Текст книги "Костоправ. Книга 1 (СИ)"
Автор книги: Максим Небокрад
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 31
Посетив банк, я удостоверился, что пятнадцать тысяч турнирных золотых уже поступили на мой счёт. Там же я распорядился перевести тринадцать тысяч на счёт папы. Когда я сообщил ему об этом, он поворчал для вида, но принял новость с благодарностью – семье деньги пригодятся.
На следующий день пришло время прощаться.
– Что собираешься делать с оставшейся частью? – спросил папа.
– Попросил банковского служащего подыскать дом в верхней части Гилима, – ответил я и добавил: – Небольшой и недорогой.
– Всё же решил обжиться в столице?
– Раз появились средства, лишним не будет.
Папа понимающе кивнул:
– Хочешь поселить там беспризорников?
– Пусть живут и присматривают за всем.
– Могу оставить слуг.
– Не нужно, они справятся сами.
– Ну раз решил, то пусть так и будет.
– Попрощаюсь с мамой.
Мама возилась у багажа, старательно делая вид, что совсем не волнуется.
– Как тебе эволиски? – спросил я, подойдя ближе. – Не страшно лететь?
Она посмотрела на меня, и по этому взгляду я понял, что её сейчас терзают совсем другие мысли.
– Со мной всё будет…
– Я слышала это уже тысячу раз, – перебила она меня, поспешно смахнув выступившие слёзы. – То монстр, то медальон, то турнир… Что ещё должно случиться, чтобы ты посмотрел правде в глаза?
– Какой правде?
– Тебе здесь убьют, – срывающимся голосом произнесла она и, вопреки всем стараниям, всхлипнула.
Я притянул маму в свои объятия. Её плечи вздрагивали от рыданий, но постепенно, под моими успокаивающими прикосновениями, она начала затихать.
– Ты мог бы вернуться домой, – негромко сказала она. – В этом нет ничего позорного.
– Если всегда бегать от трудностей, то никогда не достигнешь целей и не станешь сильнее. Мне нужно быть здесь.
– Сынок…
– Тем более до лета осталось совсем чуть-чуть. Сдам экзамены и сразу отправлюсь домой на каникулы.
– Пообещай не влезать в неприятности.
– Никаких глупостей, мам.
– Пообещай.
– Обещаю, что буду принимать взвешенные и обдуманные решения.
– Ты у меня совсем взрослый стал, – сказала она, поправив мои волосы.
– Господин Лэвалт, всё готово к отлёту, – раздался голос Емриса.
– Ну всё мам, вам пора.
Она кивнула, поцеловала меня в щёку и через минуту забралась по лестнице в седло на спине эволиска. Папа и Емрис тоже подошли попрощаться.
– Почаще заглядывай к Брунасу, – напутствовал Емрис, хлопая меня по плечу. – Он хороший боец.
– Хорошо, – улыбнулся я.
– Удачи, сын. – Папа крепко обнял меня и добавил: – Если нужна будет помощь, обратись к Кьювену. Он не откажет.
Все заняли свои места, и эволиск расправил свои могучие крылья, поднимая в воздух клубы пыли. Мощными взмахами он оторвался от земли, набирая высоту.
Вернувшись в академию, я поднялся в своё крыло и зашёл в гостиную. К моему удивлению, там оказался Хамес, беседующий с Тамой. На его лице промелькнуло облегчение, словно мой приход избавил его от неловкости.
– Привет, Хамес. Меня искал?
– Привет, Эйдан, – поздоровался он. – Есть разговор.
– Что ж, развлекайтесь, мальчики, – произнесла Тама. – Не буду вам мешать.
Она скрылась за дверью, оставив нас наедине.
– Должно быть, вам нелегко с ней, – нарушил тишину Хамес.
– Мы привыкли, – улыбнулся я. – Так о чём ты хотел поговорить?
– По поводу твоей просьбы, – ответил он, похлопав по сумке.
– Уже?
– Может, продолжим в комнате?
– Конечно.
Мы зашли ко мне, и он полез в сумку.
– С рук зелье купить не удалось, но рецепт и цветок нашлись. – Хамес вручил мне свёрнутый в трубочку пергамент, а затем достал запечатанную пробкой баночку: – А вот и Яркисс скальный, как ты просил.
Я аккуратно взял баночку и сквозь мутное стекло разглядел высушенные лепестки.
– Ты меня очень выручил.
– Рад был помочь.
– А что с зельем? Продавцов не нашли?
– Найти-то нашли, но купить их не каждый может, – ответил он. – Там чуть ли не десять печатей просят… Очень серьёзная и редкая штука, как оказалось. На чёрном рынке, говорят, проще приобрести, но качество совсем не то. Решил, что ты сам лучше сваришь.
Я согласно кивнул.
– Так кого ты собрался допрашивать? – поинтересовался он.
– Я же говорил, Хамес, – улыбнулся я. – Всего лишь зельеварский интерес.
Дом для меня нашёлся за считанные дни. Он стоял на отшибе Гилима, но в пределах городской стены. Небольшой для благородного, но с хорошим участком и нужными пристройками. Двухэтажный, аккуратный и ухоженный, он позволял с комфортом разместить как хозяев, так и немногочисленных слуг. За домом стояли две опрятные бани, а чуть поодаль – хозяйственные постройки хранения утвари и для содержания скота с птицами.
Ребятня встретила моё предложение о переезде с подозрением, но не отказалась взглянуть на дом одним глазком.
– Так мы сможем здесь жить, господин? – неверяще спросил Сарзон, когда мы обходили участок.
– Если согласитесь служить мне, первый этаж будет в вашем распоряжении.
– А что мы должны будем делать?
– Очевидно, следить за всем и выполнять мои поручения, – ответил я. – Займётесь уборкой, домашним хозяйством, будете присматривать за порядком. Если я приеду, приготовите мне еду и постель, растопите баню.
– А другие слуги? – удивился он. – Никого больше не будет?
– Никого. Ты станешь здесь главным и будешь отвечать за всё. Расходы лягут на меня. К тому же вместе с Мивой ты будешь получать жалованье. И остальные тоже, как подрастут.
– Господин… – опешил Сарзон. – Вы не шутите?
– Я предельно серьёзен. Ну так что, согласен?
– Как…Ну так… Господин, да как я от такого отказаться могу? И Мива согласится!
– Вот и замечательно, – кивнул я. – И ещё: мне нужно, чтобы ты овладел грамотой. Найму учителя, который тебе всё втолкует. Заодно и остальных поднатаскает.
Сарзон с благодарностью смотрел на меня. Я видел, как в его глазах зажглась надежда на лучшую жизнь. Для меня же это был не просто жест доброй воли: я понимал, что рано или поздно мне понадобятся верные и преданные люди. А кто может быть вернее и преданнее тех, кому ты подарил шанс на новую жизнь?
Глава 32
Я наполнил еловые иголки магией и бросил их в котелок. В тот же миг зелье забурлило, и из котелка повалил густой пар с синеватым отливом. Чтобы избавиться от удушливого аромата, я распахнул окно настежь, впуская в комнату свежий воздух.
Раздался громкий стук, а затем послышался голос Цедаса:
– Эйдан, войду?
– Входи.
Цедас распахнул дверь и замахал руками перед лицом, пытаясь развеять клубы пара.
– У меня к тебе просьба, – сказал он. – Ты можешь перенести котёл куда-нибудь в другое место?
– Зачем?
– «Зачем»? – переспросил он. – Эйдан, у нас весь этаж провонял! Займи хотя бы третий!
– Вдруг там кто-нибудь объявится? – с сомнением произнёс я. – Не хочу рисковать.
Цедас цокнул языком и, бросив напоследок недовольный взгляд, закрыл за собой дверь. Я же вернулся к помешиванию бурлящего варева. Не прошло и минуты, как дверь открылась без всякого стука, и на пороге объявилась Тама.
– Сколько раз я просил стучать? – проворчал я.
– Что ты здесь варишь уже второй день?
– Важное зелье.
– Ты не забыл, что для этого есть кабинет Ингвара? Моя одежда насквозь пропахла травами!
– Тама, потерпи буквально один день.
– Эйдан, я предупреждаю…
– Всё-всё, хватит, – раздражённо сказал я. – Один день, договорились?
Она молча захлопнула за собой дверь, и я выдохнул с облегчением. Но передышка оказалась недолгой: вскоре ко мне снова постучали.
– Ну что ещё? – не сдержавшись, повысил голос я.
– Если ты занят, зайду в другой раз, – донеслось с той стороны.
– А, Азара… – на миг смутился я и поспешно добавил: – Заходи.
Она вошла в комнату, сморщилась от резкого запаха и произнесла:
– Хотела тебя поблагодарить.
– За что? – растерялся я, впервые услышав от неё нечто подобное.
– Я навестила ребят в твоём доме, – ответила она. – Им нравится. Спасибо.
– Место и правда хорошее, тихое, – кивнул я, не забывая помешивать зелье. – Мне там тоже понравилось.
– Я пришла не только за этим, – сказала Азара. – Думаю, ты достаточно попрактиковался в исцелении. Пора переходить к новому этапу.
– Буду лечить других?
– Да.
– И кого же?
– Увидишь, – пространно ответила она.
– Когда начнём?
– Ты свободен на выходных?
– Свободен.
– Тогда встречаемся там же, где обычно.
Она с любопытством покосилась на булькающее в котле зелье, а затем вдруг спросила:
– Слушай, а ты не мог бы перенести свой котёл куда-нибудь?
Я лишь коротко вздохнул.
Гренетра, эльфийское зелье, было готово на следующий день. Рецепт оказался не таким уж сложным, как я опасался, хотя проверить его эффективность возможности не было. В целом, цвет, запах и консистенция соответствовали описанию. Наполнив три флакона до самого горлышка, я дождался наступления вечера и отправился в свой дом.
Сарзон, возившийся во дворе с дровами, заметил мой приезд ещё на подходе.
– Господин Эйдан! – с улыбкой поприветствовал он меня. – Вы с ночёвкой?
– Не беспокойся, я ненадолго, – сказал я, закрыв за собой калитку. – Как у вас тут дела?
– Вот, цыплят закупили, – сказал он, махнув на кур. – Скоро и коровой займёмся.
– По инструментам всего хватает?
– Хватает, господин.
– Вот и славно.
– А зельями торговать уже не будем? – поинтересовался он. – Хорошо же шло.
– Пока повременим с этим, – ответил я. – Если понадобится, то потом и решим. И да, затопи-ка баню, чтоб я ночью помылся, когда вернусь.
– Сделаем, господин Эйдан.
Оставив Сарзона, я вошёл в дом, перекинулся парой слов с Мивой и поднялся к себе. Дети после переезда вели себя на удивление тихо и не лезли с расспросами – видимо, Сарзон уже научил их соблюдать границы.
Вместе с собой я прихватил увесистый мешок, где лежало всё необходимое для сегодняшней вылазки в кабак. Сняв с себя чистую одежду, я нацепил поношенные штаны, обычную рубаху, потёртую куртку и дырявый дорожный плащ. Волосы пришлось спрятать под вонючей шапкой. На дне мешка обнаружились ещё пара стоптанных башмаков и простенький кинжал. Всё это барахло я по дешёвке приобрёл у простолюдинов на рынке, так что подозрений мой вид вызывать не должен.
Закончив с переодеванием и слегка измазав лицо для большей достоверности, я покинул дом. Идти предстояло на другой конец города – в южную часть, где находился кабак «Жадный конюх». От лошади и кареты я решил отказаться, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Дорога, по ощущениям, заняла чуть больше двух часов. Чем ближе я подходил к кабаку, тем более сомнительней становилась публика вокруг: оборванные нищие, подозрительные личности, уличные воришки. Здесь обитал соответствующий контингент.
Наконец, впереди замаячила неказистая вывеска «Жадного конюха». Я потянул на себя скрипучую дверь и шагнул внутрь. В нос сразу ударила густая смесь запахов прокисшего пива, табака, немытых тел и жареного мяса сомнительной свежести. Обстановка оказалась под стать вывеске: замызганные столы, кривые стулья и закопчённые стены.
Я протиснулся к стойке, за которой возвышался щербатый старик, и плюхнулся на шаткий табурет.
– Плесни-ка мне пойла! – гаркнул я.
– Полушку на стол клади, – буркнул старик, смерив меня тяжёлым взглядом.
– Куда цену ломишь? Четвертака хватит за бурду хватит!
– Не нравится – проваливай!
Скривившись для вида, я швырнул на стойку половину медяка. Старик смахнул монету и наполнил кружку мутноватой жидкость. Я отхлебнул, едва сдержав гримасу отвращения. Ну и мерзость!
– Жрать есть чего? – спросил я. – С дороги хоть собаку съем.
– Есть картошка да рулька свиная.
– Сколько?
– Полушку и четвертак выкладывай.
– Свинка-то не протухла?
– Не нравится – не жри!
– Давай уже, – сказал я, бросив монеты.
Он сунул мне ложку и с лязгом поставил передо мной тарелку, большую часть которой занимала некая серая масса, отдалённо напоминающая картофельное пюре. Я набросился на еду, как изголодавшийся волк, лишь бы поскорее покончить с этой пыткой. Одним богам известно, каких усилий мне стоило не выплюнуть всё обратно.
«Отравление Мраком мне ещё не доводилось лечить, – промелькнула мысль. – Похоже, сегодня придётся…»
– Мне тут человечка отыскать надо, – помахав ложкой, сказал я. – Быком его кличут. Слыхал о таком?
– Не знаю таких, – ответил старик, украдкой глянув куда-то в сторону.
– Жаль, – громко цокнул языком я. – А чего хлеба не дал?
– Ещё четвертак гони.
– Да ты совсем озверел, старый!
– Не нравит…
– Понял, понял! – воскликнул я, швырнув ему четвертак. – Королевский дворец, а не кабак, мать его!
Старик, ворча себе под нос, протянул мне кусок чёрствого хлеба. Я с жадностью схватил его и принялся старательно вычищать тарелку, собирая остатки пюре. Каждый кусочек я отправлял в рот, запивая пивом. Вскоре тарелка была пуста, и я вздохнул с облегчением.
В этот момент рядом со мной плюхнулся приземистый мужичок. Густая борода скрывала половину его лица, а из-под кустистых бровей сверкали цепкие, настороженные глаза. Однако моё внимание привлекли не столько его грубые черты, сколько ножны с мечом на поясе.
– Как зовут? – хрипло спросил он.
– Шалемом звать, – ответил я. – Свои Шальным кличут.
– Слыхали, мужики? – засмеялся мужичок. – Шальной.
– Ага, – глупо улыбнулся я. – А ты кто?
– А я Дувин. Сам откуда будешь?
– С Ултои.
– Да ну? А на зувийском прям как на родном шпаришь.
– Так родной и есть, – пожал плечами я. – На юге же вырос. Мы там только на зувийском и балакаем.
– На юге – это где? Какой городишко?
– Нима.
– О-о-о, – протянул Дувин. – Хорошее местечко. Красивое.
Я грубо расхохотался:
– Да эта дыра страшнее тутошнего толчка.
Дувин с пониманием усмехнулся.
«Проверяешь меня, гад? – подумал я. – Ну давай, продолжай».
– И чего ты к нам с Нимы пожаловал?
– Так я уж годков десять как из Нимы ноги сделал. Сейчас всё больше по Оикхелду шатаюсь.
– Дела в Гилиме?
– Есть такое. Человека ищу.
– Чего тебе от Быка нужно? – в лоб спросил он.
– Дельце у меня к нему имеется.
– Какое?
– Дружище, а чего это я тебе отвечать должен?
– Коли дела с местными иметь хочешь, придётся ответить.
– Вона как, – хмыкнул я. – Ну так давай отойдём, перетрём с глазу на глаз.
– Можно и перетереть, чего ж нет? – усмехнулся Дувин и, глянув на какую-то компашку, добавил странным тоном: – Мужики, не теряйте, мы немного посудачим.
– Да не вопрос, – ответили ему.
Мы вышли на улицу, и он повёл меня подальше от кабака.
– Куда мы идём? – насторожился я.
– Туда, где не будет лишних ушей.
Мы свернули за угол, и Дувин пробормотал:
– Ну и темень, хоть глаз выколи.
Как когда-то сказал папа, у меня не было глаз на затылке, однако с некоторых пор я стал особенно осмотрителен, поэтому сразу расслышал подозрительные шаги позади. Я остановился и без стеснения обернулся:
– Вы кто такие?
– Да не трясись, Шальной, – сказал один из них.
Они окружили меня со всех сторон, и Дувин, сплюнув под ноги, процедил:
– Выкладывай, кто такой.
– Я тебе уже сказал.
– Рожа у тебя больно смазливая, а руки гладкие, как жопа принцессы, – фыркнул он. – На кого горбатишься, сучонок?
– Да ты видать попутал, дядь?
– Давай-ка я с ним поговорю, – выйдя вперёд, сказал самый крупный из них.
Я молча достал кинжал и приготовился к бою. Вряд ли кто-то из этой шайки мог составить мне конкуренцию.
– Один на пятерых? – рассмеялся Дувин.
– Ну так давай проверим.
Драке не суждено было случиться, потому что неожиданно на нас налетели люди с мечами.
– Никого не убивать! – крикнул один из них.
Сначала я испугался, что это может быть стража, однако признал голос Борга – одного из наших солдат. Отложив вопросы на потом, я чётким ударом в челюсть уложил Дувина на землю. Не прошло и минуты, как в переулке стало совсем тихо.
– Госп… – начал было Борг, но я его прервал:
– Молчи! Не здесь. Все разговоры потом.
Он кивнул и спросил:
– Что нам делать?
– Этого мне оставьте, – сказал я, кивнув на Дувина. – Остальных уберите отсюда, чтобы мне никто не мешал.
Солдаты принялись выполнять приказ, а я присел рядом с Дувином, привёл его в чувство и придавил грудь коленом. Пока он окончательно не пришёл в себя, я достал флакон с Гренетрой, откупорил пробку и насильно залил зелье ему в рот.
Большая часть пролилась мимо, потому что он сопротивлялся, но должно было хватить и этого. Дувин надрывно кашлял, пытаясь избавить лёгкие от жидкости, а я ждал. Когда он вдруг резко успокоился, я понял, что Гренетра начала действовать.
– Где Бык? – рявкнул я, склонившись над ним.
Дувин уставился на меня остекленевшим взглядом и вдруг выдал:
– На полянке…
– Что?.. Какой ещё полянке?
– Зелёной.
Я на мгновение растерялся, а потом понял: он воспринимает все вопросы буквально. Ингвар ведь предупреждал, что зелье специфическое.
– Ты знаешь человека по кличке Бык?
– Знаю.
– Ты работаешь на него?
– Нет.
– Так ты не работал на него?
– Работал.
– Секундочку… Ты раньше работал на человека по кличке Бык?
– Да.
– Этот человек торгует артефактами с проклятиями?
– Нет.
– А раньше торговал?
– Да.
– Где этот человек сейчас?
– Не знаю.
– Как ты думаешь, где этот человек находится сейчас?
– В Оикхелде.
– Скажи точнее.
– «Точнее».
Медленно выдохнув, я задал вопрос иначе:
– Как ты думаешь, в каком конкретном месте находится человек по кличке Бык?
– Я думаю, он где-то в Оикхелде.
– Где именно он может находиться?
– Где угодно.
– Когда ты видел его последний раз?
– Осенью.
Я удивлённо вскинул брови:
– Этот человек жив?
– Не знаю.
– Из-за чего этот человек пропал?
– Не знаю.
– Как ты думаешь, из-за чего этот человек пропал?
– Я думаю, он пропал из-за последнего покупателя.
– Покупателя артефактов?
– Да.
– Как зовут этого покупателя?
– Не знаю.
– Что хотел приобрести последний покупатель?
– Артефакт с проклятием.
– Этот артефакт – серебряный медальон?
– Не знаю.
– Человек по кличке Бык покупает артефакты или делает их сам?
– Не покупает и не делает.
– Кто-то делает артефакты по его заказу?
– Да.
– Как зовут того, кто делает артефакты по заказу?
– Санд Версет.
– Кто такой Санд Версет?
– Маг.
– Где сейчас находится Санд Версет?
– Не знаю.
– Как ты думаешь, где может находиться сейчас Санд Версет?
– Не знаю.
– Ты с ним когда-нибудь виделся?
– Никогда.
Шорох шагов за спиной заставил меня обернуться. Это был Борг.
– Нам пора уходить. Мы привлекли внимание.
– Хорошо.
Я рывком поднял Дувина и усадил его, привалив спиной к стене. Через пару часов он очнётся в полном порядке, не вспомнив ни единого слова из нашей беседы.
Кивнув Боргу, я торопливо зашагал прочь из тёмного переулка. Лишь оставив позади несколько кварталов, я рискнул остановиться для разговора.
– Итак, – повернулся я к солдатам. – Вас послал отец, верно?
– Да, господин Эйдан. Таков был приказ.
– Ожидаемо, – вздохнул я, понимая, что поступил бы так же. – Сколько вас всего?
– Пятеро.
– Как вы меня вообще нашли?
– Следили за вами с самого начала, господин.
– Со стоянки академии, что ли? – догадался я.
– Да, – кивнул Борг.
Я устало потёр лицо:
– И что мне теперь с вами делать?
Глава 33
На следующий день я собрал нашу студенческую братию в гостиной и поведал о своей вчерашней вылазке. Пришла даже Азара, которая в последнее время частенько составляла нам компанию.
– То есть мало тебе было приключений, – сказал Цедас, укоризненно глядя на меня. – Теперь ты решил и с бандитами потягаться!
– Всё было под контролем, – уверенно заявил я.
– А если бы к тебе не пришли на помощь?
– Я бы уделал их даже без Мрака.
– Сколько самоуверенности… – беззлобно покачал головой Цедас. – Солдаты-то сейчас где?
– Разместил в доме, куда деваться? Благо комнат хватает.
– Ну хоть охрана теперь будет.
– Так вот какое зелье ты варил, – произнесла Азара.
– Эльфийское зелье, – кивнул я. – Гренетра.
– Между прочим, это серьёзное преступление, – заметила Шаян. – Если бы стража поймала тебя, ты бы вылетел из академии и мог в тюрьму загреметь.
– Пришлось рискнуть. У меня должно быть хоть что-то против Бьердов.
– Ты же понимаешь, что это ничего не изменит?
– Может, и изменит. Всему есть предел.
– В любом случае, имён нанимателей у тебя нет, – напомнила Тама.
– Надо бы узнать, кто такой этот Санд Версет, – задумался я. – Если он оикхелдский маг, то явно учился в нашей академии. Можно ли как-то проверить списки учеников?
– Такие списки есть только у Алюры и Елмурборна, – ответила Тама. – Просто так никто их тебе не покажет.
– Вы что, хотите пробраться в кабинет директора? – оторопела Шаян, округлив глаза.
– Конечно, нет, – улыбнулся я. – Думаю, можно поспрашивать других студентов.
– Или сказать Ингвару напрямую, – сказала Азара. – Пусть передаст имя куда надо.
– Как вариант, – закивал я. – Только Ингвар захочет узнать, откуда я всё узнал. Надо придумать какую-нибудь легенду…
– Тогда просто отправь письмо и не ломай голову.
– Тоже верно, – согласился я.
– Версет… – задумчиво пробормотал Цедас, а затем вдруг хлопнул себя по колену: – Стоп! Точно! Это же он!
– Кто «он»?
– Санд, простолюдин. Я застал его, когда учился на первом курсе. Он был один из лучших артефакторщиков среди пятикурсников! Ему почти сразу после выпуска дворянство выдали. Он ещё деньги на взнос собирал!
– Ты уверен?
– Ждите здесь, я сейчас, – бросил Цедас и стремительно ушёл.
Он отсутствовал добрый час, поэтому все, кроме меня, разошлись по своим комнатам.
– Я всё разузнал, – горделиво сказал он, едва показавшись на пороге.
– Ну? – нетерпеливо подался вперёд я.
– Держи. – Он вручил мне какой-то помятый листок.
– Что это?
– Адрес его дома за городом, – ответил Цедас, усевшись рядом. – Ребята сказали, что Санд ещё на четвёртом курсе был по уши в долгах из-за азартных игр. С переменным успехом зарабатывал на артефактах, а затем кое-как расплачивался со всеми. Видать, его так припёрло, что он ушёл на чёрный рынок.
– Может, этому Быку и задолжал, – предположил я.
– Что будешь делать? – поинтересовался Цедас. – Напишешь письмо?
– А если проверить всё самому? – протянул я.
Это была небольшая деревенька неподалёку от Гилима. Несмотря на близость города, место выглядело нелюдимым и забытым.
– Ты уверен, что это хорошая идея? – спросил Цедас.
Он напросился пойти со мной, опасаясь, что я снова вляпаюсь в неприятности.
– Мы же не собираемся калечить его, – успокоил я, поправив капюшон на голове. – Всего лишь поговорим.
– А он возьмёт и всё выложит, как же.
– Так кто сказал, что мы спросим прямо? Прикинемся покупателями, намекнём, что знаем о его… работе. Попросим сделать какие-нибудь безделушки. А там, глядишь, чего-нибудь выясним.
– И всё же сомневаюсь, что он расколется.
– Ну тогда скажу ему как есть: и про медальон, и про Быка, и про Дувина, – произнёс я. – Заодно припугну его Залом правды.
– Думаешь, испугается?
– Конечно, испугается. Все нитки ведут к нему, а он вчерашний простолюдин без захудалого покровителя. Если дойдёт до Залы правды, то у него не будет и шанса, а так хоть выкрутиться сможет. Если надо будет, я ему и золото предложу. Метод «кнута и пряника», слышал о таком?
– То есть тебе наплевать на его остальные деяния?
– Не мне с этим разбираться.
– Тоже верно… Но всё же сомнительно, что он знает имя хоть одного нанимателя, раз работал через Быка.
– Вот и расспросим его обо всём.
– Вообще, страшновато идти на заклинателя вдвоём. Может, стоило позвать твоих солдат?
– Они всё доложат отцу.
– Спорный аргумент.
– Санд же не стихийник, верно? Остаётся, конечно, ритуалистика, но ты лучше меня знаешь, что против магов простые приёмы не сработают. Ему куча времени на подготовку понадобится.
– Ладно, уговорил.
Мы дошли до нужного дома, который выделялся среди остальных своим плачевным состоянием. Да и покосившийся забор с запущенным участком давно не видели заботливой руки хозяина.
– Ставни наглухо закрыты, – заметил Цедас.
– Кажется, тут давно никто не появлялся.
– Пойдём обратно?
Я внимательно осмотрелся по сторонам. Вокруг не было ни души.
– Перелезаем, – скомандовал я, ухватившись за шаткие доски забора.
– Опять надрываться…
Мы аккуратно перебрались через ограду и направились к входной двери. Я постучал, но ответа, ожидаемо, не последовало. Подождав с минуту, попробовал открыть дверь, но она оказалась заперта.
– Будем его ждать?
– Что-то мне подсказывает, что Санд здесь нескоро появится, – сказал я. – Заглянем внутрь. Вскроешь замок?
Цедас удивлённо приподнял бровь:
– Предлагаешь вломиться в чужой дом?
– Предлагаю осмотреть жилище человека, нарушающего закон, – парировал я и добавил: – Если не поможешь, придётся выбивать дверь.
– Ты умеешь убеждать… – проворчал Цедас, но всё же приложил ладонь к замочной скважине.
Концентрируясь, он затаил дыхание. Через несколько секунд раздался первый щелчок.
– Странно… – пробормотал он. – Механизм повреждён.
– Кто-то уже пытался взломать?
– Наоборот – кто-то очень грубо закрыл замок обратно. Такое ключом точно не сделаешь.
Через пару секунд раздался ещё один щелчок, и Цедас молча кивнул. Я аккуратно потянул дверь, и она со скрипом отворилась.
Внутри нас встретила затхлая тишина. Толстый слой пыли на полу подтверждал, что в доме действительно давно никто не бывал. Мы осторожно вошли, стараясь не наступать на разбросанный повсюду мусор и какие-то вещи. Цедас вытянул руку и сотворил небольшой огонёк, сразу стало светлее.
Мы двинулись дальше, внимательно осматриваясь. Обстановка говорила о том, что дом покинули в спешке: вещи валялись как попало, часть мебели была опрокинута.
Пройдя вглубь дома, мы оказались в небольшом помещении, напоминающем кухню. Здесь царил такой же разгром. Осколки склянок хрустели под сапогами, тарелки и столовые приборы устилали пол.
– Похоже, Санд съехал отсюда, – заключил Цедас, обводя взглядом кухню. – Интересно, как давно?
– Должно быть, уже прилично времени прошло. Давай в гостиной всё осмотрим.
Мы вернулись в гостиную, и Цедас тыкнул в угол:
– Эй, а это что там на полу?
Я приблизился и разглядел одеяло, которым что-то накрыли. Осторожно стянув его, я отшатнулся – под ним оказался труп.
– Во имя предков! – сорвалось с губ Цедаса.
От человеческого тела остался лишь обугленный скелет, напоминающий тень прежней формы.
– Его жгли прямо здесь, – сказал я, отметив потемневший пол. – Кто-то контролировал весь процесс, чтобы огонь не спалил дом. Это точно был маг.
Я присел рядом и аккуратно повернул труп на бок.
– Что ты делаешь?
– Хочу осмотреть голову.
Чутьё не подвело: кто-то проломил ему череп.
– Вот почему здесь всё разбросано, – сказал я. – Они боролись, а потом ему саданули по затылку.
– Думаешь, это Санд лежит?
– Наверняка он. Иначе зачем оставлять труп в собственном доме?
– Нам надо сообщить…
– Никому мы ничего не сообщим, – отрезал я, накрыв тело одеялом. – Нас здесь не было. Уходим.
Вскоре мы выбрались наружу и я, оглядев улицу, спросил:
– Сможешь закрыть обратно? Механизм ещё поддаётся?
– Закрою, – глухо ответил Цедас.
Раздалось несколько щелчков, и мы торопливо покинули участок. Я бросал настороженные взгляды по сторонам, опасаясь нежелательных свидетелей. Улица казалась безлюдной, а сгущающиеся сумерки служили нам надёжным укрытием.
– Это уже перебор, Эйдан, – сказал Цедас, когда мы отошли на достаточное расстояние. – Заканчивай с этим делом. Ты и себя, и нас в могилу сведёшь.
– Цедас, но ведь…
– Всё, Эйдан, хватит! – чуть ли не закричал он. – Наигрались! Дальше уже некуда. Давай закончим на этом, прошу тебя. Пускай агенты сами разбираются. А если хочешь помочь им, просто напиши безымянное письмо!
Я ненадолго умолк, но всё же согласился с его доводами и печально выдохнул:
– Ладно… Кажется, и правда пора сделать паузу.








