355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » "Д,Арманьяки-2" » Текст книги (страница 14)
"Д,Арманьяки-2"
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:24

Текст книги ""Д,Арманьяки-2""


Автор книги: Луи Бриньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Глава 34
Развалины Вовера

Следующим вечером, вооружившись шпагой, виконт де Монтескью покинул дворец Сен Поль. Выйдя из дворца, он первым делом расспросил прохожих, как он сможет добраться до предместья Сен Жермен. Выслушав объяснения, виконт вскочил на коня и последовал по указанному пути. Он был настолько поглощён своими мыслями, что не заметил, как вслед за ним метнулась, чья-то тень. В то время как виконт только направлялся в предместье Сен Жермен, Таньги уже находился там. Он приходил сюда каждый вечер. Ему удалось снять комнату напротив дома с жёлтой крышей на улице четырёх перекрёстков. Отсюда, из окна, он следил за домом, пытаясь найти того самого человека, о котором упоминала графиня. Однако пока не удавалось его увидеть. За всё время лишь два человека входили в этот дом и выходили оттуда. Но они даже близко не были похожи на человека со шрамом. Но Таньги, как всегда, не отчаивался. Он надеялся найти его. Найти ту самую ниточку, которая поможет ему распутать весь клубок. И он с завидным терпением продолжал следить за домом. Он и сейчас сидел на стуле в углу комнаты и, оставаясь незаметным, наблюдал за домом. Чтобы как-то занять время, он завёл привычку разговаривать сам с собой. Беседы часто получались длительными. Они соответствовали времени проведённому Таньги возле окна.

– Клянусь памятью нашей доброй королевы матери, я должен найти этого человека, – вполголоса бормотал Таньги, не забывая при этом поглядывать на дом, в котором, по его мнению, и должен был находиться этот самый человек. – Если мне удастся его найти…я попросту отволоку его к королю и раскрою весь гнусный заговор против Луизы. Если же не удастся, я потерплю поражение, ибо сейчас король может поверить лишь очевидным вещам. Кому как не мне знать его. Он добродушен, но лишь до поры до времени. Стоит ему по настоящему разозлиться и ничего не сможет остановить его. Ничего, за исключением этого негодяя. – Таньги слегка помрачнел. Пришла мысль об Анне. – Вероятно считает, что я оставил её? – пробормотал он со вздохом. – Она не понимает всей глубины происходящих событий. Никто не понимает. Здесь всё взаимосвязано. И везде орудует рука ордена. Кто же этот отец Вальдес? Какое имя скрыто под этой злобной маской? Ну, ничего. Кто бы он ни был, я доберусь до него и сдёрну эту маску с лица. Посмотрим, сможет ли он строить свои дьявольские козни, находясь в руках палача. Впрочем, сейчас о нём думать не следует. Как и о составах. До той поры, пока орден не осуществит свои планы, опасаться нечего. Король всё ещё нужен им. И герцог Бургундский тоже. По крайней мере, есть нечто приятное в этом отвратительном болоте. Не придётся беспокоиться о жизни короля. Посему, следует заняться судьбой моей крестницы. Надеюсь, король ещё не скоро выдаст её замуж и у меня будет время исправить положение. Во всяком случае, я надеюсь на остатки благоразумия Карла. А вот и гости, – Таньги оборвал свой диалог, увидев, как к двери подошли два человека закутанные с ног до головы в плащи. Один из них постучал. Дверь тот час же открылась, и они исчезли в доме.

– Проклятье, – пробормотал Таньги, – если они будут таким образом прятать лица, мне ничего не удастся увидеть. Надеюсь, они скоро выйдут и мне удастся различить их лица. Вернее одно из них.

Таньги замолк и, устроившись поудобней, с неусыпным вниманием стал наблюдать за домом. Ждать пришлось недолго. Вскоре дверь отворилась и один за другим из дома вышли восемь человек. Все были плотно закутаны в плащи. Они сразу же повернули налево, и пошли дальше по улице. Таньги с досадой выругался. Ему снова ничего не удалось увидеть. Посему оставалось лишь одно – последовать за ними. Что он и сделал. Закутавшись в плащ подобно людям, которых он собирался преследовать, Таньги покинул комнату. Оказавшись на улице, он незаметно последовал за ними. Эти восемь человек сделали небольшой круг, а потом отправились прямиком в сторону развалин Вовера.

– Наверняка там есть ещё одно подземелье, – думал Таньги, следуя за ними на небольшом расстоянии. – Гиблое место. Все его избегают. Для ордена лучше места не найти.

Тем временем эти восемь человек углубились в развалины. Вокруг всё ещё было светло, и оттого Таньги отлично видел все действия этих людей. Его насторожил тот факт, что с каждым шагом эти люди двигались всё осторожней.

– Чтобы это значило? – подумал он с удивлением. Ему стало всё ясно, как только эти восемь человек вышли на круглую площадку, окружённую развалинами. Посредине этой площадки стоял человек с опущенной шпагой в руках. «Вот в чём дело, – озарило Таньги, – эти мерзавцы собираются его убить. Жаль его, но ничего не поделаешь». В этот момент, услышав шум, этот человек повернулся. Из груди Таньги вырвалось проклятье. Он узнал виконта де Монтескью. Не медля ни единого мгновения и не думая о последствиях такого опрометчивого шага, он бросился ему на помощь. И вовремя. Виконт едва успел отскочить назад, уходя от смертельных лезвий.

– Держитесь, виконт, – во всю силу своих лёгких воззвал Таньги, нападая на убийц сзади. Ему удалось одного ранить в плечо. Четверо из них повернулись в сторону Таньги и резко атаковали. Остальные трое продолжали теснить виконта де Монтескью. До Таньги донёсся его голос:

– Сударь, вы даже не представляете, как я рад вас видеть!

Больше ему не удалось ничего сказать. Один из нападающих пронзил ему правую руку выше локтя. Из раны закапала кровь. Виконт отбежал назад и, перебросив шпагу в левую руку, ожидал нападения. Таньги в это мгновения отчаянно сражался, постоянно уклоняясь от смертельных ударов. При всём своём мастерстве, он ясно осознавал, что дело совсем плохо. Виконт был ранен и с минуты на минуту мог пасть. Тогда уж ничто не могло спасти его. Сражаясь, Таньги постепенно отходил назад, надеясь прикрыться развалинами. В таком случае, он смог бы продержаться какое-то время. Но его манёвр разгадали. Человек, которого он ранил в плечо, быстро отсёк путь к отступлению. «Конец», – пришла мысль к Таньги. Не успел он осознать эту мысль, как с изумлением увидел, как два его противника рухнули на землю, обливаясь кровью. Ещё мгновение и он увидел, как одна рука молниеносно воткнула кинжал в горло третьего противника. А следующие несколько движений привели к тому, что четвёртый противник пал схватившись двумя руками за грудь. Таньги быстро расправился с последним, раненым противником. Сделав это, он с глубоким изумлением смотрел на человека, который проделал все эти немыслимые для него вещи. Его спаситель в это время уже сражался с соперниками виконта. Он фехтовал столь быстро и с таким напором, что в течение очень короткого времени все трое пали мёртвыми ни издав при этом ни звука. Убедившись, что опасности больше не существует, незнакомец исчез так же внезапно, как и появился, оставив обескураженных Таньги и виконта смотреть друг на друга в немом изумлении.

– Ваш друг блестяще фехтует, – заметил виконт, сжимая раненную руку и многозначительно указывая на мёртвые тела.

– Мой друг? – удивлённо переспросил Таньги. – С чего вы решили, будто он мне друг?

– Но ведь он помог вам!

– Кстати сказать, он и вам помог. Так что я с таким же успехом, могу назвать его вашим другом!

– Следовательно, вы его не знаете?

– Первый раз вижу!

– Жаль, – виконт тяжело вдохнул, – а мне показалось, что я где-то уже видел этого человека. Я не успел толком разглядеть его лицо. Но что меня больше всего угнетает, так это невозможность принести благодарность нашему спасителю.

– Радуйтесь, что остались живы, – посоветовал Таньги и продолжал с некоторым удивлением: – Клянусь памятью нашей доброй королевы матери: я ожидал увидеть здесь кого угодно, но не вас. Как вы здесь оказались?

– Бросил вызов этому мерзавцу…Монтегю, – гневно ответил виконт, – а он вместо того, чтобы явиться самому…прислал убийц. А вы как здесь оказались?

– Долго объяснять, – Таньги махнул рукой, а в следующее мгновение сильно удивил виконта, когда нагнулся над мёртвым телом и стал пристально рассматривать лицо. На этом Таньги не остановился. Он стал проделывать такие действия с каждым из восьми мёртвых тел. Закончив это странный осмотр, Таньги с облегчением шумно выдохнул.

– Слава богу,…его здесь нет!

– Могу я узнать, что вы делаете? – осторожно поинтересовался виконт.

– Пытаюсь выяснить, нет ли среди них одного моего знакомого, – ответил Таньги и тут же добавил, заметив, как из раны на руке виконта струится кровь. – Рана довольно глубокая. Вам необходима помощь. Пойдёмте. Я знаю хорошего лекаря. Он знает толк в подобных вещах. Мне не раз приходилось пользоваться его помощью.

Подхватив виконта под руку, Таньги помог ему выбраться из развалин. Они сразу же отправились к тому самому лекарю, о котором упоминал Таньги. По пути туда Таньги не раз задавался вопросом, а кто же был этот таинственный спаситель? И почему он помог им?

Глава 37
Маскарад

Жан вернулся незаметно в маленький домик, который он снял на время своего пребывания в Париже. Домик был расположен позади церкви Сен-Жермен – Де – Пре на маленькой, незаметной улочке. Он вернулся, чтобы переодеться. На плаще и перчатках были заметны пятна крови. Он снял и то и другое. Уже умываясь, он стал размышлять о недавнем событии. Размышляя, он раз за разом задавал себе один и тот же вопрос: Кто были эти люди? Они ему напомнили тех, кто напал на него в Лионе. Тогда они хотели убить его, сейчас же этого беднягу. Жан даже его имени не помнил. Всё что отложилось в памяти, так это попытка заступиться за его же сестру. Он улыбнулся. Благо он случайно заметил этого человека и сразу же заподозрил недоброе. По сути, он предполагал нечто иное, незаметно направляясь за ним следом. У него просто мелькнуло подозрение, что он мог быть связан со всеми этими неприятными событиями, но к радости своей ошибся. Тот оказался глубоко порядочным человеком. А кто был второй? Жан даже лица его не рассмотрел. Впрочем, неважно. Он вытер лицо и подошёл к постели, на которой была аккуратно разложена одежда, – белая, сплошь покрытая узорами из серебра. Жан быстро облачился в новую одежду. Пристегнул к плечам светлый плащ с изящным воротником. Затем надел широкополую шляпу и взял с постели последний предмет. Это была маска серебристого цвета. Она заняла положенное ей место, закрывая часть лица от посторонних взглядов. Жан посмотрелся в зеркало. Открытыми оставались глаза и часть лица ниже губ. Большего он и не желал.

– Ну что ж, пора познакомиться с герцогом Бургундским! – прошептал он, покидая дом.

Путь до дворца Сен-Поль занял немного времени. Жан не стал въезжать в ворота верхом опасаясь вызвать лишние вопросы. Он привязал коня возле ограды и отправился дальше пешком. Ворота были распахнуты настежь. Кареты, выстроившись в длинный ряд, степенно въезжали внутрь. Жан некоторое время наблюдал за ними, а затем, улучив момент, прыгнул на заднюю подножку одной из карет. Стража у ворот не обратила на него ни малейшего внимания. Чуть позже, миновав живописную дорожку, уложенную красивым камнем. Карета остановилась в непосредственной близости от основания широкой лестницы. На каждой ступеньке стояли слуги в ливреях. Каждый из них держал в руках факелы. Жан бесшумно спрыгнул с подножки. Он не стал прятаться, а всего лишь дождался, когда карету покинули две дородные женщины и один худощавый мужчина. Все трое были наряжены в дорогую одежду. Их лица были скрыты масками. Рядом с Жаном раздался заливистый смех. Держась на некотором отдалении, он направился вслед за ними к лестнице. Справа и слева от него появились десятки людей в масках. Все они направлялись к лестнице. Жан без излишних хлопот вошёл вместе с ним во дворец. Он не стал подобно другим рассматривать окружающую его роскошь, а сразу же двинулся вслед за небольшой группой молодых людей, которые шумно спорили между собой. Кругом одни лестницы и все отделаны мрамором и золотом. Жан постоянно оглядывался по сторонам, пытаясь определить для себя направление среди этого огромного количества лестниц, залов, коридоров и прочих мест. Но почти сразу же пришло понимание, что эта затея обречена на неудачу. Он решил просто следовать за человеческим потоком, надеясь при этом оказаться в нужном для себя месте. Так и произошло в скором времени. Он попал в громадный зал, наполненный до отказа людьми в масках. Часть из них, разбившись на группы о чём– то оживлённо беседовали. Другие подобно ему бродили по залу. Остальные либо танцевали, разбившись на пары, либо пытались выяснить, чьё лицо скрыто под маской. Жан направился к колоннам. Там он остановился, но почти сразу же медленно двинулся дальше, пытаясь понять, какая же маска скрывает лицо герцога Бургундского. Перед ним мелькали самые разные маски, с которыми могли соперничать разве лишь разнообразные наряды.

– Сеньор Амбле,…я узнала вас!

Рядом с Жаном раздался заливистый смех. Жан обернулся. Слева от него возникла женская фигура в чёрном платье. Правая рука сжимала тонкую деревянную палочку. К верхнему краю этой палочки была прикреплена маска, скрывающая лицо.

– Вы ошиблись, сударыня. Я не тот за кого вы меня принимаете, – негромко ответил Жан и уже собирался пройти дальше, но женщина и не собиралась от него отставать.

– Вам меня не провести, сударь. Я узнаю вас даже под десятком подобных масок.

– Вы ошиблись, сударыня! – повторил Жан и направился, было, дальше, но женщина преградила ему путь.

– Но не будьте таким злюкой. Признайтесь, что я угадала. Не стоит скрывать своё личико. Во всяком случае, от меня, – последние слова женщина произнесла, склонившись почти к самому уху Жана.

– Похоже, мне вас не удастся убедить?

– Нет!

– У меня не остаётся другого выхода, – Жан снял с лица маску, показывая ей своё лицо.

– Какой красавчик! – радостно воскликнула женщина и, придав голосу томность, добавила: – Я ничуть не жалею что ошиблась. Больше того, я этому безумно рада. Надеюсь, вы будете моим кавалером этим вечером?

Ни она, ни Жан не замечали, что их разговор привлёк внимание женщины в сверкающем белоснежном платье. Шею этой женщины украшали дивные изумруды. Лицо также как и у остальных скрывала маска. Услышав слова «какой красавчик», она повернулась и устремила взгляд в их сторону. В тот миг, когда Жан снял с лица маску, она вздрогнула всем телом и более не сводила с него взгляда. От неё не укрылась настойчивость женщины. Она увидела, как Жан вернул маску на лицо и, поклонившись, отошёл. Чуть помедлив, она направилась вслед за ним. Каждый раз ей приходилось вытягивать шею, дабы не упустить его в толпе людей в масках. Такая настойчивость не могла оставаться незамеченной. Жан очень скоро заметил женщину, которая его преследовала, и подосадовал, что на него обращают внимание. Он принял решение уйти от погони и с этой целью ускорил движение. Заметив проход, он быстро скользнул в него. Прошёл по узкому коридору и уже собирался войти в зал с другого конца, когда рядом с ним раздался женский голос полный сарказма:

– Прежде вы ни от кого не бегали!

– Прежде? – Жан неторопливо обернулся и уткнулся лицом в знакомое белоснежное платье. У него на лице появилась ярко выраженная досада. – Сударыня, вы обознались. Не имею ни малейшего понятия, за кого вы принимаете меня, однако уверяю вас, что я не тот человек.

– Думаю, именно тот, – последовал уверенный ответ, – хотя мне и незнакомо ваше имя. Но я надеюсь, вы мне сейчас его скажете.

– В следующий раз, сударыня. Сейчас я право слишком занят! – с лёгким раздражением ответил Жан.

– Ищите кого-то? И кого же? Может я смогу помочь?

«Чёрт возьми, а ведь это действительно хорошая мысль», – подумал Жан и тут же вслух произнёс:

– Герцога Бургундского! Однако не имею понятия, каким образом его найти!

В ответ послышался звонкий смех. Жана он очаровал. Но ответ ему понравился несравненно больше.

– Думаю это нетрудно сделать! Он единственный кто пришёл на маскарад без маски. Не принимая в расчёт их величеств!

– Вы не могли бы показать мне его, я прежде никогда его не видел! – неожиданно попросил Жан.

– Почему бы и нет? – женщина в белоснежном платье пожала плечами, но тут же подняла изящный пальчик и, словно пригрозив, добавила: – Однако с одним непременным условием. Вы назовёте своё имя.

– Простите, но я не могу этого сделать!

Жан повернулся, собираясь покинуть её, но сзади послышался раздражённый голос:

– Так и быть. Помогу безо всяких условий. Следуйте за мной, ваше таинственное сиятельство!

Жан улыбнулся, услышав эти слова. Он молча последовал за женщиной. Они стали пробираться сквозь плотные ряды людей в масках и делали это до той поры пока не оказались в самом центре зала. Здесь женщина остановилась и указала на мужчину средних лет в чёрной одежде. У него на груди висело крупное ожерелье. Он стоял рядом с…

– Рядом с ним стоит королева Франции!

– С кем это стоит твоя матушка, Жанна? – раздался позади них весёлый голос. – Уж, не герцога ли Бургундского ты имеешь в виду?

Женщина в белоснежном платье обернулась словно ужаленная. Увидев человека, которому принадлежали эти слова, она присела в реверансе. Жан в свою очередь поклонился, понимая, что перед ним король Франции.

– Как вы не вовремя, ваше величество, – пробормотала женщина, бросая исподтишка взгляд на своего спутника. Тот ничем не выдавал свои чувства. Король же нагнулся к дочери и так же шёпотом, ответил:

– Я всегда не вовремя. И знаешь, Жанна, это меня радует.

Король как ни в чём ни бывало, направился дальше, а Жан не стал дальше сдерживаться. Он негромко рассмеялся и, наклонившись к уху своей спутницы, прошептал:

– Похоже, вы та самая заносчивая принцесса, которую я повстречал в Лионе!

– Ваша догадливость меня радует, – в голосе Жанны не было и намёка на радость. – Что ж, теперь вы узнали кто я. Будет лишь справедливо, если и мне будет оказана подобная честь.

– Не так скоро, ваше высочество!

Жанна взяла его под руки и повела за собой к дальней колонне. Здесь они могли побеседовать в относительном спокойствии и без любопытных ушей. Укрывшись за колонной, Жанна стянула с лица маску и устремила на него выжидательный взгляд. Понимая, чего от него ждут, Жан вслед за ней снял маску, но не стал подобно ей держать её в руке, а бросил на мраморный пол.

– Она мне больше не нужна, – сказал он в ответ на вопросительный взгляд Жанны.

– Неважно, – Жанна устремила на него прямой взгляд и только потом продолжила: – Я должна узнать ваше имя… – увидев протестующий жест, она поспешно добавила: – Или, по крайней мере, узнать…вы дворянин?

В ответ последовал утвердительный кивок.

– Уже неплохо, – она воодушевилась. – Насколько дворянин? Я хотела сказать…знатный дворянин?

– К чему эти вопросы? – удивлённо спросил Жан.

В ответ Жанна устремила на него дерзкий взгляд и также дерзко ответила:

– Всё просто. Я влюбилась в вас и стараюсь женить вас на себе, но вы не хотите мне помочь!

Вначале Жан растерялся. Затем его лицо выразило глубокое изумление. А вслед за этим явлением он пробормотал:

– Ваше высочество слишком торопит события. Я не тот, кто вам нужен!

– С вашего позволения, сударь. Я сама решу, кто мне нужен. Мой выбор остановился на вас. Всё что нам остаётся – так это убедить его величество в необходимости нашего брака. Для этого, по меньшей мере, необходимо ваше имя.

– Вы полагаете, король согласится на такой брак?

Жанна нахмурилась, услышав его слова.

– Мне не очень понравилось слово «такой». Полагаю, вы принадлежите к малоизвестному дворянскому роду. Что ж, придётся основательно поговорить с отцом. Надеюсь, мне удастся его убедить. Разумеется, вам также следует приложить все возможные усилия

– Не получится!

– Получится! – возразила Жанна. – Следует лишь…

– Вы не понимаете. Дело вовсе не в его величестве, – Жан взял её за руку и дружески пожал.

– Вы отказываетесь на мне жениться? – Жанна выглядела совершенно несчастной. – Но почему? Я вам не нравлюсь? Если так, скажите, что именно вам не нравится,…я постараюсь измениться.

– Я ошибся…на самом деле вы чудесная девушка…

Жан мягко улыбнулся ей и, поклонившись, удалился. Жанна некоторое время стояла в растерянности, пытаясь понять значение его слов, а затем, приняв решительный вид, поспешила вслед за ним. В это мгновение на весь зал прозвучал громкий голос короля:

– Бал дан в честь нашего уважаемого гостя. Прошу всех наполнить бокалы вином и выпить за герцога Бургундского.

Среди гостей раздался оживлённый смех. Сотни рук одновременно потянулся к вину, которое разносили по залу слуги. Герцог Бургундский стоял подле короля и с довольным видом, улыбаясь, что-то говорил. Но улыбка тут же слетела с его губ, как только раздался отчётливый голос:

– Я не стану пить за негодяя!

В одно мгновение в зале воцарилась полная тишина. Сотни гостей озирались по сторонам, пытаясь понять, кому именно принадлежат эти страшные слова. Герцог же Бургундский изменился в лице. С гневным видом он двинулся вперёд осматривая одного за другим людей в маске. Затем остановился и громко спросил:

– Кто сказал эти гнусные слова? Если ты не трус, покажись!

– Трус тот, кто наносит удар в спину! – толпа раздвинулась, пропуская молодого человека без маски. Он медленно подошёл к герцогу Бургундскому и, устремив на него глубоко мрачный взгляд, закончил: – Я же в лицо называю негодяя и говорю ему…что убью.

Все вокруг ахнули. Герцог Бургундский побледнел. Король же наблюдал за обоими с любопытством. После короткого размышления он здраво решил, что герцог Бургундский разберётся и без его вмешательства.

– Ты понимаешь, кого ты оскорбил? – прошипел герцог Бургундский. – Ничтожество, я раздавлю тебя.

– Сиятельный герцог будет сам драться или прикажет своим слугам защищать свою никчёмную жизнь? – издевательски произнёс Жан. Его укол достиг цели мгновенно. Герцог Бургундский весь побагровел.

– Сам и сию минуту, – заревел он, выхватывая шпагу и набрасываясь на Жана. Тот отскочил в сторону и выхватил шпагу. В следующее мгновение шпаги скрестились. Все вокруг них не успевали осмыслить происходящее. Настолько быстро всё происходило. Они увидели, как герцог Бургундский был атакован. В результате этой атаки, у него из рук выбили шпагу. Герцог бросился к ней, но его противник оказался проворней. В тот миг, когда герцог нагнулся, чтобы поднять её, противник наступил на неё ногой. Герцог поднял голову и в этот миг…по залу прокатился звук…пощёчины. Дав пощёчину, Жан убрал ногу со шпаги и невозмутимо произнёс:

– Теперь у вас появилась ещё одна причина, для того чтобы убить меня!

Герцