили. Они считали, что вы манипулируете мною. Но после вашего вторжения во Вторую зону отрицать факты уже невозможно. Это послужило окончательным доказательством.

Врач торжествующе улыбнулась.

– Доказательством чего? – насторожился Даниэль.

– Что ваша личность подлинная. И всеобъемлющая. Если бы в вас остался хоть малейший след от Макса, вы попросту не смогли бы войти во Вторую зону. Но вы стерли его полностью. Не знаю, как это произошло. Возможно, здесь имеется связь с вашим первым электрошоком…

– Моим первым?!

– Прошлым летом.

– Но то произошло с Максом, – запротестовал Даниэль.

Гизела поспешно закивала.

– Конечно-конечно. Когда вы еще были Максом. Тогда вы тоже потеряли сознание и на какое-то время даже лишились памяти. Вскоре вы поправились, но что-то с вами произошло. Вы стали спокойнее, замкнулись в себе. И когда к вам приехал брат, вы переняли его личность. Усвоили его язык тела и естественные манеры. А когда он покинул клинику, уверовали, будто вы – это он. И так превратились в Даниэля. Приятного, чуткого и бескорыстного человека. Даже если это лишь временно, все равно прекрасно.

Она улыбалась, глаза ее блестели.

– Это первый случай, когда нам удалось наблюдать перемену в нашем резиденте. Более того, позитивную перемену. Для наших исследований это весьма обнадеживающее событие.

Даниэля замутило. Он отложил вилку и нож.

– Так вот до чего вы додумались! – воскликнул он. – Что я страдаю раздвоением личности?!

– Не думаю, что «страдать» уместное слово. В вашем конкретном случае это исключительно положительный сдвиг. Даже если Макс и вернется, внутри вас останется Даниэль, и на нем-то нам и необходимо будет сосредоточиться и попытаться извлечь его заново. Все идет к тому, что это и есть наш долгожданный прорыв.

– Так вы не поверили ни единому моему слову? Не поверили, что Макс сбежал, а я его брат-близнец?

Вконец возмущенный, Даниэль попытался встать, но из-за боли в ноге снова рухнул на стул.

Гизела Оберманн аккуратно обмакнула рот льняной салфеткой.

– Даниэль, я всецело верю, что эта история реальна для вас, – дипломатично ответила она. – Но как Макс вы ничего не помните из своей жизни. В случаях диссоциативного расстройства личности потеря памяти скорее правило, нежели исключение.

От отчаяния Даниэль готов был разрыдаться.

– Но вы все равно отпустите меня, а?

– Отпустить? – Врач потрясенно воззрилась на него. – Нет, боюсь, нет. Ни в коем случае. Вы же золотое яйцо. Наше первое свидетельство успеха. Мы будем наблюдать за вами денно и нощно, чтобы убедиться, что вы в полном порядке. Кофе хотите?

Она взяла с тележки кофейник и две чашки.

Даниэль сокрушенно покачал головой. Наливая себе кофе, Гизела как ни в чем не бывало продолжала:

– Завтра я провожу собрание с коллегами и там-то и собираюсь представить свою теорию касательно вашего состояния. Уж на этот-то раз они мне поверят.

Она на мгновение растянула губы в улыбке и сделала глоток. Щеки у нее пылали, голос звенел от возбуждения.

– Надеюсь, мне не придется там присутствовать.

– Как это не придется? Даниэль, да вы же будете гвоздем программы! – Гизела протянула ему вазочку с шоколадно-миндальным печеньем. Он даже не взглянул на него.

– Так когда же меня отпустят?

– Когда тайна психопатии будет раскрыта. – Врач отправила печенюшку в рот и поставила вазочку обратно на тележку. – Ваша история болезни обещает обернуться нашим первым пролеченным случаем. Первый исцеленный психопат! И когда вы уже не будете нам нужны для исследований, тогда… – Она пожала плечами. – Что ж, вполне допустимо, что вы станете первым в истории человеком, которого выписали из нашей клиники.

Гизела внезапно застыла, будто до нее только дошел смысл сказанного и показался совершенно невероятным. Затем, однако, она снова оживилась.

– Выписали? Ну конечно! Почему ж нет-то? Вправду, почему нет?

– И когда?

– Ах… – Ее улыбка чуть померкла. – Как минимум через несколько лет. Серьезные исследования требуют времени, как вам должно быть известно. Но уход за вами будет безупречным, в этом не сомневайтесь.

Гизела протянула руку через стол и нежно погладила Даниэля по щеке. Он отшатнулся.

Да она же безумна, в который раз подумалось ему. Даже не стоит придавать значения тому, что она несет. Ее сумасшествие стало очевидно ему после первой же встречи. Эти мимолетные вспышки чего-то мрачного и надломленного в ее глазах. Как будто в окне появляется чье-то лицо и тут же скрывается, стоит лишь обратить на него внимание. Затем в голову ему пришла другая мысль.

– Вот вы все про психопатов говорите. Значит ли это, что Макс тоже психопат?

– А как же тогда он оказался в Химмельстале?

– Но ведь реальных оснований для такого диагноза нет, я правильно понимаю? Он лишь перегорел на работе. Маниакально-депрессивный психоз. Порой на него находит. Но это же не превращает его в психопата, разве нет?

Врач рассмеялась.

– «Маниакально-депрессивный психоз» и «порой находит»? Может, и так. Вот только сидите вы сейчас передо мной отнюдь не по этой причине, мой дорогой Макс—Даниэль. Погодите-ка, я вам кое-что покажу.

Гизела встала и подошла к небольшому картотечному шкафу позади рабочего стола. Достала из одного ящика пачку фотографий и затем положила ее перед Даниэлем.

– Эти снимки вам о чем-нибудь говорят?

Он посмотрел на верхнюю фотографию. Мертвый полуобнаженный мужчина, лежащий в луже крови на полу в ванной. Следующая: наполовину размозженное лицо этого же мужчины крупным планом. Единственный уцелевший глаз бессмысленно таращится из каши свернувшейся крови. Исполненный ужаса и отвращения, Даниэль поднял взгляд на врача. Та внимательно за ним наблюдала.

На следующем снимке была запечатлена обнаженная по пояс девушка. Живая, но зверски избитая. Отвернувшись от камеры, она демонстрировала спину и плечо, сплошь покрытые порезами и синяками. Чья-то рука придерживала ее длинные темные волосы, чтобы были видны ранения. Еще две фотографии с ней: спереди в полный рост и крупный план изувеченного лица. Полицейские снимки.

Последний Даниэль принялся внимательно рассматривать. Гизела тут же подалась вперед и шепотом спросила:

– Вы ее узнаете?

– Нет. Кто это?

– Они встали Максу поперек дороги. Обоим не повезло с ним столкнуться.

– А девушка-то кто?

– Итальянка, с которой Макс состоял в отношениях. Она бросила его и стала встречаться с другим. С ним.

Гизела взяла фотографию размозженного лица мужчины и сунула Даниэлю под нос. Он смотрел на нее несколько секунд, затем отвел взгляд в сторону.

Тогда врач разложила фотографии по столу.

– Что вы чувствуете?

– Уберите. Это отвратительно.

– Вы спрашивали о девушке, но не о мужчине. Девушка вас заинтересовала больше?

Даниэль яростно замотал головой, но смотреть на снимки по-прежнему избегал.

– Конечно же, то был отнюдь не первый раз, когда он проделывал подобное, так ведь? – продолжала Гизела.

Дрожащими руками Даниэль собрал фотографии и перевернул пачку изображениями вниз.

– Макс этого не делал, – уверенно заявил он. – Он никогда не проявлял склонности к насилию.

– Вот как? Насколько хорошо вы его знали? – усмехнулась женщина и отнесла снимки обратно в картотечный шкаф.

Какое-то время он молча сидел, затем покачал головой и повторил:

– Макс не мог этого сделать.

Гизела Оберманн пристально смотрела на него, ожидая продолжения. Даниэль, однако, предпочел не возвращаться к фотографиям. Делано равнодушным тоном он изрек:

– Значит, это клиника для психопатов?

– Да.

– Обнесенная скрытым барьером?

Врач кивнула.

– Но зоны окружают всю долину, а не только клинику. А как же тогда с внешним миром контактируют жители деревни?

Она непонимающе уставилась на него.

– Уж не хотите ли вы сказать, что сельчане… – Даниэль судорожно сглотнул. – Что они тоже пациенты?

– Не пациенты. Мы предпочитаем назвать их резидентами. В Химмельстале все резиденты. Одни проживают в корпусах клиники или, как вы, в коттеджах на ее территории. Другие – внизу в деревне или в собственных домах по всей долине. Все зависит от их предпочтений и рекомендаций руководства клиники.

Он обдумал сказанное, затем спросил:

– А вот эта пожилая женщина из пивной. Ханнелора. Она тоже… резидент?

Гизела кивнула.

– Но что она сделала? То есть за что ее сюда поместили?

Врач ответила не сразу.

– Как правило, мы не распространяемся о прошлом других резидентов. Но вы, несомненно, представляете собой особый случай. Да и потом, историю Ханнелоры и ее мужа и так знает вся долина. И, коли на то пошло, множество людей за ее пределами. Лет десять назад о них трубили все европейские газеты. Ханнелора и Хорст Фулхаус. Никогда не слышали о них?

Даниэль покачал головой.

– У них было восемь приемных детей, и шестерых из них они убили. В убийствах был замешан их родной сын, но, поскольку он не достиг совершеннолетия, его так и не признали виновным.

– Она убила шестерых детей? – ахнул он. – Как? Нет-нет, не говорите, я и знать не хочу.

История попросту не укладывалась у него в голове. Неужели это все правда? А ведь он действительно читал об австрийской паре много лет назад, вдруг вспомнилось ему. Ребенок на цепи в собачьей конуре – это же про них? И еще что-то про барабанную сушилку.

– А Коринна? Девушка из «Пивной Ханнелоры» – она тоже резидент?

– Как я уже сказала, кроме персонала клиники и научной группы, все здесь резиденты. Химмельсталь – не клиника в привычном понимании. Это общество, в котором у каждого собственная роль. Коринна подает выпивку и выступает с песенками в пивной. Талантливая девушка. Она нравится вам?

– Так что она сделала?

Гизела замялась.

– Думаю, Макс этого не знал. Тогда и я не могу сообщить вам этого.

Внезапно Даниэля со страшной силой замутило, и какой-то момент он всерьез опасался, что его вырвет прямо на стол, однако ему всего лишь не хватало воздуха из-за участившегося пульса.

Врач обняла его за плечи.

– На вас слишком много всего навалилось, вам необходимо отдохнуть. Я вызову кого-нибудь, чтобы вам помогли добраться до палаты.

Гизела позвонила по телефону внутренней связи, потом помогла Даниэлю подняться и подала ему костыли.

– Вы ведь хотели что-то сказать про девушку, – заметила она напоследок, когда он уже поковылял к двери.

– Какую девушку?

Он обернулся, и взгляд его сам собой зацепился за вешалку, которую Гизеле, несомненно, подарил Том – а скорее всего, продал. Вырезанное лицо с выпученными глазами и раскрытым в немом крике ртом.

– На фотографиях, что я вам показывала. Вы ведь узнали ее, верно?

– Нет, – ответил Даниэль твердо. – Никогда не видел ее раньше.

Он соврал. На самом деле он узнал в ней девушку со снимка, что Макс прятал у себя под матрацем. Те же самые черты, те же увечья. Наверно, этот снимок сделали вместе с остальными.

32

– Итак, у кого какие мысли?

Изображение на белом экране погасло, и на мгновение конференц-зал погрузился во тьму. Гизела Оберманн нажала на кнопку, и шторы с шорохом разъехались в стороны. Она сощурилась на панорамное окно, словно в нем начали демонстрировать новый фильм, на этот раз не такой захватывающий, зато грандиозный.

– Первая запись сделана в моем кабинете третьего мая этого года. Вторая – четырнадцатого июля, – пояснила Гизела, отворачиваясь от пейзажа за окном. Такая вот голубизна неба над горами, исполненная свежести и почти прозрачная, почему-то всегда вызывала у нее жажду.

– Просто изумительно! – воскликнула Хедда Гейне. – Я понимаю, к чему вы клоните, доктор Оберманн. На вид один и тот же человек. В обоих случаях на нем даже куртка одинаковая. И тем не менее: личность совершенно другая!

– Язык тела и вправду отличается, – пробормотал доктор Пирс, просматривая свои записи.

Значительную часть своей жизни Филип Пирс провел за исследованиями и едва ли обладал какой-либо клинической практикой. Всегда спокойный, аккуратный и до крайности осторожный. Гизела совершенно не понимала, как ему вообще удается выкручиваться. Его исследования никто не подвергал сомнению, несмотря на их абсурдную дороговизну и мизерные результаты. Единственным возможным объяснением представлялось отсутствие у него естественных врагов. Слишком мягкий, чтобы испытывать желание впиться в него зубами. Исследователь вроде него вполне мог рассчитывать на пожизненное содержание в Химмельстале.

– Как вы могли заметить, мужчина на поздней записи называет себя Даниэлем, братом-близнецом Макса, – подчеркнула Гизела. – Весьма примечательно, что у него действительно имеется брат, хотя они и не близнецы, и не далее как три недели назад он его навещал.

Женщина средних лет, явно предпочитающая носить мужские прически и одежду, подняла указательный палец.

– Да, доктор Линц?

– Как давно он объявил себя Даниэлем?

– Брат навещал Макса три недели назад. Тогда, как он утверждает, они и поменялись местами.

– Вы встречались с его братом, доктор Оберманн?

– Нет. Как правило, мы не встречаемся с посетителями. Конечно же, его видел кое-кто из персонала. Они описывают его как лохматого бородача в очках, эдакого богемного типа. Когда он покидал клинику, на нем была шерстяная шапочка. Естественно, за бородой и шевелюрой черты разглядеть сложно, особенно с расстояния. Но никто из тех, с кем я разговаривала, не заметил какого-либо особого сходства.

– И у Макса нет никакого брата-близнеца, – вмешался Карл Фишер, кивнув на пустой экран. – Не стоит обращать внимания на его байки. Он просто врет. Устраивает представление. Хотя, не могу не признать, на этот раз весьма неплохое. Вот только наши резиденты всю жизнь практиковались во лжи и манипулировании. Это неотъемлемые составляющие их характера.

– Лично у меня ощущение, что дело тут не во лжи, – возразила Гизела Оберманн. – Я все больше склоняюсь к мысли, что наш клиент на самом деле считает себя другой личностью.

– Диссоциативное расстройство? Раздвоение личности? Вы об этом? – Хедда Гейне не сводила с нее пристального взгляда.

Гизела с готовностью кивнула.

– В данном случае речь идет не о переключении между различными личностями, – поспешила она пуститься в объяснения, заметив ухмылку доктора Фишера. – Я склонна проводить параллель с теми случаями, когда рассматриваемая личность оказывается в неразрешимой ситуации, не видит из нее никакого выхода. Но при этом ей уже невмоготу оставаться такой, какой она является. В итоге человек отбрасывает долги, семейные конфликты и позорные поступки и возрождается в другом месте совершенно иной личностью, свободной от воспоминаний о прежней жизни. Всем нам известно, сколь несчастен был Макс в Химмельстале. Он так и не достиг стадии принятия, сосредоточившись на какой-либо серьезной деятельности, как поступает большинство наших резидентов. И всем вам известно о его неустанных стараниях подкупить и обворожить нас, чтобы мы отпустили его. Равно как и о его отчаянной попытке побега через подземный водовод. И однажды какой-то своей частью – адекватной – он в конце концов осознает, что отсюда ему уже не выбраться. Он лишился свободы из-за себя самого – такого, какой он есть. Другая его часть тем не менее продолжает искать пути выхода. И вот в один прекрасный день он попросту сбегает от себя самого. В личность, которая ни за что не угодила бы в Химмельсталь. В личность миролюбивую, бескорыстную и законопослушную. Образец для нее несколько дней находился у него перед глазами, к тому же он знал этого человека с самого детства – это его родной брат. И когда брат уезжает, он воссоздает его образ и вбирает в себя его личность.

На лицах вокруг стола отображался весь спектр ожидавшихся ею эмоций: скептицизм, замешательство, заинтересованность, насмешка. Лишь доктор Калпак казался совершенно безучастным, просто сидел себе, потупив свои миндалевидные глаза. Гизела сосредоточила взгляд на самом благожелательном молодом мужчине – приглашенном исследователе, с которым не была лично знакома, – и добавила:

– Процесс это подсознательный, ни в коем случае не сознательный. Но он упростил его утверждением, будто его брат, который старше его на два года, на самом деле является близнецом.

– Что ж, весьма захватывающая гипотеза, доктор Оберманн, – проговорил Карл Фишер подозрительно елейным тоном. – А с чего вы решили, будто процесс подсознательный?

– Из-за такой обстоятельности трансформации. Она охватывает все его существо. Как вы и сами могли видеть.

– Хм, – задумчиво изрек доктор Фишер.

Он дождался, пока взоры всех присутствующих не обратились на него, и тогда продолжил, неспешно и спокойно, четко произнося слова, будто обращающийся к первоклашкам учитель:

– Все упомянутое вами является частью актерского репертуара. Макс – великолепный актер. С врожденным даром, оттачивавшимся на протяжении всей его жизни. Вы же видели его игру в пьесе прошлой зимой, верно? Лично на меня она произвела впечатление. Перед нами словно предстал совершенно иной человек. Он даже двигался и говорил по-другому. И сейчас он проделывает то же самое. Макс полностью контролирует свои действия. Понаблюдайте за ним, когда он будет считать, что за ним нет надзора. Наверняка вернется к своему обычному поведению.

– Та пьеса… – осторожно вмешался доктор Пирс. – Насколько я помню, в ней рассказывалось о женщине, притворявшейся одновременно двумя разными, хорошей и плохой. В итоге ей удалось всех одурачить. Макс вполне мог почерпнуть из этой постановки идею для своей аферы.

– Как я и сказал: он морочит вам голову, Гизела, – безапелляционно бросил Карл Фишер.

Женщина притворилась, будто не заметила, что Карл Фишер в своем заявлении опустил обращение «доктор», как это было заведено на собраниях в конференц-зале.

– Доктор Фишер, – начала она с деланой обходительностью. – Обмануть можно любого из нас. И день, когда мы решим, будто обмануть нас невозможно, станет для нас роковым. Мы должны постоянно пребывать начеку, и я весьма признательна вам за напоминание. Несомненно, мы ни в коем случае не должны забывать об исключительном актерском таланте Макса. Тем не менее убедили меня не его физические манеры, но его бескорыстное поведение в течение последних недель.

– Что именно вы имеете в виду, Гизела? – поинтересовалась Хедда Гейне, благожелательно смотря на нее поверх очков.

– Что я ему верю. Он обманул не меня. Он обманул себя. Естественно, многим нашим пациентам удавалось убедить себя, будто они совершенно нормальные, обычные люди. Но Макс в этом плане их обошел. Он столь отчаянно хочет убраться отсюда, что с помощью своего врожденного актерского дара создал для себя новую личность.

