355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мадлен дю Шатне » Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского » Текст книги (страница 2)
Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:18

Текст книги "Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского"


Автор книги: Мадлен дю Шатне


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 33 страниц)

Памятный знак в честь адмирала де Траверсе на о. Завадовского 

Наступил торжественный момент. Подняли наш славный Андреевский флаг, сразу затрепетавший в порывах ветра. Капитан “Академика Бориса Петрова” И.А. Второв, а затем Мадлен дю Шатне и руководитель германской группы Тило Шёне произнесли короткие речи о подвигах русских морских офицеров и матросов, открывателей Антарктиды. Для Мадлен этот миг – завершение большого труда по увековечению памяти и дел ее предка. Мы искренне разделяем ее радость, преклонясь перед мужеством и отвагой наших соотечествеников-мореходов. Три минуты молчания в память о героях, и торжественная церемония окончена. Спущен флаг русского флота и вручен Мадлен на память о нашей экспедиции. Охрана памятника поручена дружественным нам пингвинам. Взревели турбины вертолета, и вот уже внизу под нами уплывает одинокая пирамидка. Пересекаем береговые обрывы базальтовых лав, вдоль которых то и дело вздымаются высокие водяные столбы под ударами набегающих волн. Прощальный трехкратный гудок судовой сирены, судну дан ход, волны бегут от винта за кормой, и остров вдали исчезает…

Переход вдоль подводного хребта, обрамляющего с севера котловину моря Скотта. Оно названо так в память о работах исследовавшей его в начале XX в. шотландской антарктической экспедиции. Под нами в морской пучине сложная череда подводных вулканов, погребенных на дне древних земель – реликтов континентального моста, соединявшего Антарктиду с Южной Америкой, и взломавших этот мост активных рифтов над воздыманиями диапиров глубинных масс подкоркового вещества мантии Земли. Выходим на крутой уступ банки Бёрдвуд – подводного континентального выступа Патагонии. И вот уже показались горы мыса Сан-Диего – восточного края Огненной Земли. 25 февраля проходим проливом Бигль к порту Ушуая. Здесь короткая двухдневная стоянка, а вечером 27 февраля – снова в путь продолжать работы в проливе Дрейка и в море Скотта. Днем сошли на берег наши германские коллеги, вечером уходит Мадлен не в силах видеть, как корабль снимается с якоря и кончается ее волшебная антарктическая сказка. Она дрогнувшим голосом прощается до встречи в Москве.

И встреча была, когда Мадлен дю Шатне выступала с докладом о своей работе на заседании Президиума Российской академии наук. После было принято решение Президиума о переводе на русский язык и издании в России Академией наук труда Мадлен о достойных памяти делах ее предка – русского адмирала Ивана Ивановича Траверсе.

Член-корреспондент РАН
Г.Б. Удинцев

Моим предкам

Жану Гитону,мэру Ла-Рошели, адмиралу Ла-Рошельского флота, капитану королевского флота;

Жакобу Дюкену,капитану королевского флота, погибшему в море;

Абрааму Дюкену-Гитону,генерал-лейтенанту флота, губернатору Наветренных островов;

Жану Франсуа Прево де Сансакушевалье де Траверсе,капитану 1-го ранга, генеральному наместнику Сан-Доминго;

Огюсту Прево де Сансаку де Траверсе,капитану 2-го ранга, первому супрефекту Ла-Рошели;

моим двоюродным прадедам и прапрадедам

Абрааму Дюкену,генерал-лейтенанту флота Людовика XIV, победителю адмирала Рюйтера;

Абрааму Прево де Сансаку де Созе,корабельному лекарю, погибшему в море;

Луи Абрааму Дюкену-Монье,флагману;

Анжумаркизу Дюкен-Менвилю,командору ордена св. Людовика, генерал-лейтенанту флота, губернатору Новой Франции;

Уберу Никола де Вотрону,флагману;

Огюстену дю Кен де Лонгбрену,капитану 2-го ранга;

Северу Прево де Сансаку де Траверсе,гардемарину, погибшему в море близ Тобаго;

Пьеру Клодумаркизу дю Кен де Лонгбренконтр-адмиралу, командору ордена св. Людовика;

Жозефу Лазаруграфу дю Кен де Лонгбрен,контр-адмиралу, офицеру Почетного Легиона;

Александру Ивановичу Прево де Сансакумаркизу де Траверсе,вице-адмиралу, военному губернатору Архангельска;

Александру Ивановичумладшему Прево де Сансаку де Траверсе,капитану 1-го ранга российского флота;

Ивану Ивановичу Прево де Сансаку де Траверсе,лейтенанту, дважды раненному под Севастополем;

Шарлю Мартену де Ла Бастиду,мичману, погибшему в 1711 г. при штурме Рио-де-Жанейро;

Франсуаи его брату Жану Мартену де Ла Бастиду,мичманам, погибшим в 1805 г. при Трафальгаре;

Октавуи его брату Ипполиту Мартену де Ла Бастиду,мичманам

я посвящаю эту историю моего двоюродного прадеда, который прославил свое имя на службе французским королям, молодой американской демократии и российским императорам.

Я выражаю сердечную благодарность

господину Юрию Рубинскому,первому советнику посольства России во Франции, облегчившему мне доступ в ленинградские морские архивы;

профессору Виталию Ивановичу Сычеву,эксперту Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО, который помог мне ориентироваться в российских архивах и в истории русского флота. Без его помощи вторая часть этого труда не могла бы появиться на свет;

контр-адмиралу Валентину Селиванову,командиру Ленинградской военно-морской базы, Татьяне Сергеевне Федоровой,заместителю директора Российского государственного архива Военно-Морского флота, Ладе Ивановне Вуич,архивисту Пушкинского дома, за их любезное участие;

моей кузине Александре Борисовне Коноваловой-Гатино,сделавшей для меня множество переводов;

моим дядьям, маркизу де Траверсеи маркизу де Сериньи,не увидевшим этот труд завершенным – они поддерживали мой интерес к прошлому нашей семьи;

моей кузине Терезе-Марии Дефоржза указания на важные архивные материалы;

барону де Сервилю,направлявшему мои первые шаги в Национальном архиве и в Морском архиве Венсена;

Гаэтану де Шатене,мастерски составившему географические карты, и Кристиану де Тайи,руководившему моими упражнениями с компьютером во время работы над генеалогическими таблицами;

аббату Демъеруиз прихода Нотр-Дам де Сюрпьер в Бернском кантоне и канонику Артуру Коблеруиз Санкт-Галлена, сообщившим мне те сведения, которые позволили связать воедино две части этой биографии. Отцу Дювалюиз парижской доминиканской библиотеки;

заведующей архивом в Фор-де-Франс на Мартинике;

Улле-Рите Каупи,хранительнице национального кабинета древностей в Хельсинки, Кайсу Харъюпяя,хранительнице церкви св. Николае на Котке, Нине Нордстрембаронесе Брюин– за переводы с финского;

господину Фрибергу,директору шведского центра в Париже, и графу Левенхельму,камергеру ордена Меча;

Александру Плотто,историку флота, Герарду Гороховуи Георгию Соколову —за ценные консультации;

Рене Готьеиз Сен-Жермен де Марансен, поделившемуся со мной информацией из ныне несуществующих архивов;

Эмманюэлю де Варескъелю,обсуждавшему со мной жизнь и приключения в России дюка де Ришелье и маркиза де Траверсе;

профессору Мишелю Верже-Франчески,чьи обширные познания и дружеское участие служили мне постоянной поддержкой.

Воспитание моряка.
1754-1766

Детство среди креолов

Я родился на острове, влюбленном в ветер, где воздух пахнет сахаром и ванилью.

Эти слова креольского поэта лучше всего передают чудесную атмосферу, царившую на “Гран Сероне”. Именно здесь, недалеко от южного побережья Мартиники, в благодатном краю, где душистые ветры играют стеблями тростника, родился 24 июля 1754 г., на закате, Жан Батист Прево де Сансак де Траверсе. По странному совпадению в том же году родились два принца, с чьими трагическими судьбами тесно переплетется его жизнь: в Версале – Людовик, будущий король Франции, в Санкт-Петербурге – Павел Петрович, будущий царь всея Руси [3]3
  Людовик XVI, третий сын дофина, внук Людовика XV, был гильотинирован 21 января 1793 г.; Павел I был убит 12/24 марта 1801 (даты даются по григорианскому и юлианскому календарю).


[Закрыть]
. Жан Батист будет служить и тому, и другому.

Детские годы будущего российского морского министра прошли на берегу ласкового моря, где воздух напоен сладкими ароматами. Первые пять лет маленький Жан Батист не покидал пределов обширной плантации, которую унаследовала его мать Клер дю Кен де Лонгбрен. Ее отец, в прошлом лейтенант 1-го ранга на флоте, затем капитан гренадеров, оставшись вдовцом с тремя детьми, женился вторым браком на Элизабет де Шатийон, принесшей ему богатое приданое; Клер дю Кен де Лонгбрен была их единственной дочерью.

Мадемуазель дю Кен познакомилась с мичманом Жаном Франсуа де Траверсе, когда “Алкид” бросил якорь на Мартинике. “ Его пленила ее грация, юность, благочестие, добродетель и порядочное состояние. Мой батюшка считал, что лучшей награды небеса не могли ему даровать: они сочетались браком 3 марта 1753 г. в маленькой церкви Сен Тома, когда моей будущей матери было всего пятнадцать лет” [4]4
  Мемуары капитана 2-го ранга графа Огюста де Траверсе (далее: Мемуары Огюста де Траверсе).


[Закрыть]
.

Плантация дю Кенов была расположена на берегу бухты, в приходе, который назывался “Диамантовым” – по имени гигантской скалы, возвышавшейся среди волн. Семья владела этим имением более полувека: главным его богатством были посевы сахарного тростника, из которого делали сахар и ром.

Имение состояло из господского дома и различных хозяйственных построек. Там были две мельницы, одна на животной тяге, с широким подъездом, другая – водяная, сахароварильня с восемью кубами, очистные сооружения, сушильная печь. В отдалении находились сараи для сушки тростника, хижины, где жили чернокожие работники, птичники и сады. Далее широко раскинулись поля сахарного тростника, спускавшиеся к самому морю. С февраля по май можно было наблюдать одну и ту же картину: метелки тростника, поднявшегося над поверхностью земли на четыре-пять метров, окрашивались сиреневой пастелью и пассат гнал по тростниковым полям широкие волны. Несмотря на близость экватора пассаты регулярно “проветривают” Мартинику, и оттого ее тропический климат так благоприятен для развития сахарного производства. На острове насчитывалось триста двадцать два сахарных завода из тысячи двухсот во всех французских колониях в Америке. Поэтому Мартинику и называли “сахарным островом”.

Как все плантаторы на Карибских островах, семейство дю Кенов располагало обширным контингентом чернокожих работников, привезенных из Африки и привычных к жизни в тропиках. Рабство было широко распространено на Карибах: африканские царьки охотно торговали пленниками, захваченными в набегах на соседние племена, а многочисленные работорговцы доставляли их на Антилы. На островах, которыми владела Франция, рабовладение было, однако, строго регламентировано. Губернаторам и интендантам, назначаемым королем, вменялось в обязанность следить за неукоснительным соблюдением закона: те колонисты, которые жестоко обращались с рабами, наказывались или высылались с островов.

На “Гран Сероне” чернокожих не заставляли работать из последних сил, обращение с ними было мягким. Пьер дю Кен строго следил за порядком. Надзор, конечно, был, но рабы могли посещать другие плантации, а по воскресеньям их отпускали на рынок, где они торговали овощами и птицей.

Огюст де Траверсе, брат Жана Батиста, в своих “Мемуарах” описывает обычаи и поведение рабов: “В праздничные дни они собирались все вместе. Обычно они разбивались по группам – соплеменники к соплеменникам и пускались в пляс: танцы у каждого племени разные. Для каждого вида работ у них есть особые песни: поют они всегда и двигаются словно под музыку, даже работая.

Жан Батист тоже будет вспоминать эти песнопения чернокожих рабов: “Я хорошо помню их великолепные голоса, которые разносил по острову теплый и ласковый ветер – в них слышался голос их далекой родины. Африку я знал только благодаря им: когда я плавал в Индию, то перед тем, как обогнуть мыс Доброй Надежды, имел лишь недолгую стоянку в бухте Фолс-Бей”.

Для маленького Траверсе море – это пока всего лишь то пространство, из которого появляется и в котором исчезает его отец. Это, кроме того, увлекательная картина, приглашающая к путешествиям и поражающая грандиозным спектаклем корабельных маневров. С холмов, окружающих Фор-Руаяль, столицу и порт на юго-западе острова, можно наблюдать непрерывное движение гигантских конвоев, в сто-двести торговых судов, с полными трюмами товаров. Королевские военные корабли охраняют их от алчных англичан.

Согласившись, наконец, покинуть свой замечательный наблюдательный пункт, Жан Батист обычно отправлялся проведать кузенов и приятелей, обитавших по соседству. Их дома, центры обширных плантаций, были местом его первых детских игр. Он сохранил множество теплых воспоминаний и о “Ривьер Лезар”, где жили Иорна де Ла Калль, и об имении Перинель-Дюме на Ламентенской равнине, и о владениях “добрых старых Геньеронов”, и о плантации “Ля Монтань” [5]5
  “Ля Монтань” – одна из старейших плантаций на острове. Она принадлежала еще дю Парке, первому владельцу Мартиники, племяннику Белена д'Эснамбюка, который захватил остров в 1635 г. и продал его Людовику XIV.


[Закрыть]
, принадлежавшей Какере де Вальменье, где выросла та самая мадам де Ментенон, которая была морганатической супругой Людовика XIV.

В наши дни постройки “Гран Серона” в большинстве своем поглощены зеленым морем фикусов. Но даже руины свидетельствуют о том, что это было поселение не из последних; оно много лет стойко сопротивлялось ударам тропических ураганов, один из которых – ураган 1756 г. – довелось пережить годовалому Жану Батисту [6]6
  Ром “Дюкен” обязан названием плантации “Гран Серон”: в начале XX в. она была куплена компанией “Труа Ривьер”, которая присвоила своей продукции имя старинных владельцев плантации – Дюкенов.


[Закрыть]
.

Сражение с англичанами

В 1759 г. Мартиника подверглась нападению англичан. Жану Батисту было в то время всего четыре года, но он уже знал, что “ английский король – злейший враг короля Франции, что англичане живут на острове, который намного больше Мартиники, что у них много огромных кораблей и что они хотят захватить его остров и окрестные острова, чтобы прибрать к рукам весь сахар и весь кофе”.Ребенок напуган постоянными разговорами об этих кровожадных врагах, плавающих на огромных кораблях.

Конфликт, начало которому положили многочисленные провокации со стороны англичан и который войдет в историю под названием Семилетней войны, сейчас в самом разгаре. После долгих колебаний Людовик XV подписал 6 июня 1756 г. ордонанс об объявлении Англии войны. Англия давно зарилась на богатеющие год от года французские колонии. Она вознамерилась подорвать экономическое и колониальное могущество Франции и стать единовластной хозяйкой морей, поэтому ее удар нацелен в первую голову на французский флот.

Английские провокации на море начались еще в 1755 г., когда англичане захватили в Северной Америке триста французских торговых судов. Два года спустя их флот, угрожая Рошфору, подверг ожесточенной бомбардировке укрепления на острове Экс. В 1758 г. в результате наступления на Монреаль, Форт-Дюкен и Луисбург они захватили острова Руаль и Сен-Жан, все население которых депортировали.

Когда в августе 1759 г. адмирал Мур, возглавлявший английскую эскадру, высадил на Мартинику шеститысячный десант, обороной острова руководил лейтенант 1-го ранга Жан Франсуа де Траверсе.

О событиях того времени рассказывает Огюст, сын Жана Франсуа:

“В 1758 г. Франция находилась в состоянии войны с Англией; англичане были уверены, что легко завладеют Мартиникой: укрепления на острове тогда были много слабее, чем сейчас; гарнизон малочислен, не было сделано запасов провизии и боеприпасов”.

В Фор-Руаяле две роты занимали укрепления в Каз-Навир, еще одна разместилась в Каз-Пилот и четвертая – в Пуант-де-Негр. Диспозиция была выгодная, но ресурсы крайне ограничены: всего сотня бочек солонины и немного воды на дне цистерн – сезон дождей еще не начался.

«Его превосходительство господин де Бошарне, губернатор Мартиники, советовался с господином де Траверсе, моим батюшкой, и с господином де Морвилем, командующим военно-морскими силами, о средствах к отражению неприятеля.

Я полагаю, – сказал батюшка, – что если креолы будут действовать в сельской местности, занимая господствующие высоты и нападая из зарослей, они нанесут неприятелю чувствительные потери и в течение немногих дней вынудят его с позором вернуться на корабли. Если же вы разместите местных жителей в фортах вместе с регулярными войсками, они приказ выполнят, но толку от этого будет мало: тогда вся вина за их гибель и за потерю Мартиники будет на вас одном.

Я здесь женился, живу уже не первый год и хорошо знаю нрав местных жителей. Вы можете смело положиться на их верность, равно как и на их отвагу. Используйте их в любом самом отчаянном деле. Увидев неприятеля, они выступят на него до всякого приказа. Укажите каждому кварталу особые места сбора, снабдите продовольствием и боевыми припасами, дайте распоряжение начальникам и можете больше ни о чем не заботиться.

Но когда опасность минует, помните, что их занятие – возделывать землю, а вашепечься об их безопасности и споспешествовать их трудам.

Господин маркиз де Бошарне последовал этим мудрым советам, одобренным и господином де Морвилем, сердечным другом моего батюшки. Неприятель показался 16 августа 1759 г.; высадке его никто не воспрепятствовал; на берег сошло более восьми тысяч человек, разделившихся на несколько отрядов; но стоило им двинуться походным маршем, как в их рядах появились убитые и раненые, хотя с ними никто не вступал в бой. Креолы, притаившись в зарослях и засев на высотах, расстреливали неприятеля, не показываясь ему, и с неизменным успехом.

Сиамская хворь, или желтая лихорадка, оказалась еще одним злейшим врагом английской армии; невыносимая жара, проливные дожди и ядовитые змеи также нанесли ей чувствительные потери, так что англичане спустя несколько дней были счастливы вновь погрузиться на свои корабли, причем от их отряда едва осталась половина.

Моего батюшку единодушно именовали спасителем колонии благодаря его мудрым советам. Все обитатели Мартиники возносили за него молитвы и осыпали благодарностями его, а также господина маркиза де Бошарне вместе с отважным Морвилем (который отменно проявил себя, командуя линейным кораблем “Цветущий”)» [7]7
  Мемуары Огюста де Траверсе.


[Закрыть]
.

Юный Жан Батист не мог не чувствовать, какой почет завоевал его отец у креолов, умело организовав отпор столь опасному врагу. Англичане вынуждены были оставить Мартинику, но это не значит, что все опасности позади.

Креолы всегда будут мужественно отстаивать свою землю, которая стала частью французского королевства с начала XVII в. и по праву зовется “малой Францией”. Вспоминая об этих французских островах, расположенных в семи тысячах километров от милых равнин Пуату и Нормандии, Жан Батист скажет: “ Моему детскому уму казалось забавным, что они принадлежат старому континенту, меж тем как географически составляют часть Нового Света”.

Мореплаватели открыли эти острова “прежде”, чем достигли континентальной части Нового Света; этим объясняется их название, образованное от испанской приставки ante– (пред-) – отсюда пошли Ante-Isles, ставшие Антилами.

Открытие Франции

В возрасте пяти с половиной лет Жан Батист покинул пленительный мир плантации “Гран Серон” и отправился учиться во Францию, в Сорез.

Он расстался со своими кузенами из семейства дю Кен – Дюпати де Кламом, Ташером де Ла Пажри, Пито де Ларифодьером, Арди де Кудре; теперь ему предстоит по ту сторону океана познакомиться с семейством своего отца. Он никогда не забудет это первое плавание через Атлантику: “Мы с батюшкой взошли на фрегат, который показался мне самым прекрасным кораблем на свете. Впервые передо мной открылась бескрайняя ширь океана, воды которого впоследствии мне пришлось не раз бороздить. Море было великолепно”.

Прощай, тепло родного дома, прощай, матушка, сестренка Клер, заботливые чернокожие служанки, старая Мелани и ее дочки Роза и Эглантин – мальчик вступает в мир мужчин. Берег тает вдали, птиц становится меньше, на горизонте море сливается с небом. Но как интересна жизнь на борту военного корабля! С восхищением и восторгом мальчик наблюдает за действиями экипажа и за маневрами корабля, который несет его к Старому Свету.

Плавание прошло без происшествий, корабль бросил якорь в порту Рошфора. Перед тем, как отправить сына в училище в Сорезе, Жан Франсуа побывал с ним в Пуату, в родовом имении Траверсе, где их встретил глава семьи, почтенный старец. Ему семьдесят четыре года, четырнадцать лет назад он похоронил свою жену Анриетту Дюкен-Гитон и живет с двумя своими незамужними дочерьми, Шарлоттой и Мадлен. Все они рады приезду мальчика.

Обряд малого крещения был совершен над Жаном Батистом через два дня после его появления на свет в церкви Сен Тома де Диаман: его производил отец Шарль из капуцинской миссии на Мартинике. По прибытии в Траверсе Жана Батиста крестили в приходской церкви Сен Мартен де Плибу 14 октября 1759 г. На церемонию собрались все родственники отца, им любопытно повидать нового родственника с Антильских островов. Они зовут его “маленький Траверсе из Америки”. В приходской книге под подписью аббата Сюива, который совершал обряд, имеются подписи деда, Абраама де Траверсе, именуемого господин де Созе, – он был крестным отцом, и крестной матери, тетки Жана Батиста, госпожи Анриетты Лемуан де Сериньи [8]8
  Кроме того, подписались его дядя шевалье де Клервосериньи, его двоюродная бабка Мари-Маргерит Дюкен дю Руссо де Файоль, еще одна сестра отца Маргерит Прево де Сансак, именуемая мадемуазель де Созе, и три тетки – Терез де Вассело де Ренье, госпожа де ла Возель, Сюзанна Прево де Сансак де ла Возель, госпожа де Жюйер и Габриэль Прево де Сансак, мадемуазель де Болье.


[Закрыть]
.

Жан Батист навсегда запомнит первую встречу со своим дедом, замечательным рассказчиком.

Мой дед де Траверсе любил рассказывать о своих приключениях на войне. Он был отменный рассказчик и рассказывал много и охотно. Повидал он немало и память у него была превосходная. В прошлом кавалерийский офицер, он отличился во многих баталиях в царствование Людовика XIV.

Казалось, что я своими ушами слышу гром кавалерийской атаки и грохот пушек при Мальплаке, где картечью он был ранен в ногу, отчего всю жизнь потом хромал. Я переплыл океан, большую часть жизни провел на востоке Европы, но какой же далекой представлялась мне эта война во Фландрии. Я никогда не уставал от его рассказов, прерываемых долгими паузами… Я садился поближе к его любимому креслу с голубой обивкой – это происходило в нижней гостиной, расположенной в северной башне замка; здесь хранились все дорогие и памятные ему вещи. Когда рассказ прерывался, я смотрел в окно на однообразные пуатвинские поля, закутанные октябрьскими туманами, и мне чудились призраки этого кровавого лихолетья.

Перед моими глазами разворачивались, оживляемые многочисленными анекдотами, картины славных событий, в которых и наше семейство оставило свой след. Эти рассказы, передаваемые из поколения в поколение, помогали мне лучше, чем книги, понять дух, двигавший моими предками, верно служившими королям Франции”.

Жан Батист принадлежал к пуатвинскому роду, члены которого славились своими подвигами на полях сражений. Траверсе ведут свое происхождение от шевалье Уга Прево, вассала герцога Гильема VI Аквитанского, графа Пуату. Он умер в 1086 г. и был погребен в аббатстве Монтьернеф в Пуатье. Жан Батист – его потомок в восемнадцатом колене.

В 1375 г. Гильем Прево женился на дочери барона де Сансака, и его потомки добавили это имя к своему родовому имени [9]9
  Луи Прево, барон де Сансак и де Монморанси (1491—1566) был од ним из виднейших военачальников своего времени. Он воспитывался вместе с Франциском I и был связан с ним дружбой. Шталмейстер при дофине, великий егермейстер французского королевского дома, наместник Гюйенны, он покрыл себя славой во время итальянских войн. При Мирандоле “сеньор де Сансак прославил свое имя и добыл трофей бессмертия” (Аквитанские анналы). Умер он в чине маршала Франции (см.: Брантом П.Жизнеописания великих капитанов). Он удостоился чести принимать в своем замке Сансак Карла V. Жан, его сын, был также связан дружескими отношениями с королем Генрихом III. “Он был пригож собой, безупречно честен, – читаем мы у Брантома, – и отличался редкостной отвагой”. Он был членом тайного королевского совета, капитаном отряда в пятьдесят копейщиков, кавалером королевского ордена, губернатором Бордо. Антуана, его двоюродного брата, архиепископа Бордо в 1560 г., “оплакивали, как никогда не оплакивали ни одного прелата”.


[Закрыть]
. Прево де Сансаки особенно выдвинулись на службе у королей династии Валуа. Франциск I, Генрих II, Карл IX и Генрих III именовали их “господин мой кузен” и подчеркивали свое “особенное” к ним “уважение и благоволение”. Такие историки, как Брантом и Монлюк, отмечали их доблесть и благочестие.

Три века спустя, в 1664 г. Франсуа Прево, женившись на Рене Мандрон, госпоже де Траверсе, положил начало той фамильной ветви, которая будет известна под именем Траверсе. К его потомкам принадлежал и Жан Батист Прево де Сансак де Траверсе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю