Текст книги "Смена власти (ЛП)"
Автор книги: М. Стоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Мэнди
Я ловлю себя на том, что мысленно возвращаюсь к нашему разговору с Бекки. Если Карли познакомила Томми с Биллом, то, возможно, она сыграла определенную роль, помогая продать ему бизнес. Поскольку Билл является председателем совета директоров в «Эддисон Медиа», то полагаю, что в этой ситуации у нее должен быть конфликт интересов. Если Томми заплатил ей комиссию, то она, вероятно, не хотела бы, чтобы ни Виктор, ни Билл не узнали об этом.
– О чем ты думаешь? – спрашивает Трей, когда внедорожник замедляется, и мы паркуемся у тротуара перед отелем.
– Ничего особенного, просто я думал о том, что Карли познакомила Томми с Биллом и твоим отцом, – рассказываю я ему, пока мы выходим из автомобиля. – Не могу поверить, что нам придется идти в такое место в халатах, – говорю я, пока мы направляемся к блестящей позолоченной двери.
– Эй, я только что закончил восьмичасовую сложную операцию на мозге…. У кого было время поменять одежду? – шутит Трей, беря меня за руку и вводя внутрь. – Кроме того, это все, что их заботит, в любом случае.
Трей достает свою черную карточку из бумажника и протягивает ее его джентльмену на стойке регистрации.
– Пентхаус на имя Эддисона.
– Все уже готово к вашему визиту, сэр, – отвечает пожилой человек по имени Эйвери, проводя карточку через автомат. – Если вам что-то понадобится для более комфортного пребывания здесь, просто дайте нам знать.
Он улыбается и возвращает карточку Трея обратно.
В очередной раз я оказываюсь пораженной архитектурой, когда вхожу в эти старые, исторические отели. На стене за стойкой – огромная фреска с изображением голубого неба и облаков, что, изгибаясь, тянутся по направлению к потолку. Сложные золотые потолочные карнизы украшают серые и белые мраморные колонны, увенчанные еще одной огромной росписью на потолке. Тема – опять голубое небо с темными зловещими облаками и юными ангелами, снующими между ними. Я провожу пару мгновений, пытаясь определить, где заканчивается фактическая структура и начинается картина. Это необыкновенное произведение. Огромная хрустальная люстра, свисающая вниз по центру удивительно хороша. Интересно, сколько эта штука весит.
– Мы потеряли Энтони? – спрашивает Трей, не обращая ни малейшего внимания на живописный антураж.
Я следую за ним обратно к выходу, где мы и находим Энтони, стоящего перед входом и выглядящем разочарованным.
– Что случилось? – кричит Трей ему.
– Я дал ему ключи, и он уехал, – фыркает Энтони и качает головой, когда он проходит через дверь в фойе. – Тогда я понял…черт, я не забрал свои проклятые сумки.
– Не могли бы вы позаботиться о моем друге, пожалуйста? – Трей поворачивается и смотрит в сторону консьержа.
– Прямо сейчас, сэр!
Молодой человек по имени Ренцо выходит из-за стойки и, кажется, полон решимости позаботиться о нем сам.
– Я заберу их из гаража.
– По крайней мере, ваши сумки в правильном отеле, – отвечает Трей, когда мы оба понимаем, что у нас нет ничего с собой, кроме одежды на нас.
– Знаю, – говорит Энтони, поднимая палец вверх и возясь с телефоном в другой руке. – Ваши сумки собраны и прибудут сюда в течение часа, – говорит он Трею, прежде чем подойти к Эйвери на стойку регистрации.
– Куда парковщик ставит машины?
– Вы хотите весь свой багаж, сэр? – Эйвери спрашивает его в ответ.
– Да, думаю, что так, – отвечает Энтони, поднимая глаза в раздумьях.
– Принесите все сумки из коричневого внедорожника, – отдает Эйвери указание Ренцо с помощью небольшой рации.
– В ближайшее время их вам доставят, – сообщает он нам. – Вместе с бесплатной бутылкой… – он делает паузу, ожидая услышать наши пожелания.
– Jack Daniels Single Barrel, – предлагает Энтони, поняв, что Трей ожидает его ответа.
– Добавьте бутылку Camus Cuvee 5.150 на мой счет, а также бутылку Ace для моей дамы, – говорит Трей, посылая мне хитрющую улыбку.
– Думаю, что ты спутал меня с кем-то еще, – обращаюсь я к Трею, сужая глаза.
Он, черт возьми, прекрасно знает, что я не могу различить Ace, Cristal или Dom Perignon.
– Вы бы предпочли что-то другое? – спрашивает Эйвери, стараясь угодить.
Честно говоря, мой любимый напиток Martini и Rossi Asti Spumanti, но я действительно не хочу упоминать сейчас этот факт.
– Нет, все хорошо, – я смеюсь и закатываю глаза. – Можно мне добавить еще свежей клубники?
Я делаю для Эйвери мой лучший щенячий взгляд.
– Дорогая, вы проведете ночь в президентском люксе, – отвечает он с самодовольной улыбкой. – Вы можете просить буквально все, что угодно. Буквально час назад я отправил Ренцо в «Doughnut Plant» за пончиками на Двадцать третей для одного из наших гостей, – сообщает он нам, в то время как молодой человек бредет по коридору с багажом Энтони. – Мы стремимся угодить.
– Все, что мне нужно, это выпить и хорошо выспаться, – говорит Трей с усталой улыбкой.
Мне тоже нужно что-нибудь покрепче, соглашаясь на клубнику и шампанское. Я молча улыбаюсь, когда мы присоединяемся в лифте к Ренцо и беллману, по имени Оззи. На мгновение я закрываю глаза и испускаю вздох облегчения. Я не привыкла к такого рода волнениям.
Глава 5
Трей
Я смотрю на часы, когда лифт останавливается на верхнем этаже. Сейчас всего лишь четверть одиннадцатого, но чувствуется так, словно два или три часа утра. Я бросаю взгляд на Мэнди, которая уже прикрыла глаза и ждет, чтобы открыть их. Она сексуально улыбается мне, когда ее красивые голубые глаза вновь встречаются с моими.
– Разве ты не ощущаешь, что сейчас по времени должно быть гораздо позже? – спрашиваю я ее. – А всего лишь чуть больше десяти.
– Я заметила на часах в холле, – соглашается она. – На данный момент я даже не помню, какой сегодня день, – говорит она, выглядя немного в замешательстве.
– Пока все еще понедельник! – смеюсь я. – Это был самый длинный понедельник в моей жизни.
Я бросаю взгляд на Энтони, который занят перепиской текстовыми сообщениями с Ромео.
– Неудивительно, что я так измучена, – стонет Мэнди. – Кажется, прошла вечность с тех пор, как мы вернулись от мамы и папы.
Намек на печаль отражается в выражении ее лица, когда она понимает, что теперь у нее остался только отец.
– Я должна дать ему знать, что мы в безопасности, и что теперь у нас имеется охрана.
– Хорошая идея, – отвечаю я, когда мы выходим из лифта и идем в сторону президентского номера
– Ты иди, позвони ему, пока Энтони и я решим несколько вещей.
Мэнди
Трей, кажется, немного удивлен, когда посыльный открывает дверь в наш люкс. На входе нас встречает очень современный вид помещения, ведущий в совершенно великолепную гостиную. Я немедленно подхожу к окну, которое выходит на Пятую авеню, и из которого открывается потрясающий вид на город.
– Вы удивлены? – спрашивает Энтони Трея, пока Оззи относит его вещи во вторую спальню.
– Да, они полностью его изменили, – отвечает Трей, подходя к Ренцо со стодолларовой купюрой, и еще одну дает Оззи.
– Убедитесь, что наш багаж будет доставлен, как только он прибудет. Если мы не ответим, просто оставьте его на входе.
– Будет сделано, сэр, – отвечает Ренцо, и они оба с Оззи покидают комнату.
– Мы оба в вашем расположении, сэр. Так что дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится.
Я бреду обратно в спальню, чтобы быстро позвонить папе.
– Аманда, ты в порядке? – спрашивает он сразу же, как только отвечает на звонок.
– Да, у нас все хорошо. Я просто хотела, чтобы ты знал, мы находимся в безопасности и под защитой этой ночью. Теперь с нами члены «Альфа-9» в качестве нашей охраны. Один из них сейчас с Треем и мной, другой ночует в больнице с Тайлером, а третий находится в пентхаусе Виктора в Trump Tower для защиты Сильвии, Ванессы и других, – уточняю я, желая, чтобы он знал, что все перечислены.
– Это хорошо, – отвечает он решительно. – Интересно, что думает Сильвия, снова оказавшись там?
– Думаю, что после того, как доктор Потатурри и Билл оказались мертвы, она рада, что имеется безопасное место, где можно поспать, – говорю я ему прямо.
– Да, она позвонила мне полчаса назад и рассказала все об «Альфа-9» и том факте, что теперь зять Билла, Нолан, тоже исчез. Это все потому, что в делах компании что-то пошло не так? – спрашивает папа, и кажется, что он в недоумении, как и все остальные из нас.
– Все это выглядит притянутым за уши, но, похоже, на то, – подтверждаю я. – Если бы Тайлер вспомнил, то все было бы гораздо легче понять и выяснить, тем более что Билл умер, а теперь исчез Нолан. Будем надеяться, что Эйлин что-то знает. Она, должно быть, полностью потрясена теперь, когда Нолан пропал.
– Сильвия сказала, что она не переставала плакать с того момента, как ее забрали. Я даже не могу себе представить.
Разговор затихает, так как мы оба точно знаем, что значит, когда теряешь кого-то особенного. Я не могу себе представить, как это потерять отца и мужа в один день.
– Надеюсь, с Ноланом все в порядке, – бормочу я после долгой паузы.
– Согласен. Береги себя от опасности, – говорит он с убежденностью в голосе. – Оставьте это детективам, а вы пока затаитесь. Этой семье не нужны больше потери кого-либо еще.
– Знаю. Мы будем осторожны, – заверяю я его. – Спокойной ночи, папа.
Я стою минуту напротив второго окна, которое выходит на Пятьдесят Пятую улицу. Мы находимся всего в нескольких кварталах от Центрального парка, и эта ночь могла бы быть прекрасной для прогулки, если бы мы не были полностью обессиленны.
– Шампанское и клубника подоспела, – говорит Трей мягко, подкрадываясь ко мне со спины.
Когда я поворачиваюсь к нему лицом, он подносит большую, спелую красную клубнику к моим губам.
Я пропускаю ее кончик между зубами и охватываю ее своими губами, взрыв наслаждения проносится по мне от укуса ягоды.
– Я мечтала о ней со времен Монако, – говорю я ему с довольной улыбкой на лице. – Они такие вкусные. Особенно с шампанским.
Я беру свой бокал из его рук и чокаюсь с ним.
– Это самый длинный понедельник в моей жизни, – говорит он, крадя мою реплику.
Мы оба делаем по большому глотку, прежде чем опустить бокалы, и просто смотрим в глаза друг друга.
– Даже после такого дня, как сегодня, и одетая в какие-то старые обноски, ты все еще выглядишь потрясающе, – говорит он прежде, чем наклониться вперед и поцеловать мои губы, на которых остался вкус клубники и шампанского.
– Я принесу нам добавки, в то время как ты оденься во что-нибудь более удобное, – говорит он с дьявольской улыбкой.
– Что-то более удобное, чем одежда врача? – спрашивая я, находясь под впечатлением от ее удобства и мягкости.
– Постельное белье из египетского хлопка, считай из пятнадцати сотен нитей, – произносит он медленно, добавляя к словам изогнутую бровь и хитрую ухмылку.
Когда он покидает комнату, чтобы принести нам добавки клубники и пополнить бокалы с шампанским, я поворачиваюсь и обнаруживаю великолепную джакузи в основной ванной комнате. Я подхожу и включаю горячую воду, зная, что успокаивающая ванна поможет мне расслабиться и отдохнуть после напряженного дня.
Услышав голоса, я утомленная смотрю в гостиную и вижу, что у Энтони и Трея серьезный разговор. Трей нетерпеливо прислушивается к тому, что говорит Энтони, держа в одной руке бутылку с шампанским, а в другой – кое-что покрепче. Для одного дня мне и так хватило, поэтому я возвращаюсь обратно в ванную комнату, снимаю с себя одежду и сажусь в полную горячей воды ванну.
Трей
Я знал, что не должен был возвращаться сюда. Энтони включился в процесс только пару часов назад, поэтому ему не терпится ускорить все, происходящее вокруг нас. Я ставлю шампанское и коньяк обратно в бар и присаживаюсь, чтобы ответить на его вопросы.
– Согласно утверждению Бекки, старого личного помощника отца, Карли представила Томми Биллу Глисону, – объясняю я, отвечая на его вопрос о том, каким образом Карла была причастна. – Судя по всему, Билл, его дочь, Эйлин, и ее муж, Нолан, были частью группы, которая купила компанию Томми Firefly Media.
– Это компания, которую Томми продвигал на своем телевизионном шоу, – абсолютно верно подтверждает Энтони.
– И было еще несколько стартапов под эгидой Firefly Media, – сообщаю я ему. – И это, скорее всего, это именно то, где кроются проблемы.
Я пытаюсь вспомнить, сколько раз за последние пару недель я слышал слово «мошенничество», брошенное кем-то вокруг.
– Почти все, кто был связан со сделкой, либо погибли, либо исчезли на данный момент. За исключением моего брата.
– Его мозг поврежден, – добавляет Энтони, заканчивая мое предложение. – И вы говорите, что Карли сбежала в Белиз, место и так подозрительное само по себе. Что, вероятно, означает, что она сбегает либо из-за какого-то мошенничества, либо пытается остаться в живых.
Он плюхается в одно из кожаных кресел и откидывает голову назад, потирая лоб рукой.
Я достаю свой мобильный телефон и снова нажимаю ее номер, просто чтобы убедиться, приземлилась ли она. Звонок сразу же переадресуется на голосовую почту в третий раз.
– Интересно, а что если у нее до сих пор один из корпоративных телефонов, а? – я смотрю на Энтони, который все еще потирает лоб в глубоком раздумье.
– Если он у нее, то она, вероятно, будет мертва, прежде чем мы получим шанс поговорить с ней, – говорит он, опуская руку и глядя на меня пустым взглядом.
– Будем надеяться, что дочь Билла что-то знает. Я сказал Ромео, чтобы тот защищал ее и миссис Глисон любой ценой, – добавляет он.
– Если он держит всех в Trump Tower, то там, вроде, ни у кого нет шансов пострадать. Не должно же? – спрашиваю я его, вдруг чувствуя себя чуть менее уверенно во всем.
– Я никогда не говорю никогда, – произносит он со вздохом, прежде чем подняться и направиться к бару. – Думаю, в конце концов, хороший, высокий стакан Джека не помешает. В противном случае это дело будет крутиться в моей голове всю ночь.
– Вот, почему я так измучен, – объясняю я, присоединяясь к нему в баре. – Мэнди и я варимся в этой каше с того дня, как мой отец был убит. Все идет по нисходящей неумолимой спирали.
– Всегда темнее всего перед рассветом, – уверяет он меня затасканным клише. – Все это будет сидеть в голове ближайшие сорок восемь часов. Мне нужно, по крайней мере, еще двое или трое человек. Будем надеяться, что у нас, по меньшей мере, будет двое на месте завтра в полдень.
– Звучит неплохо, – отвечаю я, беря в руки две бутылки и располагая блюдо с клубникой между локтем и ребрами. – Собираюсь пойти получить немного… отдыха.
Я поднимаю бровь и направляюсь в спальню.
– Да, идите, получите немного, – говорит он со смешком. – Вы, богатые ублюдки, все одинаковы.
Глава 6
Мэнди
Погруженная по уши в теплую воду в роскошной ванне, я почти засыпаю, когда слышу звон хрустальных бокалов об поверхность отделанной мрамором ванны. Я закрываю глаза на мгновение, желая ощутить запах, почувствовать, попробовать, а не просто увидеть его.
– Мне жаль, что ты так устала, – шепчет он мне в ухо. – У меня имелось кое-что особенное в голове, – добавляет он, уткнувшись носом мне за ухо и целуя меня в шею.
– Я только даю отдохнуть своим глазам, – шепчу я в ответ и протягиваю руку, чтобы прикоснуться к нему.
Моя рука касается его прямо под резинкой его докторских штанов, и мое действие встречено с энтузиазмом.
– Эти штаны не очень хорошо скрывают что-то вроде этого, – дразню я его, раскрывая глаза ровно настолько, чтобы бросить беглый взгляд.
– А чего ты ожидаешь? Я захожу сюда и обнаруживаю красивую голую женщину в моей ванной комнате, – он делает паузу, чтобы стянуть рубашку через голову. – Думаю, что мне пришлось бы умереть, чтобы справиться с эрекцией.
Он приспускает штаны, пока под силой тяжести те не спадают вниз, и он отбрасывает их на пол.
Трей делает еще один глоток из своего стакана, прежде чем вступить в ванну и медленно опуститься между моих ног.
– Привет, – шепчет он с хитрым выражением на лице.
– Привет, – отвечаю я, не в силах противостоять расплывающейся широкой улыбке. – Я рада, что ты смог присоединиться ко мне.
Я приподнимаюсь и сдвигаю свое тело ближе к нему.
– Я был бы здесь раньше, но Энтони очень целенаправлен, – он опускает голову и начинает дразнить мой сосок своим языком.
– Нет ничего плохого в том, что человек сосредоточен на деле.
Я стону, чувствуя мгновенные волны, проходящие через мою сердцевину. Мне нравится, как он это делает со мной, продвигаясь медленно и обдуманно. Находя время, чтобы уделить особое внимание каждой части моего тела, играя со мной, как с тонко настроенным инструментом. Черт, он в этом хорош.
Он прокладывает путь вниз к моему животу, поднимая мое тело над водой, продолжая спускаться дальше. Я запускаю свои пальцы в его густые волосы и наслаждаюсь ощущением его губ, проходящим по всей линии моего тела. Я вынуждена схватиться руками за края ванны, когда он подкладывает руки под мою задницу и поднимает меня над водой. Его горячий язык проскальзывает между моих складочек и наносит дразнящие удары по моему возбужденному клитору. О, черт, это чувствуется так хорошо.
– Ммм, мне нравится, какая ты на вкус, – бормочет он, проталкивая язык на всю длину внутрь меня. – Нет ничего лучше, – говорит он после того, как выходит из меня и наносит несколько дразнящих жестов языком.
Он продолжает двигать своим языком взад и вперед внутри меня, периодически дразня мой возбужденный клитор. У меня перехватывает дыхание, пока он продолжает использовать свой горячий язык, чтобы заставить меня извиваться на спине в ванной.
Его сильные руки сжимают мои бедра, останавливая мое отступление. Он громко стонет, пока продолжает заниматься со мною любовью своим талантливым языком и губами. Я вдруг чувствую ошеломляющее ощущение внутри себя и понимаю, что парочка скользких пальцев проскользнули в мой задний проход. О, Боже… это так интенсивно.
– Черт, – кричу я, прежде чем успеваю остановить себя.
Я на время забываю о том, что Энтони находится в соседней комнате. Как неловко…
Трей, как обычно, кажется, упивается тем, что я начинаю терять контроль. Во всяком случае, кажется, он преисполнен решимости опозорить меня. Борясь с желанием закричать, я позволяю волне оргастической напряженности пройти через меня. Каждый нерв в моем теле, похоже, активизируется, пока он продолжает массировать невероятно чувствительную область, о которой я даже не подозревала, и одновременно посасывает мой пульсирующий клитор.
Тело сжимается от невероятно интенсивного оргазма, охватившего мое разгоряченное тело. Отодвигаясь от ванны, я убираю руки с краев и вцепляюсь в его волосы, отчаянно нуждаясь в небольшой передышке. Моя спина начинает скользить вниз по задней части ванны, и я облегченно вздыхаю, когда мое тело и его голова опускаются ниже уровня воды. Слава Богу!
– Ты пытаешься меня утопить? – задыхается он, когда вытаскивает голову из воды и отбрасывает капающие, мокрые волосы со лба.– Я пытаюсь оставаться спокойным, но ты не облегчаешь мне задачу.
Я приподнимаюсь и прижимаю его к себе, целуя его горячие, влажные губы со всей страстью, что я чувствую внутри себя.
– Ты сводишь меня с ума, как всегда, – он улыбается и, не произнося ни слова, встает, берет пару полотенец и бросает их на пол. – Иди сюда, – зовет он, беря меня за руку и поднимая меня вверх.
Он быстро распрямляет полотенца, прежде чем снова берет за руку и помогает выйти из ванны. Мои соски мгновенно твердеют от прохладного потока воздуха, который проходит через всю комнату, от кондиционера.
– Не волнуйся, я согрею тебя, – бормочет он, видя, как мурашки покрывают кожу на моих руках.
– Уверена, что согреешь, но давай постараемся быть тихими, – говорю я ему, не желая устраивать сцену.
– Дверь в комнату закрыта, и он, скорее всего, пошел спать, так что не волнуйся, – отвечает он с решительным блеском в глазах. – Это еще одна из моих любимых вещей, – шепчет он, пока укладывает меня на спину на мягкие полотенца и скользит между моих ног.
– Ты так чертовски сексуальна, – стонет он, пока дразнит мои губы своими, и укладывается между моих бедер. Мои мурашки начинают исчезать, так как наши тела начинают генерировать тепло, подавляя эффект холодного воздушного потока. Его поцелуи согревают меня всю целиком.
Трей
Мэнди выглядит так прекрасно, ее блестящая, загорелая кожа контрастирует на фоне пушистых белых полотенец. Она берет мою длину и начинает поглаживать, но в этом нет никакой необходимости. Я убираю ее руку, мой член уже пульсирует от желания. Двигаясь, чтобы страстно поцеловать ее, я чувствую кончик моего члена напротив ее входа. Она наклоняется, чтобы вести меня в себя. Мэнди, похоже, еще более нетерпелива, чем я.
– Я люблю тебя, – шепчет она после того, как небольшой вздох слетает с ее губ.
Те чувства, которые росли во мне с того дня, как мы встретились, кажется, в сочетании с моим тестостероном разжигают страсть. Я едва могу контролировать себя, когда начинаю двигаться внутри нее, полностью поглощенный страстью. Она обхватывает своими ногами мои, и я приподнимаю свое тело над ее, выгибая спину, чтобы достать наибольшую глубину насколько это возможно. Я чувствую, как ее стенки сжимают мой член, пока наношу один мощный удар за другим.
– Боже, это чувствуется невероятно, – шепчу я, чувствуя маленькие бугорки в ее верхней части при каждом ударе головкой своего члена.
– Я собираюсь кончить снова, – хнычет она, сжимая челюсть и затаив дыхание.
Я по-прежнему вхожу в нее, наблюдая за ее мимикой. Она явно близка к кульминации, так что я немного замедляюсь, входя в нее на полную глубину, чтобы толкнуть ее через край.
– Боже мой, Боже мой…, – хнычет она.
Я опускаюсь к ней, целуя ее губы, упорно продолжая вбиваться в нее. Она вдруг сжимается и сильно задыхается, в то время как я чувствую волну соков внизу. Я продолжаю безжалостно ее трахать со всем пылом, что горит внутри меня. Это ощущается, как неутолимая жажда, больное желание, которое не может быть удовлетворено, и это то, что я не могу выразить никаким другим способом. Я снова накидываюсь на ее губы, жадно целуя, пока она продолжает неровно, прерывисто дышать. Наши потные тела льнут друг к другу, когда я продолжаю толкать нас обоих за какие-либо разумные пределы.
Я слышу, как мой телефон звонит в фоновом режиме, но мой разум полностью сосредоточен на женщине подо мной. В комнате должен разгореться пожар, чтобы заставить меня выйти из нее в данный момент. Я чувствую, как ритм моего сердца отдается в горле, поскольку я продолжаю вбиваться в нее со всей страстью, которую чувствую внутри себя. Она стонет и начинает целовать меня с тем же рвением, теперь кажущимся столь же голодным и неудовлетворенным, как и у меня. Я скольжу руками под нее и придерживаю ее голову, глядя глубоко в ее великолепные голубые глаза, пока довожу нас до конечной точки, подводя нас обоих к состоянию чистого, неподдельного блаженства. Она содрогается от моего освобождения, и мы крепко держим друг друга в объятиях, пока волна за волной чувств проходят через наши тела. Боже мой, это было невероятно.
Когда мы лежим в объятиях друг друга, полностью выдохшиеся и целиком обессиленные, у меня снова звонит телефон.
– Черт возьми, я должен увидеть, кто звонит.
Я хватаюсь за край ванны, чтобы подняться на ноги. Я предлагаю Мэнди руку, помогая ей также встать, открываю дверь в спальню и беру телефон со стола.
– Алло? – отвечаю я, не узнавая номера телефона на экране.
– О, слава Богу, – произносит испуганным, дрожащим голосом кто-то на другом конце линии. – Я рад, что ты, наконец, взял …это… Нолан. Нолан Блейк.
– Нолан, ты где? – спрашиваю я, не обращая внимания на отсутствие одежды на мне. – Я думал, что они добрались до тебя тоже.
– Ну, они почти это сделали, – признается он. – Я провел последние три часа в мусорном баке.
Меня передергивает при мысли о том, чтобы находиться даже минуту внутри большинства мусорок, которые я видел.
– Что случилось? – спрашиваю я, пока Мэнди подходит ближе ко мне, в надежде услышать разговор.
– Эйлин передала мне твой номер, но она была настолько не в себе, что я не мог понять, почему она хотела, чтобы я позвонил тебе. Я решил выйти покурить, чтобы дать ей успокоиться, – начинает он объяснять. – Я просто стоял там, занимаясь своими делами, когда тот черный автомобиль запускается чуть дальше по улице и медленно начинает двигаться в мою сторону. Я сразу понял, что что-то не так, поэтому я развернулся обратно и начал идти по тротуару в противоположном направлении. Я не хотел возвращаться, потому что подумал, что не могу подвергнуть опасности Эйлин и ее мать.
– Хорошая мысль, так они начали преследовать тебя? – Я спрашиваю, желая услышать больше.
– Да, включили фары и развернули машину. Я перелез через соседний забор и побежал по переулку. Я видел, как свет их фар появляется из-за угла, поэтому перепрыгнул через другой забор и пробежал полквартала до Азиатского рынка. Я нырнул в помойку и сидел там молча, наблюдая через щель в крышке. На мою удачу, они припарковали машину прямо напротив меня, из нее вышли двое парней, и начали прочесывать аллею, – рассказывает он дрожащим голосом.
– Поэтому никто из них не проверил помойку?
– Нет. Необычно выглядящий светловолосый парень прошел мимо меня и вошел в магазин. Фактически ни один из них не заглянул в мусорный контейнер, наверное, потому, что из него воняло, как от дохлой рыбы, – добавляет он со вздохом.
– Боже мой, я даже представить не могу, – отвечаю я, качая головой. – Держу пари, тебе не помешал бы хороший душ.
– Да, – говорит он, понизив голос. – Мне нужно выбраться отсюда. Здесь мало места, чтобы спрятаться, если они вернуться.
– В котором ты? – спрашиваю я, полагая, что, вероятно, Энтони поедет извлекать его.
– На восточной пятьдесят девять, – шепчет он.
Я испытываю неприятное чувство, потому что знаю, что он находится в чрезвычайно опасной ситуации.
– Ты находишься в семи или восьми кварталов от нас, – говорю я ему, стараясь, чтобы мой голос звучал оптимистично. – Я пришлю за тобой Энтони. Он будет управлять коричневым пуленепробиваемым Suburban. Ты не сможешь пропустить его.
– Ладно, это место закрывается, и хозяин ждет, чтобы я ушел. Скажи ему, что я буду за мусорным баком, – произносит он тихо. – Надеюсь, мне не придется снова лезть в него. Просто скажи, чтобы он остановился перед магазином, и я подойду к нему.
– Ладно, держись. Это должно занять минут пятнадцать, – говорю я ему, пока надеваю халат и выхожу из комнаты, чтобы найти Энтони.