355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Пачесюк » Легионер Его Величества (СИ) » Текст книги (страница 5)
Легионер Его Величества (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:59

Текст книги "Легионер Его Величества (СИ)"


Автор книги: Максим Пачесюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)

Глава 18

Ад начался с самого утра. Тех новобранцев что не передумали, не запили и не умерли, согнали в общую казарму. Под чутким руководством сержантов и рядовых, толпу раздели до нижнего белья. Личные вещи складывались в небольшие ящички. Все, что не влезало, продавалось на барахолках по минимальной цене, а вырученные деньги записывались на счет новобранцев. Слава Небесам, оба револьвера с ремнями, позолоченная луковица часов, да бронированный котелок Лиама поместились в деревянном ящичке. А вот стилету не повезло.

– Эй, Ларс, не нуждаешься? – Лиам показал железку оборотню.

– Зачем? – удивился тот, выпустив длиннющий коготь с человеческого пальца.

– Вот вы где! – обрадовался Гэбриэл, на ходу стаскивая с себя пиджак.

– Значит, не передумал? – спросил Лиам, который давно уже сидел в одних только трусах.

– Нет, это дедов друг постарался, чтобы я не успел вовремя.

– А сам дед как воспринял? Мать, отец что сказали?

– Не будем об этом.

– У тебя личных вещей много?

– Только цепочка, и вот это. – Гэб подбросил в руке тугой кошель.

– Зачем там деньги?

– Деньги везде пригодятся.

– Так возьми еще это для меня, – Лиам передал стилет.

– Браун, Адам. Браун, Хьюберт. Вульзи, Кристоф, Вашингтон, Джим, Гир Сем, Грин Тайлер, Гринвуд, Лиам… – выкрикивал сержант.

– Ну, я пошел, – Лиам подхватил ящик с одеждой и ящичек с личными вещами. Только он стал в очередь к столу, где оторал десяток имен краснокожий сержант, как за соседним завел свою шарманку другой.

Очередь двигалась довольно быстро, поскольку личных вещей у парней оказалось немного, а стоимость лохмотьев смуглый капрал определял быстро на глаз. На Лиаме, правда, случилась заминка.

– Гринвуд, Лиам, – прочитал капрал.

– Личные вещи, – затараторил рядовой. – Револьвер длинноствольный в кобуре. – Как по команде десяток человек подняли глаза, только рядовой продолжал, да капрал записывал. – Револьвер короткоствольный в… кобуре.

– Наплечной, – подсказал Лиам.

– Часы луковица золоченые, шляпа-котелок. Все.

– Распишитесь, – капрал придвинул ему лист и Лиам поставил подпись, пробежав глазами по тексту. После чего капрал заглянул в ящик с одеждой. – Подпишите право на продажу, – сказал он тыча Лиаму заготовленный бланк. Да уж, это были не лохмотья, а дорогая одежда. И Лиам на которого еще после золоченых часов косились, почувствовал, как ненавистно буравят спину многочисленные взгляды.

С бумагами было покончено, Лиам получил новую бляху с именем и личным номером. Дальше была помывка в больших деревянных бочках с горячей водой, и сержант больно лупил троих грязнуль длинным стеком, пока они не отскребались до сияющей чистоты.

– Чего лыбишься, урод, – процедил один из них, когда заметил улыбку Лиама, и тут же отхватил стеком по макушке.

Дальше толпу голых парней с жестяными жетонами на шее погнали на взвешивание и взмеривание. Все данные скрупулезно вносились писцами в личные дела. Каждого из ребят заставляли прикасаться к большому неровному кристаллу. Новобранцы строили догадки и спорили о том, что это за штуковина. Лиам конечно узнал тревожный кристалл, а когда под прикосновением одного паренька, тот тускло засветился изнутри розовым, то убедился в этом окончательно.

– Можно обойтись без этого? – спросил он клерка, когда пришла очередь, ведь ему и так хватало косых взглядов. Тот лишь отрицательно покачал головой. Нехотя Лиам на мгновение ткнул в него одним пальцем. И на то же самое мгновение кристалл вспыхнул ярким изумрудом. Клерка порадовало, и вместо того, чтобы черкнуть плюс или минус, как он делал в других делах, он написал целых две строчки.

– Эй, парень, что это было? – полюбопытствовал плотный молодой человек лет на пять старше Лиама. От его прикосновения, кристалл немного потемнел, как помнилось Лиаму.

– Тревожный кристалл.

– И что он делает?

– Показывает людей, обладающих магией.

– Тогда он поломался. Я простолюдин.

– Он работает.

Дальше – обмундирование. Используя данные из личных дел, кладовщик безошибочно выдавал стопки подходящей одежды. А сержант не жалея стека, торопил новобранцев. И вновь, Лиам заслужил пару злобных взглядов, поскольку оделся первым. Ему такое привычно еще с академии, а вот другие новобранцы мешкали.

– Ты! – указал сержант на Лиама стеком, и несколько человек расплылось в ехидных улыбках. – Имя.

– Лиам Гринвуд, сэр, – четко, как на старом плацу академии выговорил Лиам.

– Со службой знаком?

– Так точно, сэр.

– Где служил?

– Был курсантом военной академии, сэр.

– Закончил?

– Никак нет, сэр.

– Почему?

– Длинная история, сэр.

– Ладно, новобранец, побудешь командиром отделения. Держи. – Сержант передал папки с личными делами. – Веди ребят в столовую. Стэк нужен?

– Есть сэр, вести в столовую. Никак нет, сэр, не нужен.

– Выполнять.

– Отделение, за мной, в столовую, шагом марш. – Только выйдя из раздевалки, Лиам отступил немного влево. – Знаешь, где столовка? – спросил он следовавшего за ним новобранца.

– Ага, – кивнул тот.

– Веди, – сам Лиам держался немного сбоку, хотел видеть грязнуль, что отхватили на помывке, а после и в раздевалке. Не требовал идти строевым шагом, просто выстроил в колонну по одному. Вот как раз в конец колонны грязули и затесались.

– Эй, там, впереди, куда летим? – выкрикнул последний.

– О, простите, великодушно сэр, мы не знали, что здесь курорт. – Ответил за первого Лиам.

– Чего?

– Курорт – это место для отдыха с увеселительными заведениями и местами для прогулок.

– Слышь, командир а не наглел бы ты?

– Обязательно передам сержанту, что его приказ – просто наглость!

– Ну, ты у меня еще дождешься, – пообещал задира, впрочем, они уже добрались до столовки и запах каши на сале, да травяного чаю будоражил ноздри. Новобранцы накинулись на еду с энтузиазмом голодных дворняг. – Эй, парни, спокойней, никто не собирается отнимать у вас еду. Пища тяжелая, если быстро наглотаетесь, а потом назначат марш – будете мучиться животом. – Все они были старше Лиама, но большинство послушалось. Только задира ковырял кашу ложкой, а после и вовсе отодвинул полупустую тарелку от себя.

– Не будешь? – спросил его самый тощий.

– Ты когда последний раз ел? – спросил Лиам.

– Вчера…, утром.

– Дело твое, но я бы не советовал, больше наедаться. Лучше чаю попроси, сладкого.

– А можно?

– Спроси, – пожал плечами Лиам, но тощий стушевался. – Блин, не побьют же тебя за это. – Тощий неуверенно поднялся и стал в конец очереди еще одного отделения с сержантом во главе. – Сэр, – обратился к нему Лиам. – Не подскажете, что нам делать после обеда, наш сержант задерживается.

– О, Лиам, привет, – Майло был ему знаком.

– Здравствуйте сэр, – Знакомство знакомством, а о субординации лучше не забывать. Майло рассудил так же.

– Подождешь моих, – сержант сгрузил папки, – и дуй ко второму складу по шинели и шапки. Знаешь где?

– Никак нет, сэр.

– Первый этаж, западное крыло. Не ошибешься, а после обратно в казарму, до дальнейших распоряжений. Давай.

– Вот, черт. Ты, – указал Лиам на широкоплечего парня с простоватой рожей. – Имя?

– Дик, сэр.

– Поможешь мне, следи за своими. Пересчитай для надежности.

– Сэр, – Дик покраснел.

– Не умеешь считать, – догадался Лиам.

– Это… сэр… – Судя по шрамам на роже, у парня была не самая легкая жизнь.

– Тогда держи их на виду, если кто попробует улизнуть – набей морду. Так… Черт! – грязнули во главе с задирой исчезли из-за стола. – Тощий, держи, – передал ему папки Лиам. – Дождитесь меня. Куда делись ублюдки? – спросил Лиам у парней сидевших за столом.

– Пошли нужник искать, – ответил один.

Лиам выбежал из столовки и сразу же наткнулся на охранника легионера, следившего за порядком в коридоре.

– Здесь трое новобранцев с наглыми рожами не проходило?

– Туда пошли. Не волнуйся, из помещения не выпустят.

– Спасибо, – Лиам побежал по коридору до развилки, а после свернул в холл. Троица действительно упрашивала охрану выпустить их подышать воздухом. Судя по мрачному виду сержанта, его терпение было на исходе. – Какого хрена вы сюда приперлись, ублюдки. Марш назад в столовую! – приказал Лиам.

– Да пошел ты!

– Сэр, могу я просить вас сопроводить эту троицу обратно в столовую?

– С удовольствием, – сержант поочередно указал пальцем на троих охранников и те на ходу разминая плечи двинулись к троице.

– Тихо, тихо, – поднял руки задира, – мы просто отхожее место искали.

– Тогда вы его пропустили, – сказал сержант. – Дверь с надписью уборная сразу же возле столовой.

– Все мы идем, идем, не надо охраны, – задира первым же и направился в сторону столовой.

– Так давайте быстро, – приказал Лиам. – Вваливайте.

– Что все сразу?

– Там на всех места хватит. – Лиам загнал всю троицу в комнатку с пятеркой одинаковых деревянных кабинок и вошел сам, чтобы через окно не улизнули, забыв, что на окнах тяжелые решетки, и удрать можно разве что через дурно пахнущие дыры в полу.

– Вот ты и попал, командир, – стоило Лиаму отвлечься на решетки, как задира отрезал ему путь к дверям.

– Черт, Я же тебя по полу раскатаю.

– Не, сосунок, ты у меня сейчас кровью умоешься, – задира снял тяжелый солдатский пояс и начал наматывать конец на руку. – Снимай штанишки, папка тебя пороть будет.

Лиам тяжело вздохнул, а после схватил задиру за свободно свисающий конец ремня и рванул на себя. Тот пошатнулся и Лиам подставил лоб под его нос. После этого резко развернулся и пнул еще одного грязнулю ногой в живот. Второй успел отскочить и примирительно поднять руки. Лиам развернулся к задире, которому выступившие слезы мешали нормально видеть, схватил за ворот и толкнул к стене.

– Слушай сюда, я не хочу драться со сослуживцем, но еще раз попробуешь выкинуть, что-то в этом роде, сломанным носом не отделаешься. Ты меня понял? – Лиам ударил кулаком в лоб, припечатав затылок к каменной стене. – Ты, меня понял?

– Да, – прогнусавил задира.

– Тогда жду тебя в столовой. Только, умойся и останови кровь, – Лиам кивнул на бачки рукомойников. – Выполнять.


Глава 19

– Что с носом? – спросил сержант задиру.

– Упал, – процедил тот.

– Гринвуду на кулак?

– Нет, сэр.

– Гринвуд?

– Нет, сэр.

– Не могли до приезда подождать? Общая драка у нас – традиция. Ладно, всем строится. Гринвуд следи за своими.

Построение на заднем дворе проходило медленно и у тех, отделений, что вышли первыми, начали промерзать сапоги. Лиам приказал прыгать и шевелится время от времени, чтобы ребята не замерзли. А когда начало темнеть, и все новобранцы были построены, сержанты погнали их на железнодорожный вокзал. Строем это движение назвать было трудно, скорее стадо, со скотом в серых шинелях и погонщиками в коричневых куртках.

Было уже темно и Лиам так и не смог разглядеть, где стояли Гэбриел с Ларсом. А после были грузовые вагоны с грубо сколоченными деревянными койками в три этажа и пресные галеты, да кружка холодной воды. От пяти десятков здоровых парней воздух в вагоне моментально согрелся и Лиама под мирное покачивание сморил здоровый сон.

– Подъем! – проорал сержант. – Давайте ребята, у нас не так много времени. Скоро будет остановка. Кушать плотно, на день вперед. Опорожнятся так же. Обеда не будет. На ужин галеты.

Остановку сделали посреди занесенного снежными переметами леса. Правда недалеко от путей был небольшой деревянный домик, а возле него, длинные столы и лавки под деревянным навесом. Под таким же навесом длиннющая плита, на которой булькала солдатская каша и шкварчала на сковородках свинина. С десяток легионеров в белых фартуках деловито сновали туда-сюда между столами и плитой. Двое сержантов выпрыгнули из первого вагона, протаптывая дорожку к навесам. Первые новобранцы еще шаркали сапогами в снегу, а вот Лиам уже пошел по нормально протоптанной тропе.

Так продолжалось и дальше. Где-то утром, завтрак посреди леса или поля, вечером галеты с водой. А еще остановки в других городах, где сержанты превращались в настоящих сторожевых псов. Трое новобранцев попытались убежать. Конечно они не получили ни денег, ни других вещей, но одежда на них уже сама по себе стояла не мало. Легион не нуждался в таких солдатах, и теперь им предстояло своим трудом отработать затраты на кормежку и перевозку. Этих ребят порядком поколотили и бросили в последнем вагоне, приковав цепями. Так они там и мерзли, пока вечером второго дня в вагон не загнали свежую партию новобранцев. Тогда воздух там наконец согрелся, а вот в первом вагоне к этому времени уже воняло как в псарне.

Вечером третьего дня поезд сделал свою последнюю остановку.

– Всем на выход! – проорал сержант.

Разминая затекшие руки, новобранцы, на негнущихся ногах прыгали в снег. Кое-кто даже падал. В этот раз не было никакой очередности, как на кормежке. Новобранцы высыпали из вагонов все разом. Сержанты больше не пеклись о том, что кто-то сбежит. Даже арестантам, которых теперь было уже полтора десятка, вручили концы их собственных цепей. Здесь, посреди дремучих лесов, с соснами, верхушки которых теряются где-то в темных облаках, бежать некуда. Сержанты зажгли фонари и взяли в руки однозарядные винтовки. Нет, не для того, чтобы сдерживать толпу, а опасаясь зверья, что охотится ночью.

Поскольку на этот раз шли шеренгой, а не колонной, каждый прокладывал дорожку сам. Ноги Лиама вязли в снегу. Из-за этого сбивалось дыхание. Очень, очень давно уже он не бегал по снежному лесу. Из-за быстрого темпа сержантов лоб покрылся испариной, а исподнее пристало к телу. Некоторые ребята, как например Тощий, начали отставать.

– Тощий, иди сюда, – Лиам подставил плече. – Помогите отстающим, – приказал Лиам. – Некоторые ребята, даже из других взводов взяли отстающих на буксир. Так продолжалось еще часа два, а потом сержанты скомандовали привал. Правда, к этому времени их фонари превратились в одинокие, далекие огоньки между толстых слоев деревьев. – Не останавливаемся, нужно догнать сержантов, – вновь приказал Лиам.

– Лиам, ты? – выкрикнул голос из темноты.

– Я. Это ты, Гэб?

– Он самый.

Через несколько минут Гэбриэл и Лиам, перекрикиваясь, сошлись поближе. Рядом с Гэбом невозмутимо шагал Ларс.

– Вы что в одно отделение попали?

– Да, я Кент, а он Керн, – объяснил Гэбриел. – Долго нам еще идти?

– Понятия не имею.

– Вроде приказы тут выкрикивал, я думал ты в курсе.

– Меня еще в Винчестере главным отделения назначили.

– Да меня тоже, но я думал, здесь сержанты командуют. Черт, надеюсь, там хоть какой-то навес есть.

– Нет, – сказал Ларс.

– Думаешь?

– Огней не видно, – подтвердил Лиам.

– Черт, может хоть галет дадут.

– На твоем месте, я бы думал о том, почему нас кругами водят, – все так же мрачно сказал Ларс.

– Кругами? – удивился Гэбриел. – Вроде прямо шли.

– Половину круга сделали. Будто огибали что-то, – подтвердил Лиам.

На этот раз привал был неорганизованным, сержанты не отдавали никаких приказов и новобранцы, дрожа от холода, жались друг к другу, чтобы хоть как-то согреется.

– Сэр, – обратился Гэбриел к ближайшему сержанту. – Отдайте приказ развести костер.

– Приказа не будет, – ответил тот. – Но это не значит, что костер разводить нельзя.

– Тогда, сэр, попрошу ваш топорик, – сказал Лиам.

– Это томагавк, новобранец.

– Прошу прощения, сэр. – Сержант выдержал несколько мгновений, а потом протянул Лиаму томагавк. – Тощий, вытопчи поляну. Нужно содрать немного коры с этих монстров. – Кивнул Лиам на сосны.

– Костер вы разводите? – донеслось из темноты.

– Ну?

– Мы с вами.

– Ищите топливо.

Ларс принялся откалывать куски коры когтями, а Гэбриел выпросил для этой цели широкий охотничий нож и откалывал куски величиной с мелкое полено. У Лиама дело шло хуже. Томагавк больше мочалил и вяз в коре, нежели откалывал куски. Несколько новобранцев набрели на молодое деревце и навалившись всем отделением сломали его на уровне пояса.

– Сэр, одолжите спички, – попросил кто-то из новобранцев.

– Спичек нет. Проявляйте смекалку.

– А ваш фонарь? – спросил Гэбриел.

– Его тоже нет.

– Почему не магией? – спросил Лиам.

– Сам попробуй. Сталь еще немного откликается, а с огнем здесь глухо.

– Тогда ружье, – сказал Ларс.

– Уж не думаешь ли ты, что я дам тебе заряженное ружье?

– А мушкетов или пистолей ни у кого из сержантов нет? – спросил Лиам.

– Таким старьем не пользуемся. – И это было плохо, потому, как там использовались кремни.

– Ружье или пистолет, – потребовал Ларс.

– Рональд, – позвал сержант коллегу.

– Чего?

– Дай им пистолет, – попросил он, демонстративно приподняв ствол винтовки.

– Умеете с ним обращаться? – спросил Ларс Гэба с Лиамом.

– Умеем.

– Нужно вынуть патрон и вытащить из него пулю.

– Блин, как я сразу не додумался, – понял замысел Лиам. – Пойду, измочалю кору.

Пока Лиам толк обухом топора кору, Ларс заставил Гэбриела достать патроны и вынуть из них пули. Сперва тот его не понял и используя магию, просто разорвал гильзу пополам, но с остальными поступил правильно. После этого, в место пуль, в гильзу поверх пороха затолкали измочаленную кору. Влезло мало, а в разорванный патрон вообще ничего, Лиам предложил еще немного затолкать в сам ствол.

На вытоптанной Тощим и еще несколькими новобранцами поляне, разложили самые толстые ветки и куски коры, а сверху положили той же измочаленной коры и самых тоненьких веточек.

– Лучше всего залпом, – предложил Лиам.

– На, – отдал пистолет Ларс.

Лиам перевел трехствольник в залповый режим и потянул за спусковой крючок. Вместо привычного грохота, пистолет чихнул густым облаком вонючего дыма. Когда тот развеялся, Лиам увидел несколько тлеющих огоньков и сразу же бросился раздувать. Пришлось изрядно глотнуть морозного воздуха, прежде чем показался хоть один маленький язычок огня. Но толпой промерзших до костей ребят, он был встречен с тем же энтузиазмом, что герцог бедной шлюхой.

Когда огонек порядком вырос, начались ссоры. Едва до драки не дошло, поскольку толпа охочих до тепла оказалась в пять раз больше чем, тех, кто старался помочь. Кое-как, после жарких споров и нескольких зуботычин, инициативой мелкого парнишки, костер был предоставлен сержантам, а толпа разделилась на группы. Каждая из них сама должна была добыть топливо и, пользуясь наличным огнем, развести новый костер.

Желающих войти в группу Лиама и Гэбриела с Ларсом оказалось слишком много. Поэтому они разделились и разожгли костры вокруг древнего ствола, добрых семи метров в диаметре. С него же и сдирали кору выпрошенными у сержантов ножами, пока другие новобранцы бродили в поисках молодых деревьев, чтобы решить проблемы с топливом одним махом.


Глава 20

– Подъем, подъем! – проорал сержант. – Завтракаем и выдвигаемся.

Лиам попробовал пошевелиться и понял, что это не так уж легко. Все тело будто обмотано толстой пенькой. Кое-как он поднялся, стряхнул с шапки примерзший за ночь снег. Следующим подвигом была попытка пошевелить ногами, но проклятые портянки в сапогах казалось примерзли. Хорошо еще этих самых портянок было две пары: одна обычная, а вторая толстая, байковая. Лиам шмыгнул промерзшим носом и тот отозвался острой болью.

– Ребята, разотрите лицо снегом, чтобы нос не отмерз, – посоветовал Лиам и сам же последовал совету. Сержанты тем временем ходили меж потухших костров и бросали новобранцам холщевые сумки с галетами.

– Эй, сержант, а нам? – попросил Тощий.

– На всех не хватит, – ответил тот, но ты можешь водички попить. – Сержант снял свою литровую флягу и бросил ее Тощему.

– Попить, как же… Тощий с досады бросил ее в снег.

– Ты чего? – спросил Лиам.

– Да это же сплошной кусок льда.

– Вот дурень, мозги тебе зачем? – Лиам осмотрелся и увидел, что у Ларсового костра еще курятся угольки. Видать его дежурный заснул позже. – У кого нож?

– У меня, – отозвался один из новобранцев.

– Давай быстро наколи коры. – Лиам снял рукавицы и пошарил рукой в углях. Выбрал две недогоревшие скалки подлиннее и пошел к Ларсу. – Угольков одолжишь?

– Бери, – разрешил тот, давясь жирной галетой. – А вам что, не досталось?

– Нет.

– Бери, раздашь своим. Мы уже по одной потянули. – Несколько человек бросили на него злобные взгляды, но перечить не стали, поскольку видели, как он вчера рвал когтями кору. – Смотри, что твориться. – На другой стороне импровизированного лагеря началась драка за провизию, но сержанты не спешили ее останавливать.

– Бардак, – согласился Лиам. – Ребята, идите сюда. Тощий, тащи флягу. И кору сюда. – Больше разделятся смысла не было, и Лиам сгреб скалками красные угольки. Пока раздувал, подошли новобранцы, принесли немного коры. – Тяните по галете и мне одну оставьте.

Вскоре все пятеро костров, что ночевали вокруг соснового ствола, сошлись вместе. Гэбриелу тоже досталась сумка с галетами и он сразу стал делится с теми, кто попал впросак. Правда галет действительно не хватало и последние получали уже не по целой а по половине. В пять ножей новобранцы быстро накололи коры и развели огонь, в который и бросили флягу. Через минуту выпили холодную, едва растаявшую воду, натолкали в флягу снегу и вновь отправили ее на костер. Правда сержанты торопили, и нескольким человекам так и не удалось запить галеты.

Новобранцы поднялись и уныло побрели вслед за командирами. Вчерашний умник, что разрешил проблему с костром, призывал всех построится в колонну, за что его открытым текстом послали подальше.

– А ведь парнишка прав, – сказал Гэбриэл.

– В чем? – не понял Ларс.

– Ей, ребята, давай за нами в колонну по трое. Ларс, Лиам давайте ко мне. – Несмотря на то, что сержанты так и шли впереди растянувшись широкой цепью, новобранцы понемногу выстраивались в колонну. Передние прокладывали дорогу, увязая в снегу по колено, следующие утаптывали снег, а задние так вообще плелись по нормально проложенной тропе.

– А я вижу, тебе это нравится, Гэб. – сказал Лиам. – Неужели не жалеешь об оставленном уюте?

– А что, свежий воздух, физические упражнения. Отсутствие алкоголя опять же.

– Дурак, – констатировал Ларс.

– Эй, там сзади, никто не хочет нас сменить? – спросил Лиам. – Ну же, не будьте ублюдками. – Несколько парней протиснулось вперед и стало во главе колонны, а ребята немного отстали и вклинились где-то посредине.

– Одно только меня тревожит, – серьезно сказал Гэбриел.

– И что же? – поинтересовался Лиам.

– Женщины. Надеюсь хоть целительницы там будут. Я ведь без ласки долго не протяну.

– А я без ласки уже два года, – сказал Ларс. – Если, ты, конечно, плети за ласку не считаешь.

– Ларс, а как ты в клетку угодил? Если не секрет.

– Мой отец ярл.

– Это что-то вроде нашего графа?

– Не совсем. Ярл – вождь. Это не наследный титул, его нужно заработать. Два года назад он сильно заболел и на титул претендовал Ульрих – мой брат. Он больше и сильнее – в отца пошел.

– Да тебя тоже малышом не назовешь.

– Не важно, он видел во мне угрозу, вот и продал циркачам. Не убил – не хотел, чтобы называли братоубийцей.

– Вот ублюдок, – поразился Гэбриел.

– А почему видел угрозу?

– Серая шерсть.

– А что тут такого?

– Тигры бывают рыжими, иногда белыми, но не серыми. По преданию, серой была шерсть Утреда Лодброка – великого ярла древности.

– Да уж… Но так поступить с родным братом… – не укладывалось в голове Гэбриела.

– У нас разные матери. Мою отец захватил в морском походе. Взял без любви, но в конце концов она даже заставила уважать себя. Моя мать бримийка. Дворянка. Кристина Кэмерон, баронесса Долви.

– Кэмерон?! Не шутишь?

– А чего ты всполошился?

– До революции, Кэмероны были большой и влиятельной семьей. Ну, что ты знаешь о семье матери?

– Знаю троих дядек, деда, мать…

– Как деда зовут?

– Виктор Кэмерон…

– Титул?

– Граф Камберленд.

– Черт, серый дракон! Ему уже должно быть за семьдесят. Теперь даже не серым, а старым драконом стали называть. Лиам, да мы рядом с бароном шагаем.

– Я думал, у вас титул старший сын получает.

– Старший наследник. А из Кэмеронов остались только Старый Дракон, и ты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю