355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Пачесюк » Легионер Его Величества (СИ) » Текст книги (страница 20)
Легионер Его Величества (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:59

Текст книги "Легионер Его Величества (СИ)"


Автор книги: Максим Пачесюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)

Глава 83

– Там что-то не так, – Лиам пришпорил коня.

– Где? – спросил Гэб.

– На стене. Пыль столбом, будто бригада вышла на марш!

– Не реально.

– Рикман считает – в бригаде предатель.

– Кловз?

– Возможно.

Лиам старался подгонять лошадь, но закрепленные вместо седельных сумок ящики, немилосердно натирали лошади круп, заставляя ее сопротивляться. Пришлось затормозить.

– Слезай, – скомандовал он Гэбу.

– Чего?

– Слезай, мне надо туда. Если началась атака, ее надо остановить.

– Если началась, значит Рикман не сумел остановить. Почему у тебя должно получиться? – Лиам не ответил, просто вытянул перстень на цепочке.

– Даже так… – изогнул бровь Гэбриел.

– Слезай, черт тебя раздери! – Лиам начал уже думать, что быстрее было бы срезать ящики.

– Давай сюда, – Гэб протянул руку. – Поверь, я сумею воспользоваться им намного лучше. – Пришла пора Лиаму удивляться. – Как ты и сказал, у каждого из нас, свои секреты. – Лиам колебался не долго. Что это за жизнь, если нельзя довериться другу? Он снял цепочку и протянул Гэбу.

– За перстень возьмись, дубина. Думай о том, что отдаешь его добровольно и скажи "Во имя короля".

Лиам взялся за кольцо.

– Во имя короля, – Лиам ткнул ладонь Гэбриэла камнем не в силах разжать пальцы.

– Во имя королевства, – ответил Гэбриэл и перстень отпустил пальцы Лиама.

Цепочка обвила шею. Гэб привстал в стременах и нещадно хлестнул коня, выжимая из животного все соки. Пришлось прижаться к гриве.

– Прости дружок, тебе это дорого обойдется. – Гэбриэл всегда любил лошадей, но стали плевать на плоть, а там, на стене, возможно уже гибнут люди. Ладонь легла на разгоряченную солнцем и бегом шею, взывая к железу в крови лошади. Глаза налились кровью, вздулись ноздри, животина покрепче закусила удила и понесла седока как ветер.

* * *

Траппер смотрел в трубу и не мог перестать удивляться глупости противника.

– Хватит, – оборвал он себя.

– Сэр? – справился рядом лейтенант.

Траппер посмотрел на окрыленное радостью молодое лицо. Лейтенант жаждал боя, славы, смерти врага. Вскоре его желание исполнится в полной мере, а тем бедолагам достанется море свинца и крови.

– Позовете, как первые ряды войдут в зону обстрела.

– Есть, сэр, – радостно козырнул лейтенант.

– И не дай бог, кто-то стрельнет без моего разрешения! Расстреляю, – остудил его пыл подполковник. Пускай грядущая кровавая баня его не привлекала, но дело он намеревался сделать как можно более эффективно. А для этого, как минимум нужно чтобы враг не бежал раньше времени.

– Есть, сэр, – уже более серьезно ответил лейтенант.

– Джентльмены, – обратился Траппер к остальным офицерам. – Прошу всех вспомнить, где они должны находиться.

– А свободные?

– Вольны спуститься в комнату офицеров, – тяжелый взгляд Траппера не оставил и шанса.

– Сэр, – козырнули они, и двинулись к лестнице.

– Рядовые!

– Сэр! – солдаты вытянулись во фрунт.

– Почему мне кажется, что вас больше, чем должно быть? Ну!?

– Не могли пройти к лестнице, сэр, – нашелся Пол.

– Это от чего же солдат?

– Офицеров слишком много, сэр. Но сейчас можем, разрешите идти, сэр?

– Идите, солдат, пока я не спросил, что вы вообще на стене делали.

– Есть, сэр.

Стараясь держаться как можно более официально, Пол протиснулся меж Траппером и лейтенантом. Не спеша спустился по сходам, будто бы и не рядовой. На свою беду, оставшиеся зеваки были не настолько смелы и находчивы, чтобы последовать за ним.

– Вам, ребята, придется придумать кое-что другое. Ну? Ты, – посмотрел подполковник на ближнего.

– Э-э-э…

– Похоже, у нас имеется новый наряд на чистку нужников. Лейтенант, пройдитесь по стене, посмотрите, нет ли других, желающих составить парням компанию.

Тем временем, Пол полностью скрылся от офицерских глаз и направился к нервно-теребящему кивер, Райану.

– Полноценная атака, как ни погляди… – прошептал он.

– Ублюдки не предупредили! – зашипел алдерец.

– Хуже, я уверен, Лиам не имеет с атакой ничего общего.

– Думаешь, врал?

– Возможно, у него меньше влияния, чем мы думали.

– Ублюдок, – козырек головного убора в руках согнулся и треснул.

– Но он бы никогда не отправил парней на смерть. С ними нужно поговорить.

– С ума сошел?

– Пошли.

– Это самоубийство.

– Мы подписались, когда приняли предложение Лиама. Кроме того, кажется, есть безопасный способ. Старайся стукнуть по досках, когда будешь меня подымать.

Пол повел друга мимо казармы с заключёнными. В какое-то мгновение нога подвернулась, и Пол с матом полетел на землю, "случайно" громыхнув ладонью по заколоченному окну в попытке восстановить равновесие.

– Блин, братан, осторожнее надо быть! – Райан подал другу руку и рывком поставил на ноги, попутно саданув доски локтем.

– Какого хрена вы там творите? – отозвались изнутри.

– Быстро позови новенького! – тихо, но достаточно четко произнес Пол, и уже громче добавил, – Мать его… – Подтягивая ногу, он кое-как прислонился к стене.

– С дуба рухнул, парень? Перепил, или приснилось чего?

– Идиот, я шкурой рискую! Скажи, зовет камень на веревочке.

– Н-да братан, как же угораздило тебя так? – прикрыл друга Райан.

Это могло быть серьезной подставой, а потерять новообретенных офицеров не хотелось. Солдаты – народ жестокий и без сдерживающего фактора быстро превращаются в зверей. А при такой системе, самые слабые быстро теряют силы. Например пятидесятилетний Салливан, кладезь солдатской мудрости, вчера впервые поел по-человечески и сумел примостить дряхлые кости не на камнях, а соломенном матрасе. Салливан солдату у окна нравился, как и то, что не нужно больше драться за еду.

– Надоел ты мне, пойду лучше пройдусь. – Рядовой перепрыгнул через развалившегося на полу товарища, протиснулся меж двух других… – Сэр! – крикнул он тренировавшему десяток бойцов Артуру. Предполагалась ножовая атака и солдаты зажав в руках длинные щепки, старательно отрабатывали выпады, стараясь не поранить друг друга в тесноте.

– Слушаю.

– Там вас камень на веревочке зовет.

– Кто?… Что! Где? Веди.

Артур споткнулся о пару тел, но довольно быстро добрался до окна.

– Назовись.

– Хрен тебе, мелкий! – Этого было достаточно. Артур узнал голос.

– Чего надо?

– Ваши выступили против форта.

Пленные от таких слов переменились, пустили легкий шепот, а в глазах зажглись опасные огоньки. Артур лихорадочно соображал… Пол сумел взбудоражить осиное гнездо.

– Это не наша атака.

– А чья еще? Нас тут прям десятки армий осаждают.

– Случиться могло все, что угодно, – медленно и с расстановкой сказал Артур. – Но эта атака не имеет шансов, ты согласен?

– Полностью. Траппер спокоен, будто ждал ее.

– Возможно и ждал.

– Не понял!

– Шпионы имеются не только у нас. Мы ждем своей атаки.

– А если меня пошлют на стену?

– Тогда ты будешь выполнять приказы, и сделаешь все, чтобы спасти свою шкуру.

Неловкое молчание длилось какуе-то мгновение, а после Пол громко сказал:

– Давай брат, пошли. Нога вроде отошла.

– Сэр? Мы не станем помогать?

– Нет солдат. Мы не станем погибать!

– Но там, ведь наши ребята…

– А их не должно там быть! Понимаешь?

– Может план изменился? – робко предположил другой солдат.

– Тогда, камень на веревочке, предупредил бы нас, а не пришел бы за советом. Эта атака бессмысленна. Представьте, что это вы там на стенах, сколько шансов у нападающих? – Легионер заметил как быстро гаснет огонь в глазах, а бойцы превращаются в пленников. – То-то же. – Одна проблема сменилась другой. Боевой дух падал еще ниже, чем до появления легионеров в казарме. – То, что задумал наш командир, будет грязной кабацкой дракой и начнется она ударом бутылки по затылку. – Артур намеренно добавил в голос злобы.

– Как-то не по-джентльменски.

– В легионе ценится не родословная, – ухмыльнулся Артур, – а умение побеждать. – Злость намного лучше бессилия, и пленным она передалась в полной мере.


Глава 84

Первые шеренги пересекли невидимую линию. Стрикленд почувствовал это столь остро, что затылок заныл. Он всегда был хорош с ощущениями. Если когда-то его род получит врожденное родовое заклятие, это обязательно будет что-то связанное с ощущениями. А пока, никакой магии, одно животное ощущение смерти.

– …не так ли майор?

– Конечно же, сэр. – О чем там трепался Кловз он не слушал. Идиот не затыкался с тех пор, как уселся на тощую белую кобылу и делал вид, что ведет войско. На самом же деле, не получившие четкого приказа солдаты растянули бригаду длинной походной змеей и только титанические усилия офицеров, да тихое слово Эдварда, переданное лейтенантом-ординарцем, держало подобие войскового строя.

– Сэр, разрешите доложить! – браво осадил алдерского скакуна запыленный лейтенантик.

– Докладывай, сынок.

– Кавалеристы погрузили тараны на лошадей, – отрапортовал солдат глядя в глаза Кловзу и ловя периферийным зрением любое движение капитана.

– Наконец-то! В мои годы приказы исполнялись незамедлительно… – и так далее… В сентенциях Кловза даже трава тридцатилетней давности была зеленее. О том, как бедные кавалеристы грузили огромные бревна на боевых скакунов, Кловз как-то не думал.

– Сейчас пальнут… – совсем уж недостойная офицера мысль подняла волосы на затылке. Треп Кловза стал лишь фоном для громыхающего в груди сердца. Колонна за колонной бойцы бригады входили в зону поражения. – Они не стреляют, не стреляют! – Мысль каплей ледяного пота сползла по спине. – Выжидают! Чтобы не осталось шанса сбежать… – Эдвард бросил встревоженный взгляд на Кловза. Тот, с восторженным видом, яростно жестикулируя правой рукой разглагольствовал о победе. – Идиот! Он не понимает. – Шум крови в ушах Стрикленда перешел на тяжелый, давящий звон. Рука потянулась к пистолету. – Его нужно убрать.

– Назад! – пронеслось над долиной, да так громко, что у капитана уши разложило.

– Это еще кто! – разозлился Кловз. – Пристрелите идиота!

А идиот в коричневой куртке, не жалея скакуна, несся точно на Кловза.

– Именем короля! Назад! – как горное эхо, как грохот лавины его голос накрыл человеческую массу, руша порядки и вызывая волнения.

– Именем короля вперед! – заорал дурным тоном Кловз. Без магического усиления голос прозвучал смесью коровьего мычания и овечьего блеянья. Порядки дернулись в последней попытке восстановится и окончательно смешались. То тут, то там офицерам пришлось останавливать солдат, чтобы избежать еще большей неразберихи. – Вперед! Я сказал вперед!

– Назад! – рявкнул всадник, почти впритык. Его бесноватый скакун встал на дыбы, от натянутых поводьев в отчаянной попытке затормозить, попутно обдав Стрикленда пеной, а кляче Кловза заехав копытом по морде. Лошадь дернулась влево, наткнулась на скакуна Стрикленда, отшатнулась вправо и понесла седока подальше от людских глаз.

– Стой! Стой! – заорал Кловз, не в силах совладать со скотиной.

– Хотел бы, лучше не получилось бы… – изумленно высказался Гэбриел.

– Доказательства, молодой человек! – поторопил капитан.

– А, – Гэб потянул за цепочку, взял перстень и выдул из него черного грифона величиной с лошадь. Призрачное животное взмахнуло огромными крыльями и с жутким криком пронеслось над войсками.

– Признаю ваше право командовать, действуйте. Тим, – обратился он к ординарцу, – лови Кловза. Веди сразу в лагерь.

– Солдаты, – Гэб вновь усилил голос магией. – Кругом, – Толпа ворча и не спеша развернулась. – Шагом… – Чихнули пушки форта. – Врассып…! – заорал Гэбриэл. Конец слова утонул в многослойном скрипящем свисте. Внешние ряды построения дрогнули и человеческая масса потекла в разные стороны. В центре началась давка. Солдаты толкались, спотыкались, падали и затаптывали своих. Первый снаряд детонировал еще в воздухе, обдав центр бримийцев шрапнелью и осколками оболочки. Он собрал значительно меньшую жатву, нежели, последующие. Те вошли в строй выкашивая короткие прорехи еще до контакта с землей. Твердый, каменистый грунт не позволил им закопаться глубоко, поэтому всю силу взрыва приняла на себя человеческая плоть. Массы всколыхнулись, словно лужа, в которую бросили камень и разразились кровавыми брызгами оторваных конечностей и разодранного обмундирования.

На мгновение свист и грохот сменились воплями боли и ужаса, а над строем повисла пелена противной рыжей пыли. В форте перезаряжали.

– Бегом, бегом! – заорал Гэб за мгновение до того, как пушки заговорили вновь. Он был далеко на краю этого ужаса. Враг бил по центру. – Всем конным взять пассажиров и вывести из зоны поражения! – Он сам схватил первого попавшегося солдата, рывком забросил на круп и маневрируя меж беглецами, направил лошадь вон из зоны обстрела.


Глава 85

Когда заговорили пушки, Лиам уже несся меж палаток в расположение легионеров. Гэб не успел, значит у целителей будет много работы. Лагерь легионеров встретил Лиама пустотой. Шум лихорадочной работы слышался дальше у стены. Заостренные колья и чеснок – четырехгранные стальные шипы образовывали первую линию обороны. Дальше копались окопы и сгружались мешки с землей.

– Гринвуд! – заорал Лиам вскинутым винтовкам, и едва затормозил у чеснока. – Где Нэн?

– При смерти, – ответил знакомый сержант.

– Кто командует? – Лиам спрыгнул с коня, и быстро переступая чеснок, направился к окопам.

– Родни.

– Где он?

– Где-то там, – махнул сержант рукой. – А, вон орет, слышишь?

– Джим, проведите коня, снимите ящики. Приставь к ним охрану. Это очень важно. Очень! И берегите от огня.

Родни Крок ссорился с сержантом-хозяйственником.

– Где дел скотина!

– Что я дурак, снаряды налево толкать!? – не менее яростно отвечал Майерс. Две пушки – два ящика снарядов. Все! Не выдавали больше.

– Майерс, уйди, очень надо.

– Да пошел ты, сэр.

– Лиам, не встрявай, – огрызнулся Крок.

– Захлопнули варежки и слушаем мой приказ! Да у меня есть право вам приказывать, – ответил Лиам на вопрос удивленных глаз. – В моих вещах приказы подписанные королем и Рэдом. Вот только сомневаюсь, что есть время их искать, поэтому придется поверить на слово.

– Совсем с дуба рухнул?

– В вещах Нэна есть аналогичные приказы. А еще перстень.

– Какой перстень?

– Слово короля.

– Допустим… Майерс, иди, снаряды пересчитай.

– Родни, – сказал Лиам, когда сержант, скрипя зубами удалился, – нужно отправить наших ребят на помощь целителям бригады.

– Нет у них никаких целителей.

– Как нет?

– Убили.

– В двух словах, что произошло.

– Был сигнал строиться. Нэн пошел выяснять, а через час приперся взвод гренадеров с едва живым Нэном, двумя целителями с перерезанными глотками. Еще притащили обездвиженного лейтенанта. Точно! Ты же с ним в вист играл.

– Брукс, мать твою…

– С ними все нормально, наши целители занялись.

– А Рикманн?

– Ему тоже глотку перерезали. Сержант сказал.

– Родни, – Лиам стянул котелок и взъерошил волосы. – У нас чертовски мало времени. Я понимаю, ты ждешь предательства от регулярных…

– Нет Лиам, я жду что они начнут искать крайнего, когда вернутся.

– Резонно, я уж грешным делом подумал, ты испугался. Извини.

– Бывает.

– Как бы их там не потрепало, это, – Лиам повел рукой по укрепленному лагерю, – нихрена не поможет, только уверит в том, что мы причастны к разгрому.

– Что предлагаешь?

– Отправим ребят в лазарет.

– У нас всего три полноценных целителя, и они заняты теми, – Крок провел большим пальцем по горлу. – Свидетели нам понадобятся.

– Все наши ребята проходили оказание первой помощи. Пускай делают, что смогут. Трудно обвинять того, кто бинтует тебе руки-ноги.

– Смотря как бинтуют.

– Еще нужно, чтобы ребята невзначай винили Кловза. Так сказать переключили внимание, на случай провокации.

– Тоже верно. Ладно… Взводные ко мне!

– Родни, мне нужны мои вещи.

– У Майерса.

– И пара толковых капралов.

– Глухой бобер и Сципион?

– Бобра белым замени, лишние трения с регулярными мне не нужны.

– Бери Грэхема. – Родни обернулся к подоспевшим лейтенантам и сержанту, занявшему его место. Четвертый взводный задерживался, но Родни не стал тянуть резину. – Бросаем работу. Этим лагерем займутся люди Батисты, раз уж он не спешит. Мы же, джентльмены, займемся раненными регулярщиками…

Лиам не стал слушать, Родни прослужил два года в чине лейтенанта и знал что нужно сделать, гораздо лучше. Гринвуд поспешил к Майерсу. Рюкзак с вещами нашелся не сразу. Сперва брюзжащего сержанта в доказание серьезности ситуации пришлось кулаком приложить. Хозяйственником он был от бога, но как человек – скотина.

Помимо капралов, Лиам рискнул прихватить сержанта гренадеров.

– Куда мы, сэр, – спросил громила.

– В штабную палатку.

– А я вам зачем?

– Увидишь.

Лиам рассчитывал увидеть хоть кого, но ни охраны, ни одного офицера в палатке не было. Идиот Кловз повел в бой даже штабных. Разве что деньщика оставил, который к тому времени выставил ноги на стол и квасил в одну харю.

– Вон, рыжие! – повелел он легионерам.

– Выбросить, – скомандовал Лиам и капралы исполнили приказ в точности. – Стол аккуратно убрать. Здесь может быть что-то важное. – Его взгляд упал на перстень посреди стола. – Например это… – Камень отсутствовал, но что за кольцо, Лиам не сомневался.

Времени отвлекаться не было, и Гринвуд полез в походный шкафчик. Чернильница и перо отыскались сразу. Заняв место во главе длинного стола, Лиам достал папку с приказами, и задумался. Предполагалось, что в случае неожиданностей командовать бригадой будет Нэн. Но Нэн при смерти, а единственный старший офицер бригады, которому он рискнул бы довериться, мертв. Кроме всего прочего, это еще и чертова прорва ответственности, которую многие предпочтут переложить на другие плечи.

За полотняной стеной раздались первые крики раненых. Лиам скрипнул зубами и отыскал среди документов патент капитана. – Мало… – Следующим он достал чистый лист с шапкой и подписями короля и лорда Реда. – Майора себе присвоить, что ли? – Подумал он. – Мало, да и не поверят. А, хрен с ним! – Лиам мокнул перо и под официальной шапкой, после слова повелеваю, вывел:… всем подданым моим, вне зависимости от чина и титула, при представлении документа сего, исполнять приказы сэра Лиама Гринвуда, баронета.

Получилось криво, совсем не похоже на чинный почерк сверху. Не успел Лиам расстроиться, как чернила потекли и перестроились в ровные ряды буковок точь в точь, как у королевского секретаря.

– Значит так, сержант, слушай и запоминай. Того что я сделал, ты не видел. Приказ был готов давно, понятно?

– Понятно, что нихрена не понятно! – с чувством ответил сержант.

– Ты Джозефа притащил, значит, доверял ему…

– Да никому я не доверял, просто лейтенант обещал прикрыть мой зад как раз за секунду до того, как из него статую сделали.

– Короче, сержант все равно ты в дерьме по самое немогу. Включай мозги и выключай язык. Твой взвод остался цел, как я понял.

– Остался, – уныло подтвердил сержант.

– Организуй парней, всех выживших офицеров доставить сюда. Причиной не явится, может быть только серьезное ранение или смерть. Всех здоровых и легкораненых хоть вяжите, но сюда приведите. Исполнять.

– Да, сэр, – всем видом показывая, в каком месте у него застряли эти приказы козырнул сержант. Развернулся и вышел вон.

– Сципион, нужно найти Гэбриэла – раз, Кловза – два. Обоим нужно сказать что я тут. После этого нужно восстановить ход событий. Кто и что видел, как ми докатились до этой атаки. Иди. – Молча, как краснокожий, Сципион покинул палатку, даже брезентовый полог не издал и звука. – Грэхем, тебе пожалуй самое опасное осталось. Будешь меня охранять. Доставай пистолет сразу же, как кто-то войдет в палатку. Офицеры сейчас могут быть не в себе. – Лиам и сам положил на стол револьвер, но после небольшого раздумья и вовсе убрал и его и ремни с глаз долой. Этого оружия регулярщикам лучше не видеть.

Первым в палатку ворвался артиллерийский капитан. И сразу же наткнулся на дуло Грехемового пистолета.

– Вы еще кто такие!

– Ваш новый командир. – Лиам развернул приказ и жестом подозвал офицера к столу. – А это королевский приказ.

– Этот тоже сгорит как только к нему прикоснутся?

– Не понял?

– Это уже второй королевский приказ за сегодня. Первый сгорел.

– И как же вы его прочитали?

– Я… – капитан задумался – и не прочитал.

Следующим в палатку ворвался кавалерист. В настолько изодранном и запыленном, мундире, что звание невозможно было различить. За ним посыпались и другие. Лиам всем показывал приказ и велел явиться на общее совещание вечером, а пока просил удалиться. Конечно после ада, в котором офицеры побывали всего полчаса назад, приказы и угрозы удивительным образом проскакивали мимо офицерских ушей.

Когда в палатке собралась маленькая толпа, а Грэхем заметно вспотел, переводя пистолет с одного запыленного офицера на другого, нервы Лиама сдали. Он выхватил ствол у легионера – Молчать ублюдки! – рявкнул пистолет и проделал маленькую дырочку в брезентовом потолке.

– Оживились, мать вашу! Что же вы молчали когда солдат на убой вели! Если остались силы, то лучше бы приложили их в лазарете! Даже если способностей нет, можете подпитывать целителей. Все, жду вечером. – Лиам саданул кулаком по столу. Вековечный дуб не выдержал. Столешница треснула и прогнулась. – Исполнять! – Полный кипящей ярости взгляд обжигал и офицеры невольно признали его право командовать.

Дальше было проще. Все последующие визитеры явно чувствовали ауру ярости окружавшую Лиама и не шибко выступали. Лучше всех продержался интендант бригады.

– Сегодня уже был один фальшивый приказ, – заявил старик, покручивая седой ус.

– Грэхем, проводи дедую в расположение легиона. Если по дороге он откроет рот – пристрели.

– Э…

– Мне это тоже не нравится, но ты понимаешь, что будет, если он попробует вложить эту мысль в головы сослуживцев? – Ярость внезапно сменилась усталостью, и Лиам в задумчивости повалился на стул. – Ни слова по дороге, сэр.

– Мистер. Я простолюдин.

– Один черт. Ни слова, мистер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю