355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Пачесюк » Легионер Его Величества (СИ) » Текст книги (страница 19)
Легионер Его Величества (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:59

Текст книги "Легионер Его Величества (СИ)"


Автор книги: Максим Пачесюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

Глава 80

– Может ответишь уже по что в деревню едем?

– Я же говорил, сюрприз. Потерпи еще немного, Гэб.

– Секретность, чтоб ее…

– Что, нет Ларса, некому подслушивать? – ухмыльнулся Лиам. – нет, Гэб, не секретность, это я из вредности. А вот и Уилл, – Лиам помахал рукой, и сын старосты ответил тем же. Встречались на берегу в трех километрах севернее деревни, чтобы никто не видел.

Легкая рыбацкая лодка Уилла была вытащена на берег, а сам парень варил похлебку над костром в маленьком походном котелке.

– Привет, – протянул руку Лиам. Уилл уважительно оторвал задницу от камня, когда пожимал ее. – Привез?

– Да, там в ящиках в лодке, сейчас принесу, а вы за ухой присмотрите.

– Не вопрос.

Уилл не спеша забрался в лодку и раскрыл заботливо укутанный брезентом груз – два ящика, примерно по колено высотой и немного больше в длину. Но судя по тому, как легко парень их поднял за стягивающие веревки, груз там был не тяжелый.

– Держи.

– Сколько в каждом?

– По сотне.

– Больше, чем я ожидал. Денег хватило?

– Еще и осталось, – улыбнулся парень.

– Прекрасно, они твои.

– Давай Гэб, грузим.

– Ну уж нет, ты мне все уши своим сверхоружием прожужжал. Я должен увидеть что это.

– В лагере посмотришь. Ящики гвоздями забиты, да еще и веревками перевязаны.

– Говори что это, или жди, пока я посмотрю.

– Не буду отказывать себе в удовольствии, – Лиам заложил руки за голову.

– Ну, тогда жди. – Гэбриел взялся за тугие узлы. После того, как веревки спали, он поддел крышку ножом и сорвал ее полностью. Как чертик из табакерки, из ящика начали выскакивать разноцветные бумажные листы. – Что это такое?

– Фонарики. Помнишь, Чоу такие на какой-то праздник запускал.

– Да, но те были понарядней, драконами расписаны. Ты уверен, что они будут форму держать? – Приложив фонарики крышкой, Гэб взял один, и попытался расправить. Но мягкая рисовая бумага быстро завалилась на бок и сложилась в тонкий лист, с прикрепленной к нему рамой из тонкого дерева и проволоки.

– Нормально, – сказал Уилл. – Вдвоем зажигать надо, чтобы один верхушку держал, а второй горелку поджигал.

– А где кстати горелки?

– Там же в ящике.

– Вот это что ли? – Гэбриел достал небольшой квадратик с дыркой в центре.

– Она самая – на проволоку в центре крепится.

– Дай сюда. Так? – Гэб надел квадрат на проволоку торчащую в центре рамки.

– Усики пригни, чтоб не слетело.

– Понятно. А теперь, гений, расскажи нам, зачем все это? – спросил Гэб.

– Пока еще просто идея. Но вот мы ее сейчас и проверим. Ветер вроде не в сторону Леже?

– Да нет, вглубь континента, – сказал Уилл.

– Хорошо. Вот черт…

– Что?

– Погоди, – отмахнулся Лиам и полез к костру. Вытащил оттуда веточку и затушил горящий конец песком. Разложив на самом большом и ровном камне фонарик, Лиам начал чертить угольком символ, но писчий инструмент постоянно крошился и оставлял пропуски.

– Наслюнявь, – посоветовал Уилл.

– Точно, – сказал Лиам, и лизнув обгорелый конец веточки, провел жирную черную линию. – А в следующий раз лучше не забывать карандаш. – Добавив еще с десяток росчерков, Лиам завершил свое художество.

– И что это? – спросил Гэб.

– Я думал ты у нас спец по магии.

– Лиам, я был не таким уж прилежным учеником, да и было это лет десять тому назад… Хотя, это похоже…

– Ну?

– Магия тьмы?

– Правильно. Знак поглощения света.

– Ты-то откуда знаешь?

– Должен же я был что-то читать, а кроме книг что подсунул Чоу, ничего у меня не было. Так что теперь и я немного в магии разбираюсь.

– Погоди, это не обычный знак. Слишком уж многогранен. Такого в твоих книгах просто не могло быть.

– Мне помогли…

– Кто? Ни один легионер в роте… А, понял.

– Все, активируем.

– Стой. Одно дело понимать, а в таких вещах практика должна быть. Давай я. – Гэбриэл отстранил Лиама, прикоснулся к знаку кончиками пальцев, а после, резко приложил всю ладонь, одновременно посылая в знак сгусток воли.

– Не сработало? – спросил Уилл.

– Погоди, темнеет.

– Нужно его зажечь! – Лиам выхватил из костра горящую ветку. – Поднимите. – Окружающий мир медленно погружался во тьму, будто Солнце решило устроиться на покой раньше времени. Хотя нет, вон же оно, правда, такое тусклое, что можно смотреть не прикрывая глаза.

Кое-как горелка занялась. Лиам понял это не по свечению, а скорее по жару исходящему от нее. Вроде расправляется, сказал Уилл, потому как глаза не видели уже ничего. Рисовая бумага вздулась куполом над горелкой от теплого воздуха и задрожала в руках, порываясь ввысь.

– Отпускать, Лиам? – спросил Гэб.

– Давай.

Ветер мгновенно подхватил фонарик, и тьма быстро отступила в небеса. Неестественное, словно дыра в самую темную ночь пятно, уносило ветром. Собственно непроницаемое для света пятнышко было величиной с сам фонарь, а вот окружающая и рассеивающаяся по мере удаления от него тьма, покрывала несколько десятков метров, так что собственно и нельзя было понять ее реальных границ.

– Оно огромное, – поежился от поднявшихся на затылке волос, Уилл.

– Оно жуткое, – выделил по его мнению главное Гэбриел. – Пугать им собрался? В форте от такого точно в штаны наложат.

– Нет. Думай Гэб, думай.


Глава 81

Пламя в бокале подплясывало в такт мыслей Уайта, а поскольку были они невеселыми, танец получился зловещим.

– Было сложнее, чем ожидалось, – прозвучало из-за открытой настежь по случаю жары балконной двери.

– И где тебя носило? – лорд Уайфилд оставил огонек в покое и тот сразу же растелился по бренди тонкой голубой пеленой, будто повалился на отдых.

– Вежливей Чарльз, пока я не обиделся.

– Я тоже умею злиться, фэйри.

– Гринвуда проверял.

– И?

– Нарвался на Ши.

– Ши? Что он там делал?

– Совсем забыл спросить, – огрызнулся имп. Шагнул в дверной проем, на секунду завяз в защитном барьере. Прыжок, и фэйри вольготно расселся на столе напротив лорда.

– Я думал, особняк надежно защищен от вашей породы… – Уайт лукавил, он намеренно ослаблял защиту, но ставил кучи сигналок. Герцог поднял глаза. Первое, что бросалось в глаза, уродливый рубец шрама, спускающийся от левой брови на щеку и резко сворачивающий к уху. Похоже, клинок вошел меж кожей и костью, а после его вырвали вниз, или наоборот, вошел рубящим ударом снизу… – У вас бывают шрамы?

– Не будем об этом. Я сполна отплатил! Уверен, ублюдок подох в ужасных муках. – Имп нервно дернул хвостом и Уайт заметил крохотный молодой коготок на хвосте.

– Я хочу увидеть твоего друга. – Сорли резко прищурился.

– Вряд ли хоть кто может назвать его другом, но я понял о ком ты. Уверен, что хочешь этого?

– Приведи его.

– Он не придет. Если действительно решил поговорить со Стиком, приходи в "кровавую беседку" западного Винчестерского парка завтра в полночь, я расскажу.

– Расскажу? Даже не гарантируешь, что он придет?

– Именно.

– Передай, я сумею удивить.

– Заинтриговал. После "Кровавого обмена", его мало чем удивишь.

Уайт не стал разубеждать или намекать, просто достал из стола конверт.

– Пианино в Блу Холле на послезавтра.

– Кто выступает?

– Денис Коуи. – Сорли махнул хвостом и конверт исчез. – Личина. – Бутылочка с зельем исчезла еще до того, как коснулась столешницы.

– До завтра герцог.

Западный парк Винчестера, не смотря на то, что находился в благополучном районе, всегда пользовался дурной славой. И причиной тому были отнюдь не карманные воришки, не вполне профессиональные разбойники, орудовавшие в сумерках, а фэйри всех мастей. Именно здесь, не в самом парке, а в феерии, что ему соответствует, Дуб и Падуб одержали первую победу над местными фэйри, именно здесь они принимали капитуляцию побежденных. С того времени парк стал нейтральной зоной, но хотя меж собой фэйри не враждовали, на людях порой отрывались по полной.

Уайтфилд приказал кучеру ждать. Освещенная фонарями улица резко контрастировала с тьмой под сенью каштанов. Нет, на главных дорожках парка тоже были фонари. Каждый вечер, задолго до сумерек они старательно зажигались и гасли, едва солнце скрывалось за горизонтом.

Такая мелочь, как отсутствие света, совсем не смущали Уайта, но прошагав по парковой дорожке десяток метров, герцог остановился, прислушался к ощущениям и неожиданно метнул огненный сгусток в самшитовый куст. Вопя как недорезанный, на дорожку выскочил подожженный дэрек.

– И охота тебе с мелочью возиться? – прозвучало с ветвей слева.

– Эта мелочь прекрасно путает дороги, не хотелось бы опоздать из-за пустяка. – Повинуясь небрежному жесту герцога огонь сорвался с куста, собрался в тугую горошину и завис над головой, освещая дорожку. Только после этого Уайт изволил повернуться. – И как мне показалось, конкретный экземпляр был побольше тебя.

– Пф-ф-ф, – Сорли закатал глаза, – будто мы о росте говорим. Пошли уже. Стик просил проводить. – Игнорируя возмущенно воздетые брови, имп перескочил на соседний каштан. При этом, работая хвостом, как настоящая обезьяна. Уайт вернул брови на место, послал огонек немного вперед и двинул следом. "Кровавая беседка", прозванная так за жестокое убийство, случившееся в ней лет десять назад, находилась в опасной близости от молодого черного ореха. Для несведущих – просто дерево, для знающих – сердце парка, портал в феерию. Даже Уайт опасался подходить к нему ночью. Но рискнуть было необходимо.

Встречу явно готовили. Освещенная летающими огоньками беседка невольно казалась оплотом уюта и безопасности посреди черноты окружающего мира. Еще больше к разговору располагала открытая улыбка хозяина за столом и бутылка вина на столе.

– Герцог, – Стик поднялся в весь свой невысокий рост и слегка поклонился, тряхнув копной золотых волос. Пола пиджака сползла в сторону, обнажая ножны короткого кинжала с короткими шипами на рукоятке. Каждый раз, сжимая ее, владелец пускал себе кровь. У неважного оружия была тем не менее другая, особая ценность.

– Мистер Стик, – Уайт снял цилиндр и кивнул немного более выразительно, чем требовал того статус.

– Присаживайтесь. Спасибо, Сорли. – Имп кивнул и поспешил исчезнуть. – Вина? – Стик хлопнул пробкой. – Херес тридцатилетней выдержки.

– Не крепковато ли для деловых разговоров?

– Я слышал, вы вообще бренди предпочитаете. – Фэйри ловко наполнил бокалы. – Кроме того, вино поможет смягчить мой гнев, в случае, если разговор выйдет неинтересным.

Стик все так же улыбался, но глаза стали холодными и говорили, что оставшегося гнева хватит за глаза. Это была обида и Уайт едва не вспылил. Сначала хотел швырнуть камень ощущений на стол, но удержался, аккуратно положил двумя пальцами.

– И что же я почувствую?

– Желание, – уверенно ответил лорд.

– Я не о том. Чьи ощущения в камне?

– Мои.

– Хм-м. – Стик опрокинул бокал, как стопку алдерского виски и взял камень. Гранит в руках мгновенно превратился в синий граненый кристалл, не просто пропитанный магией фейри, а несущий в себе саму ее суть.

Ни один мускул на лице Стика не дрогнул, но Уайту не требовалось смотреть, или чувствовать, чтобы знать, какая буря эмоций поднялась в душе фэйри.

– Не каждый день предлагают бессмертие…

– Не бессмертие, всего лишь очень мощный артефакт.

– Поправьте меня, если неправ, – Уайт пригубил вина. – "Кровавый обмен" позволил вам настолько приблизится к статусу Ши, как ни одному холмовику. – Лорд вновь пригубил вина, ответив пренебрежением на яростный взгляд фэйри. – Да, мне известна ваша история. Кой-каких деталей не хватает, но я знаю, что ваш отец, чистокровный холмовик, обрюхатил наяду. Предполагаю, что отобрав у одной из них умение управления водой, он столкнулся с проблемой. Не хватало силенок использовать. Тогда ваш папаша решил адаптировать силу под себя, и создал вас – жертвенного агнца. Но годы шли, а вы, кроме привлекательной внешности, не проявили никаких способностей и у старика сдали нервы. Чтобы стать ши, и получить бессмертие, нужна не просто сила, а выдающиеся способности и он решил проверить не скрываете ли вы чего…

– Хватит! Еще пара слов, и беседка станет кровавой вдвойне.

– Возвращаю долг, – спокойно ответил Уайт. – Не стоило начинать переговоры с дерзости. А теперь, я хочу, чтобы вы поняли, мы можем оскорблять друг друга, а можем наладить взаимовыгодные отношения, как сделали это с Сорли.

– Говорите чего хотели, и не заикайтесь больше о моем проклятом папаше.

– "Кровавый обмен" может отобрать любую силу фэйри, но не всякую можно удержать. Я хочу, чтобы вы забрали силу Видящего.

– Забрать подарок королей? Обидь я одного, смог бы укрыться у другого, но нанести обиду обоим – самоубийство. Не говоря уже о том, что я совершенно не хочу видеть судьбу вашего короля.

– А вы собственно и не нужны, только кинжал. Сдайте его в аренду на одну ночь за камень королей. Вы ведь нашли подходящее умение, я знаю. Что-то гоблинское, и теперь нужно только развить умение. С камнем это будет намного легче.

Стик задумчиво посмотрел в глаза Уайту, обновил бокал и осушил наполовину.

– Есть условие. – Уайт кивнул. – Вы поклянетесь жизнью, что вернете кинжал. Не просто поклянетесь, а в буквальном смысле положите ее на алтарь обещаний.

– Согласен, – с улыбкой ответил герцог.

– Не боитесь смерти?

– Уверен в успехе.


Глава 82

Звук горна застал Брукса за чтением любовного романа. Совсем неприличное занятие для офицера, но избавится от привычки лейтенант не то, чтобы не мог, не спешил. Лучше уж прятать книги, чем ночи напролет резаться в вист. Брукс хороший игрок, а удача в висте весит не много, но лейтенант слишком хорошо знал, как карты сжигают людей.

– Какого хрена! – Брукс швырнул книгу под подушку, и набросил на плечи жакет. Из палатки он выскочил путаясь в портупеях пистолета и сабли. – Солдат, что за шум? – спросил он первого пробегающего мимо.

– Не могу знать, сэр, – застыл рядовой. Брукс отпустил его жестом, и понесся против движения толпы к штабной палатке. – Что-то явно пошло не так…

Ворвавшись в палатку, Брукс с ходу влетел в объятья массивного сержанта. Тот только глянул на эполет, и со словами, – Извините, сэр, велено не пускать, вышвырнул лейтенанта наружу. Брукс влетел спиной в усатого майора, тот наступил на ногу капитану, который в свою очередь получил толчок в спину от коллеги. Поднялась изысканная, заткнувшая бы за пояс любого сапожника, офицерская ругань.

– Простите, сэр, меня оттуда вышвырнули! – Пятью крепкими фразами майор обозначил вопрос "кто?". – Сержант гренадер, сказал "не велено".

– Что этот козел творит? – майор и лейтенант отступили на шаг, пропуская вылетающего из палатки капитана. – Рикмана и Ливси арестовал, построение начал. – Майор вытащил из кобуры пистолет, взвел курок и скорчив злобную рожу шагнул в палатку. – Уйди нахрен! – рявкнул он прежде, чем сержант успел рот открыть.

– Майоров велено пускать… – обиженно засопел тот и отступил в сторону.

– Сэр, извольте объясниться!

– Чего сделать? – поперхнулся Кловз. – Я старший офицер и не собираюсь ни перед кем объясняться! – заорал он. Майор даже отступил, под напором слюнявых брызг. – Я отдаю приказы, а вы их выполняете, так что марш строиться!

– Где, мать его, строится!? – не менее яростно, разве что не фонтанируя слюной ответил майор, чем поверг Кловза в ступор.

– На площадке для строевой, – наконец нашелся он.

– Нет такой!

– А где же солдаты маршируют? – искренне удивился полковник, чем даже сержанта ошарашил.

– Сэр, вы не заметили, что мы посреди чертовой пустыни!?

– Перестаньте истерить майор! – Прикрикнул Кловз и прикажите строить людей за стеной. Развертываем боевые порядки.

– Вы с ума сошли!

– Сержант, стукните его по башке. – Майор с сержантом неуверенно переглянулись. – Это приказ! – взвизгнул Кловз. – Правая майора с пистолетом дернулась и сержант машинально вмазал прямой левый в лучших традициях кабацких драк. – Отличный удар, сержант. А сейчас, – Кловз вытер вспотевший лоб вычурным платком, – выходим. Если почувствуете угрозу, делайте что угодно, хоть стреляйте.

– Есть, сэр. – Горестно вздохнул сержант. Приказ попахивал конкретным дерьмом, но после майора, гренадеру не оставалось ничего, другого, как держатся Кловза. Он махнул рядовым на выход и пропуская Кловза вышел сам.

– Джентльмены, – начал Кловз, – Подполковник Рикман и капитан Ливси арестованы за измену.

– Бред… подала голос офицерская толпа.

– Кто сказал?! – ощетинился Кловз. Молчание. – Уверен, не все предатели найдены… – Полковник зловеще понизил голос. – Но это легко проверить. Проверить единственным верным, и доступным нам способом. Атакуем джентльмены!

Офицеры зашумели, зароптали и наконец, вычленили наиболее актуальный вопрос. – Когда?

– Сейчас.

– Невозможно, – истерически хохотнул артиллерийский капитан. – Мы просто не успеем вывести пушки на позиции.

– Вы нам не нужны. Воспользуемся таранами.

– Ага, – хохотнул майор от кавалерии. Тоже усатый. – Просто подойдем и высадим двери. А как же черепа? Не забыли сэр? Да и постреливать будут.

– Нет никаких черепов! – отрезал Кловз, осененный, как показалось гениальнейшей мыслью. – А потери мы минимизируем. Ваши солдаты доставят тараны, высадят двери и свяжут противника боем до подхода основных сил.

– Вы хотите послать кавалерию авангардом в атаку крепости? С ума сошли?

– Сержант, арестуйте этого человека!

– Я сам, – майор, улыбаясь, стянул с себя портупеи с саблей и пистолетом. – Большего бреда в жизни не слышал. – Он добровольно передал оружие сержанту. – Не завидую я тебе парень.

– Приказ, сэр, – уныло ответил сержант.

– Понимаю.

– Одумайтесь, сэр, – начали звучать призывы с толпы. Особенно осмелевшие вообще заявили, – Не валяй дурака, Кловз.

– Молчать! – заорал багровея Кловз. Ответом стало откровенное ржание. Офицеры ничуть не боялись ни его, ни гренадеров. Просчитался…

– Сэр… – попытался пробиться через кольцо гренадеров Шон.

– Что!?

– Приказ, сэр. – Офицерское ржание мгновенно стихло, а сердце Кловза с грохотом повалилось в пятки. За спиной Шона, еле держась на ногах маячил бледный курьер. – Из штаба округа, сэр.

– Пропустите, – Кловз потянул внезапно ставший тесным воротник.

– Сэр, – курьер козырнул, протянул пакет и растянулся у офицерских ног.

– В лазарет его! – крикнули из толпы.

– Д-да, да, в лазарет, – подтвердил Кловз.

Сержант кивнул рядовому, и тот легко взвалив тощее тело на плече, понес его в лазарет. Под выжидающими взглядами, Кловз судорожно сломал воск черной печати. Маленький призрачный грифончик взмыл на несколько сантиметров над конвертом и растаял в лучах палящего солнца. Пот защипал глаза Кловза и он, позабыв о платке, вытер его рукавом. Твердая бумага листа непокорно разогнулась в дрожащих руках. С минуту Кловз ошарашено смотрел на увенчанный величайшим гербом лист. Руки перестали дрожать, а лицо приобрело естевственный оттенок. Видать письмо было отправлено гораздо раньше, того, как полковник сломал королевский перстень. – Ну да, курьер же не успел бы так быстро! – подумал Кловз.

С видом победителя он поднял глаза, осмотрел настороженные, но притихшие лица офицеров и зачитал.

– Его Высочайшее Величество Кеннет Четвертый, Божьей милостью Король королевства Новой Бримии и других его Царств и Территорий, Защитник Веры, Самодержец Орденов Рыцарства, повелевает – немедленно, по получении приказа, выступить с боем против врага удерживающего крепость Бримийскую Леже.

– Самоубийство… – прошептала половина офицеров то, что подумала вторая. Тем не менее шестеренки в головах закрутились, завертелись. Слишком верные, чтобы ослушаться, слишком умные, чтобы не понимать чем все закончится.

– Легкие роты впереди?

– Понесут тараны.

– А если там гасители?

– Уж лучше бы их не было.

– Можете взять пороховые заряды. Я все равно не успею вывести пушки.

– Еще лестницы.

– Слишком коротки.

– Свяжем по две.

– У гренадеров есть кошки.

– Сэр, позвольте взглянуть, – попросил пленный майор.

Кловз посмотрел на него свысока, как смотрят мерзких жаб и небрежным движением бросил лист. Тот сделал вираж, и едва не ушел от офицерской руки. Но все же реакция у майора была отменной. Цепкие пальцы схватили лист и утонули во вспышке яркого пламени. На миг толпа замолчала, а после зашумела с новой силой.

– Сэр, позвольте вернуться в строй, – попросился майор.

– Вы арестованы, – вальяжно отмахнулся Кловз. – Уведите, бросил он гренадерам. – Снова на коне. Теперь и охрана не нужна. – Джентльмены, выводите людей за стену! – Толпа дрогнула, и рассеиваясь поплыла к солдатам. Лишь Брукс, да пара штабных офицеров осталась у палатки.

– Разрешите внести предложение, сэр. – Обратился к полковнику капитан. – Мы все покорены вашими талантами предсказателя, – начал он с грубой лести. – Жаль, что невежество некоторых сослуживцев не дало нам времени ознакомиться с генеральным планом атаки, а солдаты всегда теряются, если им не вдолбить чего конкретно от них хотят. Может, расскажете план, а мы доведем его до ведома офицеров. – Замысел капитана был прост как доска. Заболтать Кловза и подсунуть пару идей под видом собственных мыслей.

– Конечно, конечно… э-э-э.

– Стрикленд, Сэр. Эдвард Стриклэнд.

– Конечно Эдвард. Господа, прошу в палатку. Сержант, можете остаться снаружи.

– Джозеф, идешь? – окликнул Брукса лейтенант Хадсон.

– Минутку, Гарри, минутку.

Гарри Хадсон скрылся за пологом, а Брукс вплотную подошел к сержанту.

– Сэр?

– Давно ты сержантом?

– Пять лет, сэр. – Удивленно ответил гренадер.

– Значит, был с нами и в Пуатье и Морши… Ты действительно веришь в предательство Рикмана и Ливси? Чувствуешь, каким дерьмом несет от этой ситуации?

– Был ведь королевский приказ, сэр.

– Очень вовремя прибывший, не так ли, сержант?

– Бывает…

– Сначала болеет Кокс, потом старик… Лично мне, случайности начинают казаться закономерностями.

– Чего вы хотите, сэр?

– Я должен поговорить с курьером.

– Сэр?

– Мы умолчим об этом, если все гладко, но в противном случае, обещаю прикрыть твою задницу. Даю слово сержант. – С минуту он колебался, а потом сплюнул и расправил плечи, будто свалил гору с могучих плеч.

– Хрен с ним!

Вспышка прилетела где-то слева. Брукс так и застыл с довольной улыбкой на лице.

– Там, – скомандовал сержант, и его парни в два прыжка оказались возле палатки.

– Никого… Что будем делать сержант?

– Бери лейтенанта на плече и дуй с ними к коричневым курткам. Расскажешь все. Наши офицеры могут и не поверить. Дик, собери наших, нужно освобождать Рикмана.

– Это же бунт!

– Вон палатка, пойди и доложи. Нет? Тогда собирай парней. Кроме Рикмана еще Ливси и подполковника легионеров нужно вытащить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю