Текст книги "Легионер Его Величества (СИ)"
Автор книги: Максим Пачесюк
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)
Глава 14
– Ничего-так фейерверк, – сказал Лиам, глядя на огненного льва.
– Ничего особенного, использует какую-то зачарованную вещицу, – сказал Дуги. – Мне больше девушка понравилась.
– Согласен, симпатичная.
– Я не о том. Даже если не брать во внимание трюк с зубами – она могла их какой-то магической дрянью намазать, так ее гибкость достойна высочайшей похвалы.
– Да и гибкость тоже… – провоцируя Дуги сказал Лиам.
– Да иди ты, – беззлобно ответил пак, на что Лиам только рассмеялся. – Не пугай людей. – Дуги повернул кошачью голову вправо, а после влево, где зажиточные горожане, пытались еще глубже вжаться в деревянные сиденья, дабы не нервировать этого безумца, разговаривающего с самим собой.
– Плевать я на них хотел.
– Вот выбегут отсюда, позовут констебля – будешь знать.
– Ничего они не докажут. О, смотри, что это? – На сцену как раз выносили ящики с бешеными псами.
– Что-то не в порядке с этими псами, – сразу понял Дуги.
– Почему?
– Они слишком агрессивны.
– Так значит это и есть оборотень. Оборотень ведь, Дуги?
– Похоже на то, я и сам его впервые вижу, чего спрашиваешь?
– Да уж – это прирожденный убийца. Ну, что поставим на кого-то?
– Интересно на кого?
– Думаю собак у них еще много, а вот оборотней – сомневаюсь.
– Не нравится мне, что с животными так обращаются…
– Поддерживаю, но уж больно хочется посмотреть, как он драться будет. – Лиам все же пропустил сборщика ставок, решил просто посмотреть.
Сборщики с полными шляпами, корзинками звонких монет и расписок убрались за занавес, рабочие смонтировали последнюю часть стены, превратив арену в глухую клетку. После этого двое просунуло багры сквозь прутья решетки и ткнули куда-то в углы ящика. Передняя стенка отвалилась и бешеный пес бросился на оборотня. Из коротких пальцев выскочили мощные когти и пес жалобно тявкнул нарвавшись ребрами в прыжке.
Рабочие не обращая внимания на схватку, били баграми по защелкам, выпуская на арену других собак. Вот одна здоровенная псина попробовала вцепиться оборотню в лодыжку и мигом потеряла половину скальпа. Вторая бросилась на горло противника и упала с разодранной пастью. Тем временем, оскальпированная каким-то чудом смогла вцепится в ногу, да так и подохла.
Неожиданная боль на долю секунды отвлекла оборотня и следующая псина вцепилась в левое предплечье. Оборотень взревел, перехватив правой за горло, отправил в полет на ненавистные ящики. Собачье тело врезалось в ближайший, надломив пару досок и перекатилось на следующий, зацепив защелку. Пес в том ящике так бесновался, что второй замок открылся сам и вместе с тем, которого освободили рабочие, на оборотня бросилось двое. Одному он врезал ногой, отправив в тот же злосчастный ящик, и окончательно сломав одну доску. Со второй надломанной пес справился сам, и сдирая шкуру обломками, вырвался наружу, как раз, когда выпущенному ранее псу, оборотень переломил хребет.
Пес прыгнул на оборотня и повис на уже раненном предплечье. В этот раз оборотень не успел сбросить его. Раненная лодыжка подкосилась и он стал на колено. Второй пес удачно повис на втором предплечье, а последний, едва вырвавшись с ящика, бросился на горло врага.
– Это нормально? Они ведь играют, правда Дуги? – Лиам пребывал в растерянности. В зале напротив, началось шевеление и суматоха.
– Кажется, псы совершенно серьезны, – ответил тот. А оборотень, отчаянно отмахнувшись повисшим на руке зверем, отбил атаку в горло.
Один из недобитых ранее пришел себя и неровно поковылял в атаку. Здоровый пес вновь бросился на горло и промазал совсем немножко, впившись в левую ключицу. В момент, когда Лиам понял, что с оборотнем покончено, молодой человек в сером пальто прыгнул на прутья с зала. Они, порвались, будто сделаны не из железа, а из мокрой глины. Один прут, молодой человек схватил в момент, когда больной пес впился оборотню в горло. Поддавшись порыву, Лиам вскочил с кресла, рванул ворот пальто, отправляя в полет более дешевые, и не так хорошо пришитые пуговицы. Дуги пришлось соскочить с колен, но прыгнув на ближайшую голову, он метнулся в сторону арены.
Лиам терял мгновения, ведь нужно было стрелять прицельно, и револьвер с коротким стволом не годился. Пришлось тянуться к набедренной кобуре. Как только кривой металлический прут раскроил череп ближайшему псу, Лиам выстрелил. Больше двух выстрелов он сделать не смог, но и этого хватило, чтобы человек на арене, добил оставшегося пса и начал стаскивать тварей с тела оборотня.
В зале поднялась человеческая лавина. Мужчины, женщины и дети вопя, протестуя и не жалея локтей ринулись к выходам. Самые смышленые проскочили под подолом шатра, открывая дорогу для других. А Лиам бросился в совершенно другую сторону, пробиваясь к арене. Толпа мгновенно стала настолько густой и тяжелой, что понесла обратно. Выстрел вверх, и дорога удивительнейшим образом расчистилась.
Когда Лиам добрался до залитого кровью песка арены, молодой человек как раз срывал металлический ошейник с оборотня. Лиам увидел, как он напрягся, покраснел и разорвал железяку, вызвав целый сноп розовых искр.
– Проклятье! – уставившись на залитые кровью руки, выругался он. – Ты стрелял? – глянул он на Лиама, недолго задержавши взгляд на зажатом в руке оружии.
– Я.
– Тащи его к целителю. У меня руки не слушаются.
– Никуда, вы его не заберете! – визгливым голосом объявил тот же бочкообразный клоун. На этот раз в его руке мрачно поблескивал черным навершием короткий жезл. Судя по всему – оружие.
– А если я пущу тебе пулю в лоб? – спросил Лиам.
– Тогда они, нафаршируют тебя дробью, – кивнул он на двух плечистых работников с новенькими двуствольными дробовиками.
Лиам аккуратно переложил револьвер из правой руки в левую и так же медленно достал второй из наплечной кобуры.
– А может, я успею пристрелить всех?
– Попробуй… – ухмыльнулся клоун.
– Ублюдок, – констатировал Гэбриел. – Работорговля в Новой Бримии запрещена. Ждет тебя пеньковый галстук.
– Что-то я не вижу здесь ни одного человека способного его надеть.
– Меня тебе мало? – Гэб поднялся во весь рост. На что клоун болезненно поморщился.
– Его нужно уносить, иначе стечет кровью, – продолжил Гэб, обращаясь к Лиаму.
К клоуну со спины уверенно подошел черный кот. Гэб немного удивился, а Лиам весело подмигнул и прицелился в парней с дробовиками.
Дуги прыгнул. Впился зубами в ухо под рыжей шевелюрой, а когти передних лап запустил в жирную шею. Одновременно с этим выстрелил Лиам и работнички получили по пуле чуть выше локтевого сустава правой руки. О том, что они смогут нажать на спуск, речи больше не шло. Клоун дернул жезлом от неожиданности, и над головой Гэбриела пронеслась струя жаркого рыжего пламени, выжигая в куполе шатра изрядную дыру. Едва пламя стихло, Гэб ударил ногой по руке клоуна и выбил зачарованный жезл, а Лиам засветил рукояткой револьвера точно в лоб.
Глава 15
С циркачами покончено, Лиам взвалил тело оборотня на плече.
– Ты куда его? Спросил Гэб.
– В Легион. У них хорошие целители. Дуй за мной, тебе с руками помогут.
На выходе они столкнулись с целой толпой констеблей и лордом Бунчестером.
– Мы в Легион, к целителям, – крикнул Гэб. – Виновники на арене.
Несмотря на то, что Лим тащил оборотня на плече, двигался заметно быстрее и Стилстоуну пришлось ускорится магией. А еще, его удивил тот же черный кот, что не отставал ни на шаг. В вербовочном пункте, Лиам церемонится, не стал – распахнул дверь ногой, едва не сняв ее с петель, и громогласно потребовал, – Целителя!
Он аккуратно опустил тело на холодный мраморный пол и застыл. Вместо твари, которыми в Свободном Союзе пугали детишек, оказался сильно измученный, окровавленный молодой человек.
– Он менялся, пока мы бежали, – заметил Гэбриел его реакцию. – Думаю, в звериной форме его держал ошейник.
– Как? – спросил Лиам, смотря, как двое краснокожих в коричневых куртках утаскивают тело в медпункт.
– Откуда я знаю. Работорговлей никогда не интересовался. Тебя кстати, как зовут?
– Лиам, – он по старой привычке протянул руку.
– Гэбриел, – в тон ему ответил Стилстоун и пожал руку. – Черт, – поморщился он.
– Извини, сейчас скажу, чтоб тебя подлатали.
– Не надо, руки отошли, а кровь не моя.
– Кто ты, Гэб, и почему бросился ему на помощь?
– Я… – Стилстоун сначала удивился такому фамильярному обращению. – Вот из-за этого, – он запустил руку во внутренний карман пальто и достал маленький дамский бинокль. – Он показывает правду.
– Как это?
– Ну, не совсем правду, а реальную картинку. Я увидел, что на нем был рабский ошейник.
– А я только цепочку видел, – покачал головой Лиам. – Где взял?
– Подарок.
– Хороший подарок.
– И чертовски редкий, – подтвердил Гэб. – Сам ты кто? Не каждый в Новой Бримии решится револьверы носить.
– А я в Старой вырос.
– Правда?
– Правда.
– Значит простолюдин?
– Это имеет значение? Или ты намекаешь, что я должен к тебе обращаться сэр. А может даже милорд или Ваша светлость? Я же видел, что ты с железными прутьями творил.
– Не переживай, я не старший сын, а больше титулов моя семья не имеет. Формально, я тоже простолюдин, – соврал Гэб.
– Баронет.
– Что?
– Баронет я, только не подтвержденный. А потому, как ты только что сказал, тоже формально простолюдин.
– Так что, сэр Лиам, может пойдем по стаканчику пропустим? – с издевательской ухмылкой сказал Гэб.
– Ладно, был не прав – поторопился с выводами, только не сэрай мне тут.
– Как прикажете, – Гэб шутливо поклонился, и оба рассмеялись.
– Нет, посидеть можно, только пить я не буду, Лиам запахнул оставшееся без пуговиц пальто и вышел на мороз.
– Чего так? – последовал за ним Гэбриел.
– Слаб я в этом деле.
– Ну, так много пить не будешь.
– Вот потому и слаб, что мало не умею.
– Тебе сколько лет-то? – удивился Гэб.
– Семнадцать.
– Выглядишь старше. Мне двадцать, кстати. А в Легионе ты что делаешь?
– Через три дня ухожу с новой партией в учебный лагерь.
– А почему Легион, там же все рядовыми начинают. Ты уж извини, но судя по одежде на офицерский патент регулярной армии, тебе денег должно хватить.
– Длинная история. Или в Легион, или к Месячным.
– А, тогда выбор верный.
– Да ну, а как же великая честь?
– Ну, ее в задницу. У меня дька в Месячных был. Погиб в Старой Бримии.
– Сочувствую.
– Не стоит. Я его не знал. Где здесь кэб можно поймать?
– Кэб… Здесь? Нет, в этот район они, конечно заезжают, но выезжают еще быстрее. Кроме того, уже темнеет. Нужно пилить обратно к цирку, но я предлагаю пройтись столько же в другую сторону к одной неприметной забегаловке. Чай там дрянь еще та, но рыба с чипсами – на уровне.
– Я не против.
Место, которое выбрал Лиам, отпугивало аристократов уже одной вывеской. Потому, как ни один уважающий себя лорд не станет кушать в «Дохлом капитане». Лиам и Гэбриэл были слишком нарядны для этого заведеньица. Внутри полуподвального помещения коптили лампы на китовом жиру, стоял густой аромат жаренной на свином сале рыбы и свежего темного пива. К чести заведения будет сказано, что и посетители и столики относительно чисты.
Игнорируя враждебные взгляды, Лиам направился к тазикам с водой, жестом приказав хозяину принести чистой. Когда тот примчался с глубокой миской горячей воды и отстиранным полотенцем, Лиам бросил ему фартинг, принялся мыть руки.
– Не в каждом заведении, где я был, такой сервис, – уважительно сказал Гэбриел и сделал роковую ошибку, бросив хозяину шиллинг.
– Не смей больше сегодня доставать деньги. Платить буду я. – сказал Лиам и направился к свободному столику. Сразу же развалился на грубом деревянном стуле, и бросив котелок на стол растрепал волосы. Гэб, который вовремя своих загулов казалось, побывал в разных заведениях, последовал примеру.
– Чего изволите господа, у нас имеются свежие говяжьи почки… – начал заливать подскочивший хозяин, светя щербатой улыбкой.
– Рыба.
– Прошу прощения.
– Рыба – единственный свежий продукт в твоем заведении, – сказал Лиам и мужики за соседним столиком одобрительно заржали.
– Тогда позвольте предложить вам немного бренди…
– Слушай, я ведь у тебя не первый раз ужинаю, – сказал Лиам. – Не ломай комедию.
– Почему, я могу выпить немного бренди, – сказал Гэб, от чего хозяин просто просиял.
– Его бренди – это разбавленный грушевым чаем джин, настоянный на ореховой скорлупе.
– Никогда такого не пил, – поразился Гэб.
– Дело твое, – Лиам пожал плечами. – Тащи две порции рыбы и… Бормотухи сколько? – спросил он Гэбриела.
– Бокал.
Лиам вынул из кармана пару пенни.
– Держи.
– Благодарю сэр, – хозяин исчез.
– И все? Пара медяков?
– Видать, несмотря на отсутствие титулов с деньгами у тебя проблем нет.
– Ну, есть у меня небольшой доход. Примерно в две тысячи фунтов год.
– Немного?!
– Ну… А ты так не считаешь?
– Осмотрись. Многие из сидящих здесь, едва зарабатывают по полсотни фунтов в год. И при этом, они считаются не бедными. Сколько ты ему бросил, шиллинг? Недельный заработок для некоторых.
– Шутка?
– Нет, богатенький мальчик – их жизнь.
– А ты?
– Что я?
– Какой доход у тебя? Если не секрет конечно?
– Никакой. У меня есть капитал. Примерно четыре тысячи.
– А в легионе, ты, сколько будешь получать?
– Те же пятьдесят фунтов.
– Так почему не купить офицерский патент? Лейтенант стоит полторы тысячи и получает столько же в год.
– А расходы на слуг, кухню, коня, благородные посиделки по вечерам и игры в карты на деньги?
– Все равно фунтов пятьсот получиться.
– Будет хорошо, если я на ноль в конце года выйду, да и не могу я терпеть эти надутые от собственной важности рожи.
– Откуда ты столько знаешь об армии?
– Лорд Росс рассказывал.
– Погоди, это который Кларенс Бун?
– Он самый.
– Так он же легионер.
– До легиона служил в регулярной армии.
– А ты его, откуда знаешь?
– Случайно познакомились. Он револьверами интересовался.
– Эй вы, напыщенные ублюдки! – гаркнул с другого конца зала пьяный бородач. Пиво и джин достаточно затуманили его мозги, чтобы забыть, о том, что люди в дорогих пальто могут обладать магией. – Ублюдки! – взревел бородач, вкладывая в этот возглас всю обиду на несправедливый мир.
– Сиди тихо, – посоветовал Лиам. – Сейчас хозяин его угомонит.
– Да он же втрое меньше.
Но схватив обломок багра, хозяин тихо зашел за спину бородача и обрушил свое оружие на затылок, прежде чем бородач успел открыть рот еще раз. Мужик повалился на стол, с грохотом сбив пустую оловянную кружку на пол.
– Святые небеса!
– Успокойся, он же не крюком ударил.
– Точно? А то здесь темно…
– Да он тупой окованной частью приложил.
– Не извольте беспокоится господа, мы его сейчас же на улицу выбросим, – забеспокоился о денежных посетителях хозяин.
– Не надо на улицу, – запротестовал Гэбриел.
– Пускай уж живет, а то замерзнет еще. – С этими словами Лиам достал из набедренной кобуры револьвер и положил на стол так, чтобы метал гулко стукнулся о столешницу.
– Зачем так? – тихо спросил его Гэб.
– Чтобы знали, что попытка ограбить нас ничего хорошего не сулит. Публика здесь конечно приличная, но дружки бородатого могут и обидеться.
Наконец хозяин аккуратно, чтобы не расплескать, принес полный стакан бренди и гордо поставил на стол. Пряча улыбку, Гэб чинно поблагодарил.
– Ну? – шепотом спросил Лиам.
– Бренди подается в коньячных бокалах после еды. Не говоря уже о том, что наливать до краев – дурной тон.
– В таких местах. Не до краев – это жлобство. А хозяин – человек уважаемый. И если ты не выпьешь – опозоришь его перед посетителями.
– Нужно залпом?
– Нет, ты же джентльмен как минимум. Давай мелкими глоточками. – Стилстоун отхлебнул.
– Весьма недурно! – удивленно воскликнул он. – Такой коктейль сделал бы честь многим клубам.
Увидев, что его пойло понравилось джентльмену, хозяин поспешил подать рыбу с чипсами.
– Приятного аппетита! – поклонился он, сияя щербатой улыбкой.
– Смотри, как ради тебя расстарался, – удивился Лиам.
– Чего?
– Ну как же… Не на оловянных тарелках, как обычно, а на настоящем фарфоре, подал. – Лиам отломал кусочек рыбы и отправил в рот. – Вкуснятина!
– А что приборов не будет? – спросил Гэб и Лиам едва не подавился картофелиной.
– Нет, но потом можно будет еще раз руки вымыть.
Глава 16
– Святые небеса, – простонал Гэбриель. – Смилуйся надо мной Луна.
– Что, хреново?
– Не то слово… – Гэб попытался разлепить глаза и увидел над собой незнакомца. – Ты кто?
– О-о-о… Настолько плохо?
– Угу.
– Лиам я.
– А, помню. Картошка с треской. Мне кажется, понравилось.
– Тебе понравилось – четыре порции сожрал. А уж хозяину и остальным посетителям как понравилось.
– А вот этого я не помню. Есть что пить? – Гэб поднялся на кровати и осмотрелся. – Где я?
– Все еще в «Дохлом капитане». – Лиам подал кувшин с водой и пока тот жадно глотал живительную влагу, продолжил. – Хозяин просто не мог отпустить такого клиента. Ты вчера угощал всех. И рыбой с чипсами и так называемым бренди. А с тем бородачем, что возмущался – вы едва не целовались, когда он в себя пришел. Ты чего? – Гэбриел перестал пить, лицо позеленело. Лиам едва успел вытащить жестяный тазик из-под кровати и сунуть Гэбу в руки вместо кувшина до того, как парня вырвало.
– Смилуйся Луна, – только и было слышно в перерывах меж рвотными спазмами. – Больше я ничего не натворил? – спросил он, когда рвота немного отступила.
– Записался в ряды Легиона.
– Как?
– Шумно, с проводами. Весь кабак с собой взял. Слава богу писарь фамилию так и не разобрал. Правда мужики ему сообщили что ты Гэбриел. А после того, как ты три бланка испортил в попытках расписаться, просто приложили отпечаток.
– Отпечаток? – Гэбриел взглянул на свои руки. Большой палец правой руки весь в черниле. – Так, а где мое пальто?
– В соседней комнате. Отобрал его вместе с деньгами после того, как ты хотел бочку бормотухи купить.
– Там пузырек во внутреннем кармане. Принеси, будь добр.
– Он? – Спросил Лиам, передавая тонкую стекляшку с желтой жидкостью.
– Он. – Гэб попытался вытащить пробку, но когда ничего не вышло, просто отломил горлышко и присосался, разрезав губы.
– Это что?
– Похмельное зелье.
– Так тебе загулы не впервой?
– Такие впервой. – Гэбриел откинулся обратно на кровать. – Значит я теперь легионер?
– Думаю, если попросишь, контракт аннулируют. Им не нужны те, кто не хочет служить. Только сделать это желательно сегодня.
– Сначала завтрак.
– Тебя же только что выворачивало. Как можно думать о еде?
– Запросто.
Действительно, через пять минут, Гэбриел уже пришел в себя, и заплатив тройную цену, заказал две порции рыбы с чипсами для себя и одну для Лиама. Позавтракал с явным аппетитом. Еще через полчаса ребята были в вербовочном пункте.
– Доброго утра, – поздоровался Гэбриел с одиноким клерком.
– И вам доброго… дня.
– Я вчера приходил контракт подписывать…
– Вы тот ночной визитер, что с толпой приходил? – улыбнулся клерк. – Наслышан. Вот, – подал он одиноко лежащий на краю стола плотный лист бумаги. – Можете разорвать, а можете оставить.
– Так просто?
– Легион не держит никого.
Стилстоун посмотрел на одинокий отпечаток, три буквы сверху на нанесенной карандашом линии. Гэб. Даже не Гэбриел, а просто Гэб.
– Как видите, контракт не заполнен, так что можете смело его рвать, – сказал клерк.
– А можно хоть посмотреть на что я подписывался?
– Пожалуйста. – Клерк подал другой лист заполненный красивым почерком, а вместо нанесенных карандашом линий там были надписи типа: имя, фамилия, дата рождения и так далее. Ненадолго он задержался на числе четырнадцать. Четырнадцать пенсов в день полагалось по этому контракту.
– А если бы я соврал и написал чужое имя?
– Для нас это не имеет значения. В легионе каждый может стать тем, кем захочет.
– Даже графом?
– Да хоть герцогом, все равно начинают рядовыми.
– Тогда… Будьте добры, подать перо.
– Что? – в один голос удивились и Лиам, и безымянный клерк.
– Перо.
– Не дури, Гэб.
– Ты считаешь это глупым поступком, Лиам?
– У тебя ведь есть деньги зачем оно тебе?
– Мой дед говорит, что мне не хватает ответственности. И впервые я понимаю, что он прав.
– Подумай еще раз. Хорошенько подумай.
– Перо, – вновь потребовал Гэб.
Клерк неуверенно подал чернильницу и Гэйбриел быстро заполнил все пункты, дописал свое имя, а через секунду Добавил «Кент». И почти не соврал, ведь он действительно был Гэбриелом Стилстоуном, графом Кента.
Глава 17
В пустом холле вербовочного пункта раздался рев, такой силы, что казалось, стены содрогаются. Лиам с Гэбриелом моментально поняли, что является источником, осталось только узнать причину. Лиам схватился за револьвер и бросился на звук. Гэб бросил лист клерку и, крикнув, – Заполняй, – помчался следом.
Звук привел Лиама к лестнице в подвал, где на страже стояло двое легионеров. Белый сразу же выхватил трехствольный пистолет, как только увидел бегущих, но его краснокожий напарник медлил.
– Что там? – Отчаянно скользя по мраморному полу, спросил Лиам.
– Оборотень, которого ты вчера притащил, – ответил краснокожий и выставил перед собой ладонь, ткнувшись в которую, Лиам наконец затормозил.
– Спасибо, Пьер. А чего вы его мучите?
– Мы его не мучаем, – сказал Пьер. Из подвала вырвался новый рев и эхом покатился по коридору. – Это он буйный такой едва очнулся – пришлось в цепи заковать. Шаман его сонными отварами потчует, но на долго не хватает.
– Можно нам к нему? – спросил Гэбриел.
– А ты кто?
– Мы с ним вчера этого оборотня у хозяина отбили, – пояснил Лиам. – Тот его в рабстве держал.
– Вон шаман идет, пускай и решает.
И действительно, припадая на левую ногу, да опираясь на старое, резное копье, к подвалу спешил краснокожий старик. За ним с какими-то бутылями, плелись два здоровенных сержанта.
– Сэр, позвольте с вами? – старик посмотрел на охранника и тот сказал несколько слов на родном языке. Дед прищурился, потеребил белое перо на конце одной из косичек и указал пальцем на дверь. – Спасибо сэр.
Охранники подняли тяжелую железную щеколду, впустили процессию. Лиам с Гэбриелом пристроились позади сержантов. Подвал оказался полностью тюремным помещением. Стальные прутья решеток терялись во тьме коридора, поскольку освещать его весь не было смысла. Занята была только одна камера – первая справа от лестницы. И в ней, напрягая до отказа мышцы, рвал цепи получеловек-полутигр. Завидев людей, он на секунду замер, а потом рванул кандалы, приковывающие руки к полу и обнажив внушительные, клыки зарычал. Сержанты, а вместе с ними и Лиам с Гэбом вздрогнули. Только старик подождал, пока тот выдохнется, а потом звякнув ключами открыл камеру.
Шаман стал напротив оборотня и тот опять натянул цепи, чтобы пугнуть старика, но нарвался на мощный удар древком лоб. Цепи вновь звякнули и натянулись, но уже от того, что оборотень полетел в обратную сторону. Нет, он не повалился, да и особо не пострадал, просто сел на задницу и удивленно заморгал.
– Вот это действительно цирковой номер! – удивился Гэб, не ожидавший от старика такого проворства. Даже едва не захлопал.
– Сегодня он выглядит лучше, чем вчера, – сказал Лиам.
– Гроу ры рагие, – прорычал оборотень, чем заслужил еще один внимательный, прищуренный взгляд шамана.
– Мы, друг, языка оборотней не знаем, – сказал Гэбриел. И тогда он начал меняться. Шерсть исчезала, уступая место белой коже, уши втягивались и отъезжали с затылка обратно на свои места.
– Кто вы, мать вашу, такие?
– Ругается, как бримиец! – Лиам с Гэбриелом удивленно переглянулись.
– Но акцент все же слышно, – сказал Гэб.
– Отвечайте на вопрос, черт вас роздери.
– Лиам.
– Гэбриел.
– А они кто такие?
– Легионеры, – сказал Лиам. – После того, как собаки тебя порвали, мы сюда отнесли. Они и вылечили. Ну, может не конкретно они. – Оборотень потянулся к горлу, ощупывая свежие рубцы.
– А, вот! – Гэбриел пошарил в кармане и вытащил оттуда металлическую пластинку. – Если бы не он, хромая псина тебе горло разорвала бы. – Гэб бросил осколок ошейника оборотню.
– Как вы его сняли?
– Я сорвал. Магией стали, правда после этого, руки долго отходили.
– А зачем?
– Здесь рабство запрещено. Тот клоун нарушил многие законы. Наверняка его сейчас в такой же клетке держат.
– Если рабство запрещено, тогда вы не имеете права держать меня здесь. Снимите цепи.
– Притормози. Тебя не просто так сюда посадили, – сказал Лиам. – Что натворил?
– Немного подрался…
– Ребята? – спросил Лиам сержантов.
– Двоих целителей побил. Одному три ребра сломал, а второму лицо разодрал.
– А говоришь немного. И это людям, которые тебе жизнь спасли.
Второй сержант шепотом переводил шаману.
– Мудрый говорит, что отпустит тебя, если дашь обещание отслужить в легионе, – сказал он.
– Что это за хрень такая, Легион?
– Говори почтительней с мудрым! – пригрозил второй сержант.
– Я два года в клетке просидел, и ублюдки обращались со мной, совсем уж не почтительно, так что иди на хрен со своими нравоучениями.
– Легион – военная организация Новой Бримии. – Просветил его Гэбриел. – В отличие от регулярной армии, любой здесь начинает с рядового. Контракт подписывается на два года.
– А если я откажусь? – После перевода, на его лице старика впервые мелькнула тень улыбки.
– Тогда будешь отвечать за нападение на офицеров Легиона, – перевел сержант.
– И что это значит?
– Каторга, – объяснил Лиам.
– Чтоб вас всех… Да мордой в дерьмо.