Текст книги "Шеф Пьер (ЛП)"
Автор книги: Маргарет Макхейзер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Глава 4
Пьер
Она посмела расспрашивать меня. Расспрашивать перед обслуживающим персоналом. Кем, черт возьми, она себя возомнила?
Стакан виски пустеет довольно быстро.
Я сижу в своем кресле и пялюсь на фотографию Евы.
– Ты можешь поверить ей, mon amour? (фр. любовь моя) Она дура, притворяющаяся той, кем не является. Она просто официантка и ничего больше, даже не кулинарный критик. Она не имеет представления о том, что пробует, иначе ей бы понравился фазан, и она не выглядела бы такой разочарованной, когда пробовала его.
Глаза моей жены улыбаются мне, ее тело повернуто в сторону камеры, губы приподняты в нежной, беззаботной улыбке.
Закрывая глаза, я чувствую, как нежный запах ее цветочных духов щекочет мне нос. Легкое прикосновение, разжигающее мою кровь и помогающее вспомнить то, насколько красивой она была.
– Я хочу, чтобы у нас был ребенок, – когда-то прошептала она мне. – Хочу, чтобы маленький Пьер присоединился к нам. – Она поцеловала меня, прижалась своим телом к моему, показывая мне, насколько сильно она хотела стать матерью.
Мои глаза открываются, когда я тянусь за бутылкой, подливаю еще в свой пустой стакан и наслаждаюсь жгучей жидкостью, поскольку я в очередной раз ищу туманное спасение.
Уже перевалило за два часа ночи. Тепло дня испарилось несколько часов назад, и тонкое одеяло ночного воздуха упало на город. Наш с Евой дом в Глиб (Примеч.: район в Сиднее) довольно старый, и расположен вдоль обсаженной деревьями дороги. Мы купили его, потому что она влюбилась в него, Ева говорила, что у дома есть характер. Кухня нуждалась в ремонте, ванная была маленькой и тесной, ковер – запятнанным и старым, а стены были обшиты деревянными панелями. Типичный австралийский дом, отреставрированный в 70-х.
– Мы можем отремонтировать его, и ты получишь свою роскошную кухню, – сказала она, когда мы его осматривали. Она закружилась в своем светло-желтом сарафане и игриво подмигнула мне через плечо, когда неторопливо вышла из устаревшей кухни.
Ее смех подсказал мне, что она хочет этот дом. Дом, где мы собирались завести семью и состариться вместе.
Сейчас я оглядел гостиную и увидел лишь тишину и пустоту. Ни детей, ни Евы, ни любви.
Я оглянулся на бутылку и почувствовал глухой удар в сердце. Сейчас это было не так, как тогда, когда была жива Ева. Сейчас оно билось только из необходимости, а не потому, что жаждало жизни.
– Мы можем переделать одну из гостевых комнат в детскую. Если это будет девочка, мы можем покрасить ее в фиолетовый, а если мальчик – в зеленый, – говорила она, и ее глаза были полны любви, когда она лежала на моей груди и подкладывала ладони под подбородок.
Я помню, подумал, насколько мне повезло, что у меня такая необыкновенная женщина и как чудесно возвращаться к ней каждый вечер.
– Мы скоро можем начать пробовать? – спросила она. Ее большие зеленые глаза были наполнены надеждой, а лицо было чрезвычайно выразительным, когда она прикусила нижнюю губу, с нетерпением ожидая моего ответа.
Моего эгоистичного ответа. Почему я был таким эгоистом?
Безграничное забвение засасывает меня дальше, бесконечная тьма окружает меня и удерживает в черной дыре отчаяния.
Сон обычно приходит ко мне только после того, как я выпиваю бутылку виски или полпачки таблеток. Но уже какое-то время я не притрагивался к таблеткам. Я заметил, что они влияют на то, как я думаю, пока не сплю. Моя реакция замедляется, и мозг не может адекватно мыслить, а алкоголь просто подавляет боль жизни.
Однако сон неуловим. И этим я когда-то наслаждался. Я помню время, когда просыпался с женой, ее рука была на моей груди, а нога лежала на моем бедре. Иногда я просыпался от теплых влажных губ, прокладывающих дорожку поцелуев вниз по моему телу и останавливающихся только чтобы подразнить меня языком, что еще больше возбуждало меня.
Но сейчас, сейчас я сижу в темноте с бутылкой виски, дожидаясь, когда нужно будет собираться на работу.
Это единственное, что удерживает меня от смерти, от того, чтобы бросить все.
Я работаю с утра до ночи, и это единственное, что постоянно в моей жизни.
Место, где я могу забыть то, что когда-то имел, и сосредоточиться на том, что люблю делать.
Моя жизнь теперь не более чем мерцание свечи. Воск тает, и пламя становится маленьким, дрожащим огоньком. Скоро оно просто исчезнет, и я, наконец, провалюсь в черную дыру вечности.
Глава 5
Холли
Сегодня последний вечер моего обучения, и с завтрашнего дня я сама по себе.
Это значит, что Ангус в основном будет находиться в своем кабинете, пока я управляю залом.
Сегодня неспокойный вечер. У нас несколько больших компаний, некоторые из них уже приехали, а некоторые должны приехать через полчаса. Наш список бронирования забит до отказа, и нервы у всех сегодня на пределе.
Я иду к столу для раздачи, чтобы убедиться, что все заказы собираются быстро, и вижу огромное пятно соуса, небрежно растекшееся по тарелке.
– Шеф, – я пытаюсь незаметно позвать Пьера.
Он поворачивается и смотрит на меня, приподняв бровь и продолжая жевать что-то за щекой.
– Oui (фр. да), – говорит он.
– Эта тарелка не в порядке, – я двигаю тарелку к нему по столу.
– Это невозможно, я сам все проверяю, – ворчит он, вызывающе скрещивая руки на груди.
– Пожалуйста, проверьте еще раз, шеф. Похоже, эту вы пропустили.
– Я не буду проверять.
– А я не позволю своему персоналу подавать еду в таком виде. Это значит, что все остынет, а вам придется переделывать блюдо.
Я расправляю плечи и смотрю на него. Я мать семилетнего ребенка. Если он хочет поиграть в игру на упрямство, я чертовски уверена, что выиграю.
– Моя работа готовить еду, а работа твоих людей – подавать ее. Теперь иди, будь хорошей маленькой официанточкой и отнеси еду, – огрызается он.
– После того как вы посмотрите тарелку и приведете ее в порядок.
– Ты просто придираешься.
– Хорошо, шеф, я отнесу эту тарелку с едой. Однако на кону ваша репутация, а не моя. Очевидно, вы не хотите вернуть звезду, – я беру тарелку и ухожу, чтобы передать ее Мэдди.
– Подожди! – кричит он мне.
– Да? – я оглядываюсь на него через плечо.
– Поставь тарелку, – говорит он, его французский акцент проявляется сильнее, когда он зол.
Я ставлю тарелку на стол для раздачи, повернув так, чтобы капля соуса была хорошо видна, и он делает несколько медленных шагов к столешнице.
Его руки все еще скрещены на груди, одна бровь вздернута, и он мельком смотрит на тарелку.
Лицо шефа определенно точно выражает то, о чем он думает. Он резко вздыхает и прищуривается, пока рассматривает тарелку.
– Смешно! Я осматривал тарелку сам. Ты это сделала, – кричит он достаточно громко, чтобы услышали те посетители, что сидят близко к кухне.
– Вы понизите свой тон и протрете эту проклятую тарелку, – говорю я сквозь стиснутые зубы, пока мое тело дрожит от гнева.
– Мои тарелки так никогда не выглядят, ты это сделала, чтобы выставить меня в дурном свете.
– Мне ничего не нужно делать, чтобы выставить вас высокомерной задницей, которой вы и являетесь. Вы сами великолепно выполняете эту работу. Теперь блюдо остыло, как и остальные на столе. Не могли бы вы их переделать? – мой голос твердый и низкий.
– Невыносимая женщина, – бормочет он, хватая тарелку и выбрасывая ее содержимое в мусорное ведро.
Что, черт возьми, он делает? Он мог бы упаковать бракованную еду и жертвовать ее в «ОзХарвест» – благотворительный фонд, который забирает остатки еды, чтобы накормить бездомных.
– Вы что, просто выбросили еду?
– Да, теперь уходи, я буду готовить все заново.
Он машет мне рукой, отпуская меня, будто я пустое место.
– Придурок, – говорю я, не покидая своего места за раздаточным столом.
– Уходи, невыносимая женщина.
Должно быть, это его любимое слово – «невыносимая».
– Нет, я буду стоять здесь и ждать, просто чтобы убедиться, что во второй раз ты все сделаешь правильно.
Упс, похоже, я перегнула палку. Он прекращает готовить блюда и переводит тяжелый взгляд своих серых глаз на меня.
– Я не «придурок», а перфекционист.
Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
– Нет, я абсолютно уверена, что ты заносчивый придурок. Потому что если бы ты был перфекционистом, то не позволил бы блюду так выглядеть.
– Уходи, – кричит он на меня.
– Нет, только когда ты все исправишь.
– Эй, не дави на него. Он действительно может быть монстром, когда захочет, – шепчет мне на ухо Кэтрин. – Его слышит половина ресторана, уже шеи посворачивали, чтобы увидеть, что происходит.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться. Я действительно не хочу, чтобы такое происходило в ресторане, пока я отвечаю за него. Если Ангус узнает, то будет злиться и уволит нас обоих. Хотя мне и не нужны деньги, я хочу попробовать двигаться вперед. Эта работа – мой первый шаг к исцелению, к тому, чтобы снова почувствовать себя нормальной.
Мне нужно взять себя в руки и попытаться сделать эти рабочие отношения более жизнеспособными и менее взрывоопасными.
– Пьер, – зову я мягким спокойным голосом. Он только кивает головой. – Прости, я погорячилась. Кэтрин сейчас здесь, и она подождет блюда.
– Да, уходи, убирай стол, – говорит он, вытирая посуду.
Дыши глубже, Холли, дыши глубже.
Я ничего не говорю. Не реагирую. Просто ухожу. Хотя все еще злюсь и готова стереть эту нахальную улыбку с его чертового лица.
Со злостью я ухожу, пытаясь отвлечься и отдышаться, прежде чем сделаю что-либо глупое – прибью его или уволюсь.
– Эй, ты в порядке? – спрашивает Ангус, вырывая меня из ярости, заполняющей мою голову. Я даже не понимала, что шла прямо к нему.
– Все хорошо, спасибо, – отвечаю я, стараясь избежать его вопросов.
– Пьер? – спрашивает он сочувствующим тоном.
– Я в порядке, просто немного подавлена, вот и все. Можно мне несколько минут?
– Да, конечно. Но если Пьер создает проблемы, я должен поговорить с ним.
– Нет-нет, пожалуйста. Я в порядке.
Я делаю шаг в сторону от Ангуса, но он ловит своей рукой мою и большим пальцем нежно гладит мою кожу.
Мурашки бегут по моей коже, а волосы на затылке встают дыбом, но не в хорошем смысле.
– Я могу тебе помочь, – говорит он тихим голосом.
– Что вы делаете? – я выдергиваю свою руку как можно быстрее, пытаясь не раздувать проблему.
– Ничего. Конечно.
Ангус разворачивается и уходит, направляясь в сторону кухни.
С ним я должна держать ухо востро, и убедиться, что он держит свои грязные руки при себе.
Я вхожу в дамскую комнату и на мгновение расслабляюсь. Туалет такой же роскошный, как и ресторан. Открываешь дверь дамской комнаты и следуешь в другую комнату, где находятся туалеты. Еще здесь есть диван и туалетный столик с тремя отдельными зеркалами и комфортными креслами для леди, чтобы поправить макияж, если им это понадобится.
Сегодня тяжело. Ситуация с Пьером только все ухудшила.
Закрыв глаза, я представляю себе Эмму, которая сидит на полу в своей комнате и играет с плюшевым медведем, которого отец подарил ей перед смертью.
Я делаю это для нее и для себя. Чтобы показать ей, что даже после огромной потери жизнь продолжается, и она прекрасна. Иногда может показаться, что время остановилось, и мир погряз в безнадежном мраке. Но, в конце концов, этот мрак перестает ощущаться чем-то нормальным. Прежде чем мы осознаем это, мы жаждем прикосновения солнца и ощущения тепла, согревающего нашу кожу и душу.
Я здесь, пытаюсь двигаться вперед и исцелиться. Отчаянно пытаюсь вновь обрести красоту и смысл в жизни.
– Холли, с тобой все в порядке? – голос Кэтрин вытягивает меня из моего момента здравомыслия, или, возможно, безумия, смотря как на это посмотреть.
– Да, я в порядке. Просто мне нужна была минутка, чтобы собраться с мыслями.
Она заходит в дамскую комнату и садится рядом со мной на маленький диванчик. Поднимает руку и обнимает меня за плечи в утешительном жесте.
– Он может быть настоящей задницей, но он очень талантлив на кухне.
Я улыбаюсь, потому что если бы он был так талантлив, то заметил бы грязную тарелку и все исправил бы до того, как поставить ее на раздачу.
– Все хорошо, – говорю я, стараясь предать голосу позитива. – Просто была тяжелая неделя.
– Ну, по крайней мере, ты пришла к нам из другого ресторана, поэтому ты уже привыкла к таким, как наш шеф.
Я не стала поправлять ее относительно моего прошлого, потому как это не ее дело. Я находилась здесь меньше недели и не собиралась открываться и рассказывать кому-либо что-то о себе. Это никого не касается.
– Честно говоря, мне просто нужна была минута, – я мягко улыбаюсь Кэтрин.
– Пьер переделал блюда, и я все подала. Он спросил, куда ты ушла, – сказала она.
Высокомерный придурок, наверное, думает, что я собралась и ушла. К черту его. Он не лучше меня.
Сделав глубокий вдох, я на секунду закрываю глаза, чтобы сосредоточится на самом важном в своей жизни. Эмма. Я открываю глаза и встаю, поправляя свой пиджак и юбку.
– Спасибо, что навестила меня. Я выйду через минуту, – говорю я Кэтрин, надеясь, что она поняла намек и уйдет.
– Конечно, Холли, – она встает и идет к двери, затем останавливается, оборачивается и смотрит на меня, прежде чем выйти. – Раньше он никогда ни о ком не спрашивал, – говорит она, склонив голову набок и нахмурившись.
Какое мне дело до того, что он спрашивал обо мне? Может быть, он просто оправдывается перед собой, чтобы не чувствовать себя идиотом, потому что не послушал меня с самого начала.
Глава 6
Пьер
– С ней так тяжело работать. Можешь поверить в то, что она сделала, mon amour? Она стояла там и говорила мне, что тарелка грязная. Я проверял эту тарелку. Я знаю, что все было хорошо, прежде чем она взяла ее в руки. Кем она себя возомнила? – спрашиваю я Еву, глядя на ее фото.
Я откладываю фотографию Евы и встаю, чтобы взять в баре бутылку виски. За окном уже стемнело, и в опустившемся сумраке я будто слышу шепот, который зовет меня. Я вижу, как на горизонте мгла поглощает последние лучи солнца, и наступающая тьма манит меня отдаться ей, стать ее частью.
Я открываю заднюю дверь и выхожу в ночь. Смахнув пыль с одного из стульев в патио, я сажусь и смотрю в ночное небо. Смотрю на полную луну, самую большую и яркую, которую когда-либо видел. Несколько ярких звезд дополняют ее, и от этого небо так красиво сияет и искрится.
– Ева, ты здесь? – я жду пару минут, молясь о том, что она не ушла совсем, что она появится и разбудит меня от кошмара, в котором я застрял.
– Что мне делать? Как я могу вернуться к жизни? У меня ничего не осталось, mon amour. Ты оставила меня и забрала мое сердце с собой. Я знаю, ты не хотела уходить, но ты ушла, и я не знаю, что мне делать. Ты была единственной, в ком я видел смысл, и теперь тебя больше нет со мной. Я не знаю, как смогу прожить свою жизнь без тебя.
Я смотрю на величественную луну. Возможно, она может объяснить мне, почему я все еще дышу.
– Я борюсь, mon amour, действительно борюсь. Каждую минуту каждого дня я думаю о тебе и молюсь о том, чтобы увидеть тебя. Пожалуйста, скажи мне, шепни хотя бы слово, прикоснись ко мне своим теплом, хоть что-нибудь. Мне просто нужна ты, чтобы пройти через это. Мне нужен мой ангел с нежным голосом, который заберет мою боль.
Легкий ветер целует мои щеки, обвевает меня, с нежностью ласкает мою кожу. Я быстро моргаю и встаю, упираясь руками в перила.
– Ты здесь? – спрашиваю я тихо, в надежде услышать ее голос еще раз. – Что я могу сделать, чтобы прикоснуться к тебе? Даже на одно короткое мгновение, чтобы увидеть тебя, чтобы обнять тебя, поцеловать твои теплые губы, еще только один раз.
Ветер нежно обнимает и обволакивает меня. Ощущения настолько сильные, что мое сердце начинает колотиться в груди.
– Дай знак, что мне делать дальше, – прошу я ветер.
Он продолжает танцевать вокруг меня, задержавшись на мгновение только для того, чтобы начать снова с той же нежностью.
Она здесь, она должна быть здесь. Я звал Еву на помощь, и она здесь, чтобы спасти меня.
– Mon amour, – шепчу я, закрывая глаза.
Нежный цветочный аромат проносится мимо меня. Я едва улавливаю его слабый запах и знаю, что моя любовь рядом.
– Помоги мне выжить, – вздыхаю я, надеясь, что Ева сможет помочь мне разрушить стены, которые я так высоко построил вокруг себя.
Я протягиваю руку и поднимаю голову к небу.
– Покажи мне, – говорю я шепотом, задыхаясь.
Мурашки бегут по моей шее, мягкое покалывание пробуждает жизнь внутри меня. Похороненная глубоко внутри этого мертвого тела, моя душа пытается разгореться крохотным огоньком. Завеса мрака с трудом пытается подняться. Глубоко внутри я чувствую, как она пытается бороться с тяжелым грузом.
Вспоминаю день нашей свадьбы. Ева шла мне на встречу, ее волосы свободно спадали на плечи, венок из ромашек украшал голову. Она шла босиком по песку, держа в руках один желтый тюльпан. Ее улыбка была так прекрасна, а глаза были живыми и полны любви.
Ева смущенно опустила глаза, когда подошла ко мне, лучи солнца освещали ее светлые волосы, создавая нимб над головой. Запах океана опьянял нас, а соль приставала к нашим губам.
– Я никогда не упаду, пока ты рядом.
Это было обещание, которое я давал ей каждой частичкой своей души, пока мы обменивались брачными клятвами.
Я чувствую, как наворачиваются слезы, и позволяю им скатываться по щекам, позволяю себе вспоминать хорошее время, время любви. Любви, которую мы разделяли. Как мое сердце жаждало ее прикосновений, как моя кровь закипала, когда Ева была рядом. Улыбки, которые она дарила мне, когда думала, что я не видел. Засыпая, мы держались за руки и знали, что никогда не отпустим их.
– Прости, что подвел тебя. Я упал, и теперь не знаю, как подняться снова.
Ветер кружится вокруг, прижимается ко мне, нежно гладит, наполняя меня любовью и силой подняться и наконец-то дышать.
– Я постараюсь выстоять без тебя. Постараюсь сделать так, чтобы ты гордилась мужчиной, за которого вышла замуж. Прости меня за то, что сдался.
Может быть, просто может быть, пришло время мне ослабить хватку и отпустить свою жену.
Глава 7
Холли
Спасибо, Господи. И это действительно все, что я могу сказать. Спасибо, Господи, что неделя моего обучения закончилась.
Кроме той тарелки, стычек с Пьером больше не было, хотя, думаю, это только вопрос времени, когда кто-нибудь из нас взорвется.
Он высокомерный придурок. Он разговаривает с нами так, словно мы ничто. У него точно комплекс Бога.
Должна сказать, кто бы ни был на побегушках у него дома, я ему сочувствую.
Но сегодня вторник, и у меня выходной. Я упаковала еду для пикника, и когда заберу Эмму из школы, мы поедем в парк. В ресторане творилось сумасшествие. Мое обучение было далеко от нормального, и я приходила домой раздраженной благодаря «любимому» Пьеру и его идиотскому поведению.
Я упаковываю корзинку для пикника и одеяло и сажусь в свою машину, чтобы забрать Эмму из школы. Пикник будет для нее сюрпризом, но я уверена, что ей понравится.
Возле школы довольно шумно – в это время родители забирают своих детей.
Я сижу в машине и жду, когда прозвенит школьный звонок и когда я смогу забрать Эмму с занятий. Обычно это делает Бронвин, но когда я дома, это моя обязанность.
Хоть я и жду, пока прозвенит звонок, прежде чем зайти в класс, она всегда выходит последней, потому что слишком занята беседой с учителем. Ее маленькое личико всегда светится теплой и счастливой улыбкой, когда она видит меня, и сегодня, надеюсь, она подарит мне ту самую жизнерадостную улыбку.
Я слышу звонок, выхожу из машины и иду к ее классу. Выходят дети, все одеты в школьную форму и радостно болтают между собой.
Когда вижу Эмму, она именно там, где я и думала – возле учительского стола, оживленно разговаривает с преподавателем.
Я стою в стороне и наблюдаю, как она что-то радостно описывает. Теплота и любовь наполняют мое сердце. Без сомнения, Эмма – это величайший дар, который я получила в жизни.
Ее возбужденные глазки смотрят в сторону холла, и она видит меня, стоящую в дверях со слезами на глазах. Ее улыбка меняется с той, которую она дарит окружающему миру, на ту, которая предназначена только для меня.
– Мамочка! – кричит она и бежит ко мне. Маленькими ручками она обвивает мою талию, и ее объятия усиливаются. В эти драгоценные секунды я понимаю, что только что запечатлела воспоминание. Это снимок любви в чистейшем ее проявлении. Важная, драгоценная картина, которая останется со мной до конца моей жизни.
– Я скучала по тебе, малышка.
– И я скучала по тебе. Что мы делаем сегодня? Я не хочу делать уроки, но знаю, что должна, – говорит она, шаркая ногами, пока мы идем к нашей машине.
– Хм-м, ты не хочешь делать уроки? – я обнимаю ее за плечи и притягиваю к себе, чтобы поцеловать в лоб.
– Нет, не хочу. А могу я не делать уроки сегодня, мамочка? – она смотрит на меня, ее лицо наполнено надеждой. – Мы можем просто повеселиться? Например, попрыгать через разбрызгиватель, когда вернемся домой? Или, может быть, ты можешь отвезти меня в бассейн? – охотно предлагает она, подпрыгивая вверх и вниз.
– Ни в коем случае мы не поедем в бассейн, и мы не будем прыгать у разбрызгивателя. Еще недостаточно тепло, чтобы заниматься этим.
– Ма-а-ам, – ноет она, и плечи ее опадают.
– Э-э-эмма-а-а-а, – соответствую я ее тону.
– Я не хочу делать домашнее задание. Я хочу играть и веселиться. Домашнее задание не весело. Это скучно.
– Тогда нам повезло, что мы едем в парк.
– Мы? – кричит она, когда мы переходим дорогу в сторону машины. – Правда, мамочка? Мы действительно едем в парк?
– Да.
– Только ты и я, или еще с бабушкой? – она возбужденно подпрыгивает возле дверцы машины, ожидая, когда я открою ее.
– Только мы вдвоем. И…
– Да? – ее глаза сияют, и она лучезарно улыбается мне.
– Я собрала нам еду для пикника. После того, как мы погуляем, можно будет пообедать. Но мы не можем оставаться слишком долго, потому что завтра у тебя школа.
– Я так тебя люблю, мамочка, – говорит Эмма, когда садится в машину.
* * *
Я лежу на одеяле для пикника в тени старого эвкалипта. Пруд омывает край парка, его воды нежно окутывают песок узкого пляжа.
Это старый парк, который находится здесь многие годы. Здесь есть новая игровая площадка, скейт-рампа и даже огромный батут. Пруд искусственный и неглубокий, скорее детский бассейн для лета, когда жара становится невыносимой, и местным детям нужно место, чтобы охладиться.
– Мамочка, ты покачаешь меня на качелях?
Эмма сняла свои школьные туфли и носки и теперь ходит вокруг, позволяя траве щекотать ее ноги.
– Хорошо, только сначала сниму туфли, потому что мне нравится твоя идея ходить босиком.
– Ты тоже разуваешься? Мамочка, ты смешная, – хихикает Эмма и бежит к горке и качелям.
Сняв обувь, я стою и смотрю в ее сторону.
Моя дочь – это великолепие на земле, которое успокаивает меня и сосредотачивает на том, что важно. Медленно шагая к Эмме, я не могу сдержаться и чувствую огромную дыру в сердце. Часть меня была сломана в одно мгновение.
– Давай, мама, – кричит Эмма, раскачиваясь на качелях.
Когда я добираюсь до нее, она уже хихикает, раскачивается и поднимается все выше и выше.
– Толкни меня, – возбуждено кричит она.
– Если я тебя толкну, то ты можешь перевернуться вокруг рамы.
Я становлюсь сзади, и толкаю ее. Она раскачивается все выше и продолжает смеяться.
– Выше, мамочка, выше.
Я толкаю сильней, но осторожно, чтобы убедиться, что она не поднимется слишком высоко, это может напугать ее. Хотя, судя по тому, как она смеется, думаю, с этим проблем не будет.
Следующие полчаса я качаю Эмму на качелях, но усталости даже не чувствую, потому что награждена счастливым смехом моей девочки.
– Будешь строить со мной замок из песка? – спрашивает она, когда я перестаю толкать ее, и она замедляется до полной остановки.
– Нет, но я хочу попрыгать на батуте.
– Правда? – визжит она
– Ага, давай. Пойдем прыгать.
Солнце начинает садиться над холмами. Близится вечер, возможно, около пяти, и парк быстро пустеет. Лишь несколько детей остаются здесь, но скоро и они все отправятся домой.
Мы с Эммой прыгаем на батуте до тех пор, пока не выбиваемся из сил. Эмма валится на батут и смотрит на уходящее солнце. Ее каштановые волосы в абсолютном беспорядке, а большие карие глаза разглядывают небо.
– Мамочка, как ты думаешь, когда я умру, то увижу папочку на небесах?
– Я думаю, папа обязательно будет ждать нас там, – мы лежим рядом, взявшись за руки.
– Думаю, что бабушке грустно. Я слышу, как она иногда плачет. Не все время, но я слышала один раз, когда вставала, чтобы сходить в туалет, – говорит она, продолжая смотреть на меняющиеся оттенки неба.
– Иногда мы должны плакать, это нормально.
– Я плачу, когда мне очень грустно, – она прижимается ко мне, положив голову на сгиб моей руки. Груз воспоминаний камнем лежит на моей душе, в горле стоит ком и все, что я хочу сделать, это завернуть Эмму в плед и защитить от любой опасности, которая может ей угрожать. – Все хорошо, мамочка. Ты тоже можешь плакать, если тебе это нужно.
– Ох, милая, – говорю я, задыхаясь от своих собственных слез. Что я могу сказать семилетней девочке, чья чистота – моя сила? – Мне не нужно плакать, я буду обнимать тебя и это все, что мне нужно. Пока ты в безопасности, веселая и здоровая, я буду счастлива.
Несколько мгновений мы лежим в тишине, а затем Эмма начинает вертеться и картинно потирать живот.
– Мой животик только что сказал мне, что должен что-нибудь съесть.
Ее детский разум так легко переходит с одной темы на другую, не задерживаясь на том, что было сказано несколько минут назад.
Я улыбаюсь ей и сажусь.
– Правда? Может, он попросил что-то конкретное?
– Ах, да, он сказал, что хочет шоколада.
– Правда? Что-нибудь еще?
– Погоди! – она наклоняется и пытается приложить ухо к пупку, но терпит неудачу. – Еще картошку фри, гамбургер и молочный коктейль с карамелью, – Эмма выпрямляется и смотрит на меня с широкой улыбкой.
– Ну, ты можешь сказать своему животику, что у нас есть блинчики, фрукты и сок.
Она смотрит вниз.
– Ты слышал, животик? Это не то, что ты хотел, но это лучше, чем жаркое. Фу.
Я стараюсь сдержать смех, но он вырывается, когда я встаю и стряхиваю все, что могло прилипнуть от лежания на батуте.
– Пойдемте, мисс. Пообедаем и будем собираться.
– Ладно, – радостно говорит Эмма и бежит к нашему одеялу, лежащему в тени огромного эвкалипта. – Мамочка, твой телефон звонит, – кричит Эмма, пока я подхожу к ней.
Когда добираюсь до одеяла, телефон перестает звонить, но начинает снова, и я начинаю рыться в корзине для пикника, чтобы его найти.
Еще один пропущенный звонок, но затем я скольжу пальцем по экрану и вижу шесть пропущенных звонков от Ангуса.
Черт, что случилось?
Я начинаю доставать из корзины контейнеры с едой для пикника, когда мой телефон снова звонит.
– Здравствуйте, – говорю я, в то время как передаю Эмме ее обед.
– Извини, что беспокою тебя в твой выходной, Холли, но три официанта сегодня не пришли. У нас два банкета по десять человек в полвосьмого, а персонала очень не хватает. Есть ли вероятность, что ты сможешь быть сегодня вечером?
Я смотрю на Эмму, она с удовольствием ест свой блинчик.
– Который сейчас час?
– Около шести, – отвечает Ангус.
– Я не смогу приехать к семи, даже если бы была дома. Я смогу приехать только ближе к восьми.
– Я бы действительно не стал просить тебя, если бы не эти два больших заказа, но сотрудников и так не хватает.
– Кто на смене?
– Только Эндрю и Джастина. Пьер с двумя его помощниками на кухне. Его штат тоже невелик.
Я не могу сдержать смех и закатываю глаза. К сожалению, не могу удержаться и отвечаю:
– Неудивительно.
– Прости?
Вот черт, я не хотела произносить этого вслух.
– Ничего, – я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. Эмма улыбается мне, а я подмигиваю ей. – Я приеду как смогу, но это будет не раньше восьми.
– Большое тебе спасибо, ты спасла меня. Припаркуйся на задней стоянке на одном из зарезервированных мест.
– Хорошо, скоро увидимся.
Я вешаю трубку, беру свой блинчик и начинаю его есть.
– Эмма, – начинаю говорить я, но она меня перебивает, прежде чем я успеваю продолжить.
– Я знаю, тебе нужно на работу. Все хорошо, мамочка. Бабушка дома, она присмотрит за мной, – Эмма доедает свой блинчик и тянется к коробке с соком. – Мы можем поехать прямо сейчас, если хочешь, – невинно предлагает она.
– Нет, так не пойдет, милая. Сначала мы должны закончить наш обед, а потом поедем домой.
– Ладно, можно мне еще что-нибудь съесть, пожалуйста?
Я наслаждаюсь обедом, потому что это время, проведенное с дочерью, никогда не повторится. Я хотела бы, чтобы эти мгновения длились всю жизнь, но они, кажется, длятся только доли секунды.
В такие дни, как сегодня, любовь растекается так легко, без условий и предрассудков – вот из чего создаются воспоминания.
Мы должны наслаждаться и запечатлевать эти редкие и захватывающие моменты, ведь мы никогда не знаем, повторятся ли они вновь.