– Диссоциативное расстройство личности – случай крайне редкий, когда дело касается наших резидентов, – вновь вмешался доктор Пирс. – Насколько мне известно, в клинике мы ни разу не ставили такого диагноза. И в истории болезни Макса ничто не указывает на вероятность подобного исхода. Его личность неизменно представлялась очень стабильной.

Хедда Гейне согласно кивнула и заметила:

– Раздвоение личности встречается чрезвычайно редко вообще при любых обстоятельствах. За все годы своей практики мне так и не довелось столкнуться с подобным расстройством. Я только читала о нем.

На плечах у нее была накинута заколотая брошкой шаль с рисунком из больших роз, и когда она заговорила о раздвоении личности, Гизеле невольно подумалось, что ее коллега здорово смахивает на русскую матрешку. Откроешь ее, а внутри еще одна старушка в шали, а потом еще и еще, пока не доберешься до маленькой, но цельной Хедды.

– Данный феномен неизменно вызывает широкий интерес, – подключилась и доктор Линц. – И некоторые специалисты утверждают, будто все эти новые личности возникают не спонтанно, но извлекаются психотерапевтами во время сеанса гипноза и являются нежелательным побочным эффектом лечения.

У Гизелы тут же вспыхнули глаза.

– Именно об этом я и подумала! Что это побочный эффект лечения. Но только наоборот – желательный побочный эффект!

Во взглядах собравшихся читалось непонимание.

– И еще я вспомнила про проект «Пиноккио», – тихо проговорила Гизела. – Доктор Пирс, что скажете?

Карл Фишер вдруг издал сдавленный стон и заерзал на месте, словно по-настоящему испытывал физическую боль. Пирс встревоженно взглянул на него, затем повернулся к Гизеле.

– Прошу прощения, доктор Оберманн, но в упомянутом вами проекте подобных результатов не отмечалось. Изменения в поведении носят весьма кратковременный характер. В лучшем случае. Глубинных изменений личности добиться так и не удалось. Как бы я ни старался… Но нет. Мне ни разу не удалось выявить перемену, хоть сколько-то схожую с той, что вы описываете.

– До сих пор, возможно. Но вдруг это что-то совершенно новое. И вот-вот последует прорыв, – оптимистически отозвалась Гизела.

Доктор Пирс лишь сочувственно улыбнулся.

Гизела Оберманн огляделась по сторонам в поисках поддержки или хотя бы интереса коллег. Увы, все как один откровенно скучали, даже молодой приглашенный исследователь. Брайан Дженкинс раздраженно щелкал шариковой ручкой, созерцая альпийский пейзаж за окном.

Гизела разочарованно вздохнула.

– Тем не менее лично у меня сложилось впечатление, что произошла какая-то перемена. Позволяющая надеяться на прогресс.

– Никакой перемены, Гизела, – устало произнес доктор Фишер. – И, как ни печально, никакой надежды.

– Ну и какой тогда смысл в наших исследованиях, если мы сами не верим в возможность перемены? – рассерженно вскричала Гизела. – Разве не этим мы здесь занимаемся? Смотрим в оба и держим ухо востро, чтобы уловить мельчайшее изменение и с помощью него нащупать путь к излечению? Если нет, тогда лучше нанять побольше охранников, а самим разъехаться по домам!

– Что ж, возможно, именно так нам и следует поступить, – ответил Карл Фишер, взглянув на часы. – После проведенных здесь девяти лет я подумываю об этом все чаще и чаще.

– Доктор Фишер, да как вам не стыдно!

Гизела обернулась к остальным.

– Давайте сделаем перерыв на полчаса. А потом снова встретимся с Даниэлем.

Она встала, и взгляд ее упал на пейзаж в панорамном окне. Перед скалистой стеной парили две большие птицы. То удалялись, то вновь приближались к чернеющими линиям на ее поверхности, будто бы пытаясь их расшифровать. На вид это были какие-то хищники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю