355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. Стоун » Смена власти (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Смена власти (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2018, 15:30

Текст книги "Смена власти (ЛП)"


Автор книги: М. Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 2
Мэнди

Я знала, что мне надерут задницу, когда фотография папы высвечивается на экране моего телефона. Он много пережил с мамой в последнее время, поэтому понятно, что он не хочет, чтобы со мной случилось что-то плохое. В этот момент я остро осознаю, что опасность окружает меня, но я никогда не чувствовала себя более живой.

– Либо ты возвращаешься домой, пока все не успокоится, либо я приеду, – говорит он после достигнутого между нами небольшого прогресса, пытаясь образумить меня.

– Дай мне знать, когда приземлится твой самолет, и я тебя там встречу, – отвечаю я демонстративно. – Кстати, твоя подруга только что вошла. Ты хочешь поговорить с ней?

– Почему с тобой всегда так сложно, Аманда? – спрашивает он, кажется, раздраженно. – Позволь мне поговорить с Сильвией, я, очевидно, никуда с тобой не продвинусь.

– Папа хочет поговорить с вами, – говорю я Сильвии, протягивая ей телефон. – Я пойду к Трею и дам вам немного времени.

– Как жизнь, Рэй? – спрашивает она с хихиканьем, когда берет трубку. – О, Рэй мы можем уже подходить к этому с юмором.

Я слышу, как она это говорит, когда Трей и я выходим и направляемся к палате Тайлера.

– Мама принимает все это лучше, чем я ожидал, – говорит Трей с изумленным видом. – Я думал, что она полностью потеряет контроль.

– Полагаю, что, возможно, она просто рада, что ты и Тайлер в безопасности в данный момент, – отвечаю я, зная, что, в конце концов, больше ничего не имеет значения.

– На данный момент все в порядке, но я начинаю беспокоиться по поводу звонка от этого парня Энтони, – отвечает Трей, проверяя громкость звонка на своем телефоне. – Я дам ему еще несколько минут, и тогда мне придется самому позвонить Брэндону.

– Какого черта? – спрашиваю я, когда мы подходим к дверному проему палаты Тайлера. Голос, доносящийся изнутри, до жути нам знаком.


Трей

– Ты, должно быть, шутишь! – выпаливаю я, достигнув порога. – Какого черта ты здесь делаешь?

– Я был рядом, поэтому решил, что хочу зайти и сам убедиться, как он себя чувствует, – отвечает Томми, отступая от кровати Тайлера.

– Томми говорит, что мы были друзьями, начиная со средней школы, – заявляет Тайлер с улыбкой.

Невинное выражение на его лице почти пугает, как будто он прошел через химическую лоботомию или что-то в этом роде.

– Да, мы оба были знакомы с Томми со школы, – подтверждаю я, намеренно опуская слово «друзья».

Я принимаю быстрое решение воздержаться от каких-либо уничижительных комментариев перед Тайлером. Надеюсь теперь, когда Томми видит его психическое состояние, он просто оставит его в покое.

– Где Ванесса? – спрашиваю я, немного обеспокоенный тем, что Тайлер оставался с ним наедине.

– Я не видел ее, – Томми пожимает плечами. – Я только что вошел, и он был здесь один.

Он обходит кровать и кладет руку мне на плечо.

– Нам нужно поговорить, – говорит он, прищурив глаза.

– Я скоро вернусь, – сообщаю я Мэнди и Тайлеру, прежде чем повести Томми по коридору в тихий уголок напротив кабинета доктора Новачека. Мы оба в полном молчании следуем по коридору, и каждый из нас понимает, что наш разговор будет не из приятных.

Томми первым нарушает молчание, осмотревшись, чтобы проверить, находимся ли мы с ним наедине.

– Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь? – спрашивает он, и его глаза мгновенно темнеют, а ноздри слегка раздуваются.

– Какого черта делаю я? – я делаю шаг к нему и пристально смотрю на него. – После всего, что ты сделал, ты смеешь спрашивать меня, что делаю я?

Я почти ощущаю, как мой сжатый кулак обрушивается не его надменное лицо.

– Что я сделал? – Томми делает шаг назад с озадаченным выражением на лице. – В том-то и дело… я не понимаю, что ты думаешь, я сделал.

– В самом деле? Ты собираешься играть со мной в невинность? – спрашиваю я, когда мой телефон начинает звонить. – Прошу прощения, но я должен ответить, – сообщаю я ему, отступая назад и отвечая.

– Какого черта? – выкрикивает он. – Ты же не собираешься уйти вот так, не так ли?

Он выглядит совершенно ошарашенным.

– Прости, – отвечаю я. – мне нужно принять этот вызов.

Я указываю ему на дисплей телефона и начинаю идти обратно в главный коридор.

– Привет, это Трей, – произношу я, по-настоящему чувствуя себя довольным из-за того, что оставил там стоять Томми с опущенной челюстью.

– Это Трей Эддисон? – раздается низкий голос на другом конце линии.

– Да, это я.

Я направляюсь в сторону палаты Тайлера, не желая вести этот разговор в коридоре.

– Джек Райкер попросил меня позвонить вам, – объясняет тот. – Он говорит, что вам нужна защита.

– Да, это мягко сказано.

Я почти пробегаю последние тридцать метров до палаты Тайлера.

– Позвольте мне добраться до туда, где меня никто не услышит, прежде чем я все вам объясню.

Я закрываю за собой дверь. И Тайлер, и Мэнди смотрят на меня широко раскрытыми глазами, вероятно, гадая, а не гонится ли кто-нибудь за мной.

– Это Энтони, – шепчу я ей, направляюсь к стулу в противоположном углу палаты.

– Джек говорит, что несколько человек уже умерли, и один из них был ваш отец?– продолжает он деловитым тоном.

– Да, совершенно верно, – подтверждаю я, все еще чувствуя боль в сердце от упоминания о смерти отца. – Сегодня был обнаружен мертвым бывший врач моего брата, а также председатель правления. Смерть председателя выглядела, как самоубийство, но я очень сомневаюсь в этом.

– Значит, было три смерти, о которых вы знаете, помимо того, что вашего брата отравили, – отмечает он.

– Верно. И сегодня вечером по дороге в больницу нас сопровождал черный седан, а когда мы замедлились, чтобы завернуть к больнице, машина подъехала и протаранила нас сзади, – сообщаю я, чувствуя волнение в груди. – Он напугал нашего водителя.

– Хорошо, с этого момента я буду вашим новым водителем, – говорит он более расслабленным тоном. – Вы все еще в Беллвью?

– Да, мы сейчас в отделение реанимации с моим братом, но сегодня его переводят.

Я смотрю на Тайлера в поисках подтверждения своих слов, но он глядит на меня пустым взглядом.

– У нас шесть человек на задании, так что мы втроем будем у вас минут через двадцать-тридцать, – отвечает он, и в его голосе чувствуется напряжение.

Похоже, что он забросил что-то тяжелое в багажник своей машины и захлопнул крышку.

– Позвоните по этому номеру, если что-то изменится.

– Хорошо, сделаю…


Мэнди

Тайлер и я, мы оба смотрим на Трея, когда тот заканчивает разговор с Энтони. Он продолжает ходить взад-вперед, проводя пальцами по волосам. Я ощущаю тот же уровень нервной энергии, пробегающей по всему моему телу. Хотя мы оба мало спали, но в нас более чем достаточно адреналина, чтобы компенсировать это.

– Они будут здесь через полчаса, – говорит он, убирая свой телефон от уха. – Энтони теперь наш новый водитель, поэтому Тони может немного отдохнуть. Он привезет с собой двоих членов команды, так что один сможет остаться здесь, и мы должны, по возможности, также обезопасить Бекки, ассистента отца. Она знает слишком много, чтобы считать, будто находится в безопасности.

– Ты также можешь добавить в список семью Билла, – говорит Сильвия, входя в комнату с моим телефоном в руках и возвращая мне его. – Мне только что звонила дочь Билла, Эйлин, и утверждала, что несет ответственность за его самоубийство. Она хочет поговорить с тобой, – говорит она, потягивая Трею свой телефон.

– Привет? – произносит Трей, прикладывая трубку к уху.

– Ой, извини, мне пришлось отключиться, чтобы закончить разговор с Рэем. Я сказала ей, что ты перезвонишь, – объясняет Сильвия. – Я подумала, что ты мог бы просто взять ее номер из моего списка вызовов.

– Хорошо.

Трей просматривает ее последние звонки и отправляет контакт на свой телефон.

– Почему она считает, что несет ответственность? Бекки сказала мне, что Билли и Томми поссорились этим утром, и что позже Билл вылетел пулей оттуда, – рассуждает он с недоуменным видом.

– Понятия не имею, – отвечает Сильвия, пожимая плечами. – Я с трудом понимала ее. Она очень расстроена.

Трей поворачивается, выглядя обеспокоенным, прежде чем подойти ко мне и обнять за талию.

– Ты в порядке? – спрашивает он, и в его глазах заметно искренне сочувствие.

– Чертовски нервничаю, но справлюсь, – я наклоняюсь и целую его в губы. – А ты в порядке? – спрашиваю я его в ответ.

– Не совсем, но думаю, что буду чувствовать себя немного лучше, когда у нас появится защита, – говорит он с улыбкой. – Я посмотрю, свободна ли комната ожидания, – добавляет он, очевидно, желая немного пространства и уединения.

– Я останусь здесь с Тайлером и твоей мамой, – говорю я ему, зная, что ему не доставило радости, остаться наедине с Томми. – Куда ушла Ванесса?

– Она разговаривала с Томми, когда я видела ее в последний раз, – произносит Сильвия, качая головой.

– Похоже, что Томми – хороший парень, – высказывается Тайлер с улыбкой.

– Думаю, мне нравится эта версия тебя, – говорит Трей со смешком, прежде чем направиться в коридор.

– Ты напоминаешь мне мальчика, которым был в детстве, – сообщает ему Сильвия, когда мы обе улыбаемся Тайлеру, пытаясь подавить вырывающийся хохот. Он похож на голубоглазого мальчишку на Рождество после того, как открыл свой любимый подарок. Большинство из нас, вероятно, выиграли бы от того, если бы наши воспоминания были стерты.

Было бы неплохо избавиться от всего психического багажа и начать жизнь с чистого листа. Странно, что он, как кажется, все еще обладает знаниями о мире и том, что происходит, но у него нет никаких эмоциональных воспоминаний. Это какое-то сумасшествие.

– Я велела твоему отцу подождать несколько дней, прежде чем приехать в город, – произносит Сильвия, переводя мое внимание на себя. – Поскольку Трей думает, что мы все нуждаемся в защите, бессмысленно втягивать кого-то еще в это.

– Согласна, – киваю я и улыбаюсь ей. – Я знаю, он хотел бы быть здесь, чтобы защитить нас, но он в этом не совсем компетентен. Единственное, что я видела, это как он стрелял в скунса, и это не закончилось ничем хорошим.

Я подавляю в себе смешок, думая о том, как мама заставила его раздеться до нижнего белья, прежде чем войти в дом.

– Мне нужно будет спросить его об этом, – усмехается она. – Забавно, он никогда не упоминал об этом.

– Это не то, чем он гордился, – отвечаю я, качая головой, когда снова прокручиваю тот случай в голове.


Трей

Моя непосредственная цель – дочь Билла, Эйлин, я хочу выяснить, о чем она говорит. Но когда я добираюсь до комнаты ожидания, то застаю там Ванессу, сидящую на диване в одиночестве. Она выглядит невероятно усталой и отстраненной.

– Что Томми сказал? – спрашиваю я ее, присаживаясь на противоположную сторону дивана.

– Он пытался убедить меня, что передозировка наркотиков Тайлера не его рук дело, – отвечает она холодно. – Он во всем обвиняет невесту твоего отца, Карли, но я не понимаю, какой в этом смысл. Часть меня хотела бы верить, что Томми по-прежнему заботится обо мне, но в глубине души я знаю, что он только использует людей.

– Ты верно заметила, – отвечаю я, вспоминая Монако. – Он берет то, что ему нужно от людей, а затем бросает. В буквальном смысле этого слова. Ты знаешь, что он привез Лив в Монако, а потом оставил ее там?

– Вы все были с Лив? – закипает она. – Что в ней есть такого?

Она не обращает внимания на тот факт, что Томми бросил ее , и для нее более насущная проблема, почему мужчин влечет к Лив.

– Лив прекрасна, как и ты, и вначале она кажется очень веселой, – объясняю я. – Но через некоторое время, становится очевидным, что она представляет собой огромную занозу в заднице.

Я закрываю глаза и качаю головой, думая о всем том дерьме, с которым мне приходилось мириться.

– Итак, ты все еще считаешь меня красивой? Я едва могу поместиться в свою одежду, – отвечает она, вновь сосредотачиваясь на себе.

– Ты все еще очень красива. Тайлер – счастливчик, – говорю я ей, совершенно четко давая понять, что я целиком и полностью вижу их, как пару.

– Тайлер даже не помнит, кто я такая, – она вздыхает и делает глубокий вдох. – Ты видел, как он на меня смотрит? Это совершенно ужасно.

– Да, это довольно странно, особенно с учетом того, что Тайлер никогда не был улыбчивым человеком, – я смеюсь, вспоминая выражение его лица. – Существует неплохой шанс, что его долговременная память восстановится. Он будет в порядке.

– Надеюсь, что так и случится, – говорит она, глядя на свой живот. – Полагаю, мне лучше пойти проверить его.

Она встает с дивана и потягивается.

– Да, тебе стоит, – соглашаюсь я. – Думаю, ты должна побыть у своих родителей в течение следующих нескольких дней, а я планирую оставить маму в квартире отца. Таким образом, охрана сможет следить за вами обеими.

– Хорошая идея, – говорит Ванесса отстраненно. – Моих родителей никогда не бывает там, так что кто-нибудь помимо меня мог бы также насладиться видом. Может, нам стоит устроить девичник, и охранники могут находиться на общей территории.

Было время, когда я бы ухватился за это предложение, но сейчас я больше заинтересован в том, чтобы провести некоторое время наедине с Мэнди.

– Посмотрим. Мне придется поговорить об этом с Энтони, когда она появится здесь. Возможно, он посчитает нужным, держать вас по отдельности.

– Полагаю, так было бы логичнее, – произносит она, но ее голос звучит разочарованно.

Уверен, что с какой-то стороны ей бы хотелось провести время, как в старые добрые времена, чтобы она могла рассказать мне о всех своих проблемах, а я мог бы ее утешить. К сожалению, у меня хватает своих забот в данный момент.

– Поговорим позже, – бормочет она со сдержанной улыбкой и выходит из комнаты.


Глава 4
Трей

Я странно ощущаю себя, когда мы с Мэнди идем по коридорам больницы в докторской одежде. Еще более странно было видеть уходивших Ромео и Джул, сильно напоминавших нас самих. Я смотрю на попку Мэнди, когда мы поворачиваем за угол. Она выглядит довольно мило, чертовски мило.

– Я все видела, – усмехается она, глядя на меня. – Ты выглядишь довольно горячо в одежде врача.

– На самом деле, я нейрохирург, – говорю я ей, подмигивая.

– Высококвалифицированный и привыкший к точности, – я улыбаюсь, когда она качает головой и смеется.

– О, я знаю, что ты очень опытный, и я испытала твою точность – парирует она, потянувшись к моей руке.

– Ладно, вы, двое, – стонет Энтони позади нас. – Если мне придется провести несколько следующих дней с вами…

– Мы будем хорошо себя вести, – поворачиваюсь я назад и заверяю его. – Мы отложим отвратительные вещи на потом.

Я смеюсь и притягиваю Мэнди к себе, пока мы шагаем дальше по главному коридору больницы.

– Вы ушли? – говорит Энтони позади нас, разговаривая по телефону. – Хорошо, круто. Просто позвольте им следовать за вами и продолжайте уводить остальных, – говорит он человеку на другом конце провода. – Не делайте ничего, как бы вас не провоцировали. Я сейчас ухожу вместе с Треем и Мэнди.

Он вешает трубку и возвращается к нам.

– Где вы остановились ребята?

– У нас люкс в «Park South», это всего в квартале отсюда, – сообщаю я ему. – Так что мы вполне в это время могли бы прогуляться по аллее вместо лимузина. Я думал, что так будет менее заметно, но предполагаю, что теперь это неважно, так как Томми отслеживал мой телефон, – говорю я, понимая, что мои попытки были тщетными.

– Да, поскольку он знает, что вы были там, то давайте отправимся в какое-то другое место, – предлагает Энтони. – Он вас сейчас не отслеживает, поэтому куда бы вы хотели отправиться?

– Отель «Westin» на Больших Каймановых островах – отвечаю я, чтобы оценить, имеется ли у этого парня чувство юмора. – Президентский люкс довольно хорош, и одиннадцати километровый пляж не сравниться ни с чем.

Энтони действительно посмеивается.

– Думаю, что с этим придется обождать. Как насчет города?

– Я предпочитаю «Four Seasons» – отвечаю я, этот отель всегда был моим любимым. – У них очень крутой пентхаус. Я, правда, заплатил за несколько ночей там, но мы даже не воспользовались им.

– Хорошо, раз уж вы остановились там, то это исключено. Как насчет «St Regis»? – предлагает он. – Джек и Кейт провели там почти месяц, когда начали встречаться. Им понравилось это место.

– Моему отцу тоже, – отвечаю я со вздохом. – Им всегда нравился номер Tiffany, но это немного сложно для меня. Боже мой… Там на стенах висит фарфор от Tiffany.

– Их президентский люкс был недавно переделан и стал абсолютно современным, – сообщает Энтони. – Таким образом, я могу занять ту спальню, что находится рядом с выходом, а вы двое можете взять хозяйскую, расположенную чуть дальше. Там я смогу обеспечить вашу безопасность.

– Хорошо, – неохотно соглашаюсь я, – Я слышал, что у них безупречное обслуживание номеров.

Я открываю Гугл и выбираю номер в «St Regis». К тому времени, когда мы достигаем стоянки, я подтверждаю бронирование нашего номера на ночь. Блестящий черный внедорожник Escalade стоит в конце стоянки.

– Неплохо едет, – комментирую я, предполагая, что это его.

– Не так уж плохо, учитывая, что ей почти десять лет, и я намотал на ней четыреста тысяч километров, – отвечает Энтони и разворачивается в противоположную сторону к огромному коричневому Suburban.

– Он не так красив, но этот автомобиль может справиться с гранатами, бронебойными патронами и даже небольшими ракетами.

– Он, безусловно, выглядит так, словно может справиться со всем, чем угодно, – отвечаю я, еле сдерживая смех.

– Самое лучшее, что никто не заподозрит, что вы можете ехать в коричневом Suburban, 2005 года выпуска, – смеется он, когда открывает для нас дверь.


Мэнди

Влезая в заднюю часть внедорожника Энтони, я ощущаю себя здесь полностью неуязвимой. Такое чувство, что мы сидим внутри какого-то хранилища, явно построенного, как танк. Если какой-либо седан попытается врезаться в нас, то он, безусловно, в конце концов, проиграет. Я смотрю вниз на машину, припаркованную рядом с нами, и ощущаю в себе еще один приступ возбуждения.

Трей опускается рядом со мной на сидение.

– Ты готова? – спрашивает он с искрой в глазах.

– Я реально взволнована, – отвечаю я, – Давай надерем им задницы!

Энтони запрокидывает голову и громко смеется.

– Дай вам два пуленепробиваемых внедорожника и бывшего военного шофера, и вы готовы завоевать мир, да?

Он смотрит на нас через зеркало заднего вида, и я вижу, что это его забавляет.

– Извините, – отвечаю я, вдруг чувствуя себя немного глупо. – Я никогда и представить себе не могла, что окажусь наверху в бронированном внедорожнике в сопровождении военного снайпера. Это немного взорвало мой мозг.

– Довольно гламурно, да? – фыркает он, включая зажигание и выезжая с парковки. – Думаю, ночь у нас будет довольно спокойной. Если у кого-то и могут быть приключения, так это у Ромео, – добавляет он, очевидно, не думая о сексуальном подтексте выбранных их слов.

– Не знаю…, – шепчет Трей, соблазнительно глядя на меня. – Думаю, мои шансы не хуже, чем у Ромео.

Он наклоняется и целует меня в шею, заставляя меня тем самым захихикать.

– Вы двое, окажетесь в номере уже скоро, – говорит с упреком Энтони, глядя на нас в зеркало.

– Простите, – отвечаю я за нас обоих. – День выдался длинный и тяжелый.

Я кладу руку между бедер Трея и наклоняюсь ему. То, что я нахожусь на заднем сиденье рядом с ним достаточно, чтобы я держала себя в руках в данный момент.


Трей

Как только мы поворачиваем на Парк-Авеню и направляемся на север в сторону отеля «St Regis», я начинаю размышлять обо всем, что случилось в последние двенадцать часов. Из всех событий, которые произошли, более всего меня поражает тот факт, что Томми появился в больнице. Это совершенно ошеломило меня.

– Я уже говорил, что Томми пришел в этот вечер в больницу? – спрашиваю я Энтони.

– Нет, не говорили, – отвечает Энтони с суровыми нотами в его голосе.

– Я вошел в палату Тайлера, и он стоял возле кровати, – объясняю я. – Тайлер не имел ни малейшего понятия, кто он такой.

– Хмм.

Энтони прищуривает глаза и затихает на мгновение, прежде чем выразить свои мысли по данному вопросу.

– Существует четыре сценария, – он замолкает, как будто ждет, чтобы я спросил о них.

– Он психопат, и захотел увидеть свою работу? – спрашиваю я, предполагая, как кто-то такой, как Томми мог бы попасть в эту категорию.

– Это один вариант, – Энтони смотрит на меня. – Другой сценарий заключается в том, что он бравирует тем, что ему это благополучно сойдет с рук, так как считает, что его план безупречен. Приехав в больницу, он, на самом деле, явился позлорадствовать.

– Или он понял, что невиновный человек на его месте заехал и посетил бы одного из крупнейших корпоративных акционеров, если бы тот находился в больнице, – озвучиваю я мысль, пришедшую мне в голову.

– Это верно. Он, очевидно, умный человек и стал успешным, зная, как представить себя и свой бизнес в положительном свете, – отвечает Энтони, кивая головой. – Вероятно, он надеялся встретить следователей, пока был там.

– Да, чтобы у него была более выгодная позиция, нежели они пришли бы к нему в офис, – произношу я, вспоминая, каково было мне, когда они появились у моей двери. – А какой четвертый вариант?

– Он действительно невиновен, – говорит он, его наглые глаза вновь пронзительно смотрят на меня через зеркало заднего вида.

– Человеческие существа имеют склонность к осуждению на основании наших мнений о человеке. Вот, как я оказался в Ираке после терактов 911.

Я вспоминаю вещи, которые привели меня к мысли, что Томми стоял за всем этим. Все было построено на интуиции, его споре с Биллом, направлении Тайлера к доктору Потатурри, и, самое главное, на его высокомерном поведении по отношению к нам.

– Да, я понимаю, о чем вы говорите, – отвечаю я, поразмыслив над этим.

– Он виновен, – шепчет Мэнди, все еще опираясь на меня. – Мне просто нужно посетить Харриса и получить доступ к базе данных Комиссии.

– Мы также должны поговорить с дочерью и зятем Билла завтра, – говорю я, понимая, что он мне так и не перезвонил. – Забрали ли Тони и Ромео Эйлин и ее семью? – спрашиваю я Энтони, когда мысли о них начинают тяготить мой ум.

Энтони быстро звонит Ромео, чтобы проверить. Слушая его разговор, очевидно, что-то пошло не совсем так, как планировалось.

– Я хочу, чтобы вы обеспечили двумя подразделениями, убедившись, что нет запасных выходов, а затем никого не впускали и не выпускали. Никого, – добавляет он с замашками властного диктатора.

Он опускает телефон и смотрит в зеркало.

– Ее муж исчез.

– Черт! Я боялся этого, – дрожь проходит сквозь меня. – Мы должны обезопасить Эйлин и ее мать. Они, наверное, единственные, кто знает, что происходит. Может, еще Карли.

Я выбираю ее номер и снова пробую позвонить, но звонок опять переадресовывается на голосовую почту, как и в прошлый раз.

– Карли, это снова Трей. Тебе необходимо позвонить мне, как только получишь это сообщение. Мы только что узнали, что муж Эйлин, Нолан, пропал. На данный момент, я не думаю, что кто-то из нас находится в безопасности, – надиктовываю я ей сообщение, надеясь, что это заставит ее перезвонить мне.

– Вы в безопасности, – Энтони тут же поправляет меня. – Пока все идет по нашему плану, никто не пострадает. Я гарантирую.

Его глаза по-прежнему сосредоточены на зеркале, ожидая моего подтверждения.

– Хорошо. Признаю свою ошибку, – говорю я ему. – Из-за того, что я знал, что они в опасности, от этого я и ощущал такую беспомощность. Кстати, я точно могу сказать, по тому, как Томми смотрел на Бекки, она не была в безопасности.

– Бекки с Ромео, – сообщает Энтони к моему облегчению. – Все в ближайшее время окажутся в безопасности в «Trump Tower». Кстати, кто такая Карли?

– Невеста отца, – объясняю я ему. – Она единственная, кто познакомил отца и Билла с Томми. Она, по всей видимости, летит сейчас в Белиз.

– Белиз, да? – Энтони хмурится. – Это то место, где прячут деньги и скрываются преступники, – говорит он, подтверждая то, что Честер сказал мне ранее.

Зачем Карли нужно прятать деньги или скрываться самой, если на то пошло? Надеюсь, она перезвонит мне. Было бы неплохо поговорить с кем-то, кто на самом деле знает, что происходит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю