355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Пачесюк » Легионер Его Величества (СИ) » Текст книги (страница 4)
Легионер Его Величества (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:59

Текст книги "Легионер Его Величества (СИ)"


Автор книги: Максим Пачесюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

Глава 14

– Ничего-так фейерверк, – сказал Лиам, глядя на огненного льва.

– Ничего особенного, использует какую-то зачарованную вещицу, – сказал Дуги. – Мне больше девушка понравилась.

– Согласен, симпатичная.

– Я не о том. Даже если не брать во внимание трюк с зубами – она могла их какой-то магической дрянью намазать, так ее гибкость достойна высочайшей похвалы.

– Да и гибкость тоже… – провоцируя Дуги сказал Лиам.

– Да иди ты, – беззлобно ответил пак, на что Лиам только рассмеялся. – Не пугай людей. – Дуги повернул кошачью голову вправо, а после влево, где зажиточные горожане, пытались еще глубже вжаться в деревянные сиденья, дабы не нервировать этого безумца, разговаривающего с самим собой.

– Плевать я на них хотел.

– Вот выбегут отсюда, позовут констебля – будешь знать.

– Ничего они не докажут. О, смотри, что это? – На сцену как раз выносили ящики с бешеными псами.

– Что-то не в порядке с этими псами, – сразу понял Дуги.

– Почему?

– Они слишком агрессивны.

– Так значит это и есть оборотень. Оборотень ведь, Дуги?

– Похоже на то, я и сам его впервые вижу, чего спрашиваешь?

– Да уж – это прирожденный убийца. Ну, что поставим на кого-то?

– Интересно на кого?

– Думаю собак у них еще много, а вот оборотней – сомневаюсь.

– Не нравится мне, что с животными так обращаются…

– Поддерживаю, но уж больно хочется посмотреть, как он драться будет. – Лиам все же пропустил сборщика ставок, решил просто посмотреть.

Сборщики с полными шляпами, корзинками звонких монет и расписок убрались за занавес, рабочие смонтировали последнюю часть стены, превратив арену в глухую клетку. После этого двое просунуло багры сквозь прутья решетки и ткнули куда-то в углы ящика. Передняя стенка отвалилась и бешеный пес бросился на оборотня. Из коротких пальцев выскочили мощные когти и пес жалобно тявкнул нарвавшись ребрами в прыжке.

Рабочие не обращая внимания на схватку, били баграми по защелкам, выпуская на арену других собак. Вот одна здоровенная псина попробовала вцепиться оборотню в лодыжку и мигом потеряла половину скальпа. Вторая бросилась на горло противника и упала с разодранной пастью. Тем временем, оскальпированная каким-то чудом смогла вцепится в ногу, да так и подохла.

Неожиданная боль на долю секунды отвлекла оборотня и следующая псина вцепилась в левое предплечье. Оборотень взревел, перехватив правой за горло, отправил в полет на ненавистные ящики. Собачье тело врезалось в ближайший, надломив пару досок и перекатилось на следующий, зацепив защелку. Пес в том ящике так бесновался, что второй замок открылся сам и вместе с тем, которого освободили рабочие, на оборотня бросилось двое. Одному он врезал ногой, отправив в тот же злосчастный ящик, и окончательно сломав одну доску. Со второй надломанной пес справился сам, и сдирая шкуру обломками, вырвался наружу, как раз, когда выпущенному ранее псу, оборотень переломил хребет.

Пес прыгнул на оборотня и повис на уже раненном предплечье. В этот раз оборотень не успел сбросить его. Раненная лодыжка подкосилась и он стал на колено. Второй пес удачно повис на втором предплечье, а последний, едва вырвавшись с ящика, бросился на горло врага.

– Это нормально? Они ведь играют, правда Дуги? – Лиам пребывал в растерянности. В зале напротив, началось шевеление и суматоха.

– Кажется, псы совершенно серьезны, – ответил тот. А оборотень, отчаянно отмахнувшись повисшим на руке зверем, отбил атаку в горло.

Один из недобитых ранее пришел себя и неровно поковылял в атаку. Здоровый пес вновь бросился на горло и промазал совсем немножко, впившись в левую ключицу. В момент, когда Лиам понял, что с оборотнем покончено, молодой человек в сером пальто прыгнул на прутья с зала. Они, порвались, будто сделаны не из железа, а из мокрой глины. Один прут, молодой человек схватил в момент, когда больной пес впился оборотню в горло. Поддавшись порыву, Лиам вскочил с кресла, рванул ворот пальто, отправляя в полет более дешевые, и не так хорошо пришитые пуговицы. Дуги пришлось соскочить с колен, но прыгнув на ближайшую голову, он метнулся в сторону арены.

Лиам терял мгновения, ведь нужно было стрелять прицельно, и револьвер с коротким стволом не годился. Пришлось тянуться к набедренной кобуре. Как только кривой металлический прут раскроил череп ближайшему псу, Лиам выстрелил. Больше двух выстрелов он сделать не смог, но и этого хватило, чтобы человек на арене, добил оставшегося пса и начал стаскивать тварей с тела оборотня.

В зале поднялась человеческая лавина. Мужчины, женщины и дети вопя, протестуя и не жалея локтей ринулись к выходам. Самые смышленые проскочили под подолом шатра, открывая дорогу для других. А Лиам бросился в совершенно другую сторону, пробиваясь к арене. Толпа мгновенно стала настолько густой и тяжелой, что понесла обратно. Выстрел вверх, и дорога удивительнейшим образом расчистилась.

Когда Лиам добрался до залитого кровью песка арены, молодой человек как раз срывал металлический ошейник с оборотня. Лиам увидел, как он напрягся, покраснел и разорвал железяку, вызвав целый сноп розовых искр.

– Проклятье! – уставившись на залитые кровью руки, выругался он. – Ты стрелял? – глянул он на Лиама, недолго задержавши взгляд на зажатом в руке оружии.

– Я.

– Тащи его к целителю. У меня руки не слушаются.

– Никуда, вы его не заберете! – визгливым голосом объявил тот же бочкообразный клоун. На этот раз в его руке мрачно поблескивал черным навершием короткий жезл. Судя по всему – оружие.

– А если я пущу тебе пулю в лоб? – спросил Лиам.

– Тогда они, нафаршируют тебя дробью, – кивнул он на двух плечистых работников с новенькими двуствольными дробовиками.

Лиам аккуратно переложил револьвер из правой руки в левую и так же медленно достал второй из наплечной кобуры.

– А может, я успею пристрелить всех?

– Попробуй… – ухмыльнулся клоун.

– Ублюдок, – констатировал Гэбриел. – Работорговля в Новой Бримии запрещена. Ждет тебя пеньковый галстук.

– Что-то я не вижу здесь ни одного человека способного его надеть.

– Меня тебе мало? – Гэб поднялся во весь рост. На что клоун болезненно поморщился.

– Его нужно уносить, иначе стечет кровью, – продолжил Гэб, обращаясь к Лиаму.

К клоуну со спины уверенно подошел черный кот. Гэб немного удивился, а Лиам весело подмигнул и прицелился в парней с дробовиками.

Дуги прыгнул. Впился зубами в ухо под рыжей шевелюрой, а когти передних лап запустил в жирную шею. Одновременно с этим выстрелил Лиам и работнички получили по пуле чуть выше локтевого сустава правой руки. О том, что они смогут нажать на спуск, речи больше не шло. Клоун дернул жезлом от неожиданности, и над головой Гэбриела пронеслась струя жаркого рыжего пламени, выжигая в куполе шатра изрядную дыру. Едва пламя стихло, Гэб ударил ногой по руке клоуна и выбил зачарованный жезл, а Лиам засветил рукояткой револьвера точно в лоб.


Глава 15

С циркачами покончено, Лиам взвалил тело оборотня на плече.

– Ты куда его? Спросил Гэб.

– В Легион. У них хорошие целители. Дуй за мной, тебе с руками помогут.

На выходе они столкнулись с целой толпой констеблей и лордом Бунчестером.

– Мы в Легион, к целителям, – крикнул Гэб. – Виновники на арене.

Несмотря на то, что Лим тащил оборотня на плече, двигался заметно быстрее и Стилстоуну пришлось ускорится магией. А еще, его удивил тот же черный кот, что не отставал ни на шаг. В вербовочном пункте, Лиам церемонится, не стал – распахнул дверь ногой, едва не сняв ее с петель, и громогласно потребовал, – Целителя!

Он аккуратно опустил тело на холодный мраморный пол и застыл. Вместо твари, которыми в Свободном Союзе пугали детишек, оказался сильно измученный, окровавленный молодой человек.

– Он менялся, пока мы бежали, – заметил Гэбриел его реакцию. – Думаю, в звериной форме его держал ошейник.

– Как? – спросил Лиам, смотря, как двое краснокожих в коричневых куртках утаскивают тело в медпункт.

– Откуда я знаю. Работорговлей никогда не интересовался. Тебя кстати, как зовут?

– Лиам, – он по старой привычке протянул руку.

– Гэбриел, – в тон ему ответил Стилстоун и пожал руку. – Черт, – поморщился он.

– Извини, сейчас скажу, чтоб тебя подлатали.

– Не надо, руки отошли, а кровь не моя.

– Кто ты, Гэб, и почему бросился ему на помощь?

– Я… – Стилстоун сначала удивился такому фамильярному обращению. – Вот из-за этого, – он запустил руку во внутренний карман пальто и достал маленький дамский бинокль. – Он показывает правду.

– Как это?

– Ну, не совсем правду, а реальную картинку. Я увидел, что на нем был рабский ошейник.

– А я только цепочку видел, – покачал головой Лиам. – Где взял?

– Подарок.

– Хороший подарок.

– И чертовски редкий, – подтвердил Гэб. – Сам ты кто? Не каждый в Новой Бримии решится револьверы носить.

– А я в Старой вырос.

– Правда?

– Правда.

– Значит простолюдин?

– Это имеет значение? Или ты намекаешь, что я должен к тебе обращаться сэр. А может даже милорд или Ваша светлость? Я же видел, что ты с железными прутьями творил.

– Не переживай, я не старший сын, а больше титулов моя семья не имеет. Формально, я тоже простолюдин, – соврал Гэб.

– Баронет.

– Что?

– Баронет я, только не подтвержденный. А потому, как ты только что сказал, тоже формально простолюдин.

– Так что, сэр Лиам, может пойдем по стаканчику пропустим? – с издевательской ухмылкой сказал Гэб.

– Ладно, был не прав – поторопился с выводами, только не сэрай мне тут.

– Как прикажете, – Гэб шутливо поклонился, и оба рассмеялись.

– Нет, посидеть можно, только пить я не буду, Лиам запахнул оставшееся без пуговиц пальто и вышел на мороз.

– Чего так? – последовал за ним Гэбриел.

– Слаб я в этом деле.

– Ну, так много пить не будешь.

– Вот потому и слаб, что мало не умею.

– Тебе сколько лет-то? – удивился Гэб.

– Семнадцать.

– Выглядишь старше. Мне двадцать, кстати. А в Легионе ты что делаешь?

– Через три дня ухожу с новой партией в учебный лагерь.

– А почему Легион, там же все рядовыми начинают. Ты уж извини, но судя по одежде на офицерский патент регулярной армии, тебе денег должно хватить.

– Длинная история. Или в Легион, или к Месячным.

– А, тогда выбор верный.

– Да ну, а как же великая честь?

– Ну, ее в задницу. У меня дька в Месячных был. Погиб в Старой Бримии.

– Сочувствую.

– Не стоит. Я его не знал. Где здесь кэб можно поймать?

– Кэб… Здесь? Нет, в этот район они, конечно заезжают, но выезжают еще быстрее. Кроме того, уже темнеет. Нужно пилить обратно к цирку, но я предлагаю пройтись столько же в другую сторону к одной неприметной забегаловке. Чай там дрянь еще та, но рыба с чипсами – на уровне.

– Я не против.

Место, которое выбрал Лиам, отпугивало аристократов уже одной вывеской. Потому, как ни один уважающий себя лорд не станет кушать в «Дохлом капитане». Лиам и Гэбриэл были слишком нарядны для этого заведеньица. Внутри полуподвального помещения коптили лампы на китовом жиру, стоял густой аромат жаренной на свином сале рыбы и свежего темного пива. К чести заведения будет сказано, что и посетители и столики относительно чисты.

Игнорируя враждебные взгляды, Лиам направился к тазикам с водой, жестом приказав хозяину принести чистой. Когда тот примчался с глубокой миской горячей воды и отстиранным полотенцем, Лиам бросил ему фартинг, принялся мыть руки.

– Не в каждом заведении, где я был, такой сервис, – уважительно сказал Гэбриел и сделал роковую ошибку, бросив хозяину шиллинг.

– Не смей больше сегодня доставать деньги. Платить буду я. – сказал Лиам и направился к свободному столику. Сразу же развалился на грубом деревянном стуле, и бросив котелок на стол растрепал волосы. Гэб, который вовремя своих загулов казалось, побывал в разных заведениях, последовал примеру.

– Чего изволите господа, у нас имеются свежие говяжьи почки… – начал заливать подскочивший хозяин, светя щербатой улыбкой.

– Рыба.

– Прошу прощения.

– Рыба – единственный свежий продукт в твоем заведении, – сказал Лиам и мужики за соседним столиком одобрительно заржали.

– Тогда позвольте предложить вам немного бренди…

– Слушай, я ведь у тебя не первый раз ужинаю, – сказал Лиам. – Не ломай комедию.

– Почему, я могу выпить немного бренди, – сказал Гэб, от чего хозяин просто просиял.

– Его бренди – это разбавленный грушевым чаем джин, настоянный на ореховой скорлупе.

– Никогда такого не пил, – поразился Гэб.

– Дело твое, – Лиам пожал плечами. – Тащи две порции рыбы и… Бормотухи сколько? – спросил он Гэбриела.

– Бокал.

Лиам вынул из кармана пару пенни.

– Держи.

– Благодарю сэр, – хозяин исчез.

– И все? Пара медяков?

– Видать, несмотря на отсутствие титулов с деньгами у тебя проблем нет.

– Ну, есть у меня небольшой доход. Примерно в две тысячи фунтов год.

– Немного?!

– Ну… А ты так не считаешь?

– Осмотрись. Многие из сидящих здесь, едва зарабатывают по полсотни фунтов в год. И при этом, они считаются не бедными. Сколько ты ему бросил, шиллинг? Недельный заработок для некоторых.

– Шутка?

– Нет, богатенький мальчик – их жизнь.

– А ты?

– Что я?

– Какой доход у тебя? Если не секрет конечно?

– Никакой. У меня есть капитал. Примерно четыре тысячи.

– А в легионе, ты, сколько будешь получать?

– Те же пятьдесят фунтов.

– Так почему не купить офицерский патент? Лейтенант стоит полторы тысячи и получает столько же в год.

– А расходы на слуг, кухню, коня, благородные посиделки по вечерам и игры в карты на деньги?

– Все равно фунтов пятьсот получиться.

– Будет хорошо, если я на ноль в конце года выйду, да и не могу я терпеть эти надутые от собственной важности рожи.

– Откуда ты столько знаешь об армии?

– Лорд Росс рассказывал.

– Погоди, это который Кларенс Бун?

– Он самый.

– Так он же легионер.

– До легиона служил в регулярной армии.

– А ты его, откуда знаешь?

– Случайно познакомились. Он револьверами интересовался.

– Эй вы, напыщенные ублюдки! – гаркнул с другого конца зала пьяный бородач. Пиво и джин достаточно затуманили его мозги, чтобы забыть, о том, что люди в дорогих пальто могут обладать магией. – Ублюдки! – взревел бородач, вкладывая в этот возглас всю обиду на несправедливый мир.

– Сиди тихо, – посоветовал Лиам. – Сейчас хозяин его угомонит.

– Да он же втрое меньше.

Но схватив обломок багра, хозяин тихо зашел за спину бородача и обрушил свое оружие на затылок, прежде чем бородач успел открыть рот еще раз. Мужик повалился на стол, с грохотом сбив пустую оловянную кружку на пол.

– Святые небеса!

– Успокойся, он же не крюком ударил.

– Точно? А то здесь темно…

– Да он тупой окованной частью приложил.

– Не извольте беспокоится господа, мы его сейчас же на улицу выбросим, – забеспокоился о денежных посетителях хозяин.

– Не надо на улицу, – запротестовал Гэбриел.

– Пускай уж живет, а то замерзнет еще. – С этими словами Лиам достал из набедренной кобуры револьвер и положил на стол так, чтобы метал гулко стукнулся о столешницу.

– Зачем так? – тихо спросил его Гэб.

– Чтобы знали, что попытка ограбить нас ничего хорошего не сулит. Публика здесь конечно приличная, но дружки бородатого могут и обидеться.

Наконец хозяин аккуратно, чтобы не расплескать, принес полный стакан бренди и гордо поставил на стол. Пряча улыбку, Гэб чинно поблагодарил.

– Ну? – шепотом спросил Лиам.

– Бренди подается в коньячных бокалах после еды. Не говоря уже о том, что наливать до краев – дурной тон.

– В таких местах. Не до краев – это жлобство. А хозяин – человек уважаемый. И если ты не выпьешь – опозоришь его перед посетителями.

– Нужно залпом?

– Нет, ты же джентльмен как минимум. Давай мелкими глоточками. – Стилстоун отхлебнул.

– Весьма недурно! – удивленно воскликнул он. – Такой коктейль сделал бы честь многим клубам.

Увидев, что его пойло понравилось джентльмену, хозяин поспешил подать рыбу с чипсами.

– Приятного аппетита! – поклонился он, сияя щербатой улыбкой.

– Смотри, как ради тебя расстарался, – удивился Лиам.

– Чего?

– Ну как же… Не на оловянных тарелках, как обычно, а на настоящем фарфоре, подал. – Лиам отломал кусочек рыбы и отправил в рот. – Вкуснятина!

– А что приборов не будет? – спросил Гэб и Лиам едва не подавился картофелиной.

– Нет, но потом можно будет еще раз руки вымыть.


Глава 16

– Святые небеса, – простонал Гэбриель. – Смилуйся надо мной Луна.

– Что, хреново?

– Не то слово… – Гэб попытался разлепить глаза и увидел над собой незнакомца. – Ты кто?

– О-о-о… Настолько плохо?

– Угу.

– Лиам я.

– А, помню. Картошка с треской. Мне кажется, понравилось.

– Тебе понравилось – четыре порции сожрал. А уж хозяину и остальным посетителям как понравилось.

– А вот этого я не помню. Есть что пить? – Гэб поднялся на кровати и осмотрелся. – Где я?

– Все еще в «Дохлом капитане». – Лиам подал кувшин с водой и пока тот жадно глотал живительную влагу, продолжил. – Хозяин просто не мог отпустить такого клиента. Ты вчера угощал всех. И рыбой с чипсами и так называемым бренди. А с тем бородачем, что возмущался – вы едва не целовались, когда он в себя пришел. Ты чего? – Гэбриел перестал пить, лицо позеленело. Лиам едва успел вытащить жестяный тазик из-под кровати и сунуть Гэбу в руки вместо кувшина до того, как парня вырвало.

– Смилуйся Луна, – только и было слышно в перерывах меж рвотными спазмами. – Больше я ничего не натворил? – спросил он, когда рвота немного отступила.

– Записался в ряды Легиона.

– Как?

– Шумно, с проводами. Весь кабак с собой взял. Слава богу писарь фамилию так и не разобрал. Правда мужики ему сообщили что ты Гэбриел. А после того, как ты три бланка испортил в попытках расписаться, просто приложили отпечаток.

– Отпечаток? – Гэбриел взглянул на свои руки. Большой палец правой руки весь в черниле. – Так, а где мое пальто?

– В соседней комнате. Отобрал его вместе с деньгами после того, как ты хотел бочку бормотухи купить.

– Там пузырек во внутреннем кармане. Принеси, будь добр.

– Он? – Спросил Лиам, передавая тонкую стекляшку с желтой жидкостью.

– Он. – Гэб попытался вытащить пробку, но когда ничего не вышло, просто отломил горлышко и присосался, разрезав губы.

– Это что?

– Похмельное зелье.

– Так тебе загулы не впервой?

– Такие впервой. – Гэбриел откинулся обратно на кровать. – Значит я теперь легионер?

– Думаю, если попросишь, контракт аннулируют. Им не нужны те, кто не хочет служить. Только сделать это желательно сегодня.

– Сначала завтрак.

– Тебя же только что выворачивало. Как можно думать о еде?

– Запросто.

Действительно, через пять минут, Гэбриел уже пришел в себя, и заплатив тройную цену, заказал две порции рыбы с чипсами для себя и одну для Лиама. Позавтракал с явным аппетитом. Еще через полчаса ребята были в вербовочном пункте.

– Доброго утра, – поздоровался Гэбриел с одиноким клерком.

– И вам доброго… дня.

– Я вчера приходил контракт подписывать…

– Вы тот ночной визитер, что с толпой приходил? – улыбнулся клерк. – Наслышан. Вот, – подал он одиноко лежащий на краю стола плотный лист бумаги. – Можете разорвать, а можете оставить.

– Так просто?

– Легион не держит никого.

Стилстоун посмотрел на одинокий отпечаток, три буквы сверху на нанесенной карандашом линии. Гэб. Даже не Гэбриел, а просто Гэб.

– Как видите, контракт не заполнен, так что можете смело его рвать, – сказал клерк.

– А можно хоть посмотреть на что я подписывался?

– Пожалуйста. – Клерк подал другой лист заполненный красивым почерком, а вместо нанесенных карандашом линий там были надписи типа: имя, фамилия, дата рождения и так далее. Ненадолго он задержался на числе четырнадцать. Четырнадцать пенсов в день полагалось по этому контракту.

– А если бы я соврал и написал чужое имя?

– Для нас это не имеет значения. В легионе каждый может стать тем, кем захочет.

– Даже графом?

– Да хоть герцогом, все равно начинают рядовыми.

– Тогда… Будьте добры, подать перо.

– Что? – в один голос удивились и Лиам, и безымянный клерк.

– Перо.

– Не дури, Гэб.

– Ты считаешь это глупым поступком, Лиам?

– У тебя ведь есть деньги зачем оно тебе?

– Мой дед говорит, что мне не хватает ответственности. И впервые я понимаю, что он прав.

– Подумай еще раз. Хорошенько подумай.

– Перо, – вновь потребовал Гэб.

Клерк неуверенно подал чернильницу и Гэйбриел быстро заполнил все пункты, дописал свое имя, а через секунду Добавил «Кент». И почти не соврал, ведь он действительно был Гэбриелом Стилстоуном, графом Кента.


Глава 17

В пустом холле вербовочного пункта раздался рев, такой силы, что казалось, стены содрогаются. Лиам с Гэбриелом моментально поняли, что является источником, осталось только узнать причину. Лиам схватился за револьвер и бросился на звук. Гэб бросил лист клерку и, крикнув, – Заполняй, – помчался следом.

Звук привел Лиама к лестнице в подвал, где на страже стояло двое легионеров. Белый сразу же выхватил трехствольный пистолет, как только увидел бегущих, но его краснокожий напарник медлил.

– Что там? – Отчаянно скользя по мраморному полу, спросил Лиам.

– Оборотень, которого ты вчера притащил, – ответил краснокожий и выставил перед собой ладонь, ткнувшись в которую, Лиам наконец затормозил.

– Спасибо, Пьер. А чего вы его мучите?

– Мы его не мучаем, – сказал Пьер. Из подвала вырвался новый рев и эхом покатился по коридору. – Это он буйный такой едва очнулся – пришлось в цепи заковать. Шаман его сонными отварами потчует, но на долго не хватает.

– Можно нам к нему? – спросил Гэбриел.

– А ты кто?

– Мы с ним вчера этого оборотня у хозяина отбили, – пояснил Лиам. – Тот его в рабстве держал.

– Вон шаман идет, пускай и решает.

И действительно, припадая на левую ногу, да опираясь на старое, резное копье, к подвалу спешил краснокожий старик. За ним с какими-то бутылями, плелись два здоровенных сержанта.

– Сэр, позвольте с вами? – старик посмотрел на охранника и тот сказал несколько слов на родном языке. Дед прищурился, потеребил белое перо на конце одной из косичек и указал пальцем на дверь. – Спасибо сэр.

Охранники подняли тяжелую железную щеколду, впустили процессию. Лиам с Гэбриелом пристроились позади сержантов. Подвал оказался полностью тюремным помещением. Стальные прутья решеток терялись во тьме коридора, поскольку освещать его весь не было смысла. Занята была только одна камера – первая справа от лестницы. И в ней, напрягая до отказа мышцы, рвал цепи получеловек-полутигр. Завидев людей, он на секунду замер, а потом рванул кандалы, приковывающие руки к полу и обнажив внушительные, клыки зарычал. Сержанты, а вместе с ними и Лиам с Гэбом вздрогнули. Только старик подождал, пока тот выдохнется, а потом звякнув ключами открыл камеру.

Шаман стал напротив оборотня и тот опять натянул цепи, чтобы пугнуть старика, но нарвался на мощный удар древком лоб. Цепи вновь звякнули и натянулись, но уже от того, что оборотень полетел в обратную сторону. Нет, он не повалился, да и особо не пострадал, просто сел на задницу и удивленно заморгал.

– Вот это действительно цирковой номер! – удивился Гэб, не ожидавший от старика такого проворства. Даже едва не захлопал.

– Сегодня он выглядит лучше, чем вчера, – сказал Лиам.

– Гроу ры рагие, – прорычал оборотень, чем заслужил еще один внимательный, прищуренный взгляд шамана.

– Мы, друг, языка оборотней не знаем, – сказал Гэбриел. И тогда он начал меняться. Шерсть исчезала, уступая место белой коже, уши втягивались и отъезжали с затылка обратно на свои места.

– Кто вы, мать вашу, такие?

– Ругается, как бримиец! – Лиам с Гэбриелом удивленно переглянулись.

– Но акцент все же слышно, – сказал Гэб.

– Отвечайте на вопрос, черт вас роздери.

– Лиам.

– Гэбриел.

– А они кто такие?

– Легионеры, – сказал Лиам. – После того, как собаки тебя порвали, мы сюда отнесли. Они и вылечили. Ну, может не конкретно они. – Оборотень потянулся к горлу, ощупывая свежие рубцы.

– А, вот! – Гэбриел пошарил в кармане и вытащил оттуда металлическую пластинку. – Если бы не он, хромая псина тебе горло разорвала бы. – Гэб бросил осколок ошейника оборотню.

– Как вы его сняли?

– Я сорвал. Магией стали, правда после этого, руки долго отходили.

– А зачем?

– Здесь рабство запрещено. Тот клоун нарушил многие законы. Наверняка его сейчас в такой же клетке держат.

– Если рабство запрещено, тогда вы не имеете права держать меня здесь. Снимите цепи.

– Притормози. Тебя не просто так сюда посадили, – сказал Лиам. – Что натворил?

– Немного подрался…

– Ребята? – спросил Лиам сержантов.

– Двоих целителей побил. Одному три ребра сломал, а второму лицо разодрал.

– А говоришь немного. И это людям, которые тебе жизнь спасли.

Второй сержант шепотом переводил шаману.

– Мудрый говорит, что отпустит тебя, если дашь обещание отслужить в легионе, – сказал он.

– Что это за хрень такая, Легион?

– Говори почтительней с мудрым! – пригрозил второй сержант.

– Я два года в клетке просидел, и ублюдки обращались со мной, совсем уж не почтительно, так что иди на хрен со своими нравоучениями.

– Легион – военная организация Новой Бримии. – Просветил его Гэбриел. – В отличие от регулярной армии, любой здесь начинает с рядового. Контракт подписывается на два года.

– А если я откажусь? – После перевода, на его лице старика впервые мелькнула тень улыбки.

– Тогда будешь отвечать за нападение на офицеров Легиона, – перевел сержант.

– И что это значит?

– Каторга, – объяснил Лиам.

– Чтоб вас всех… Да мордой в дерьмо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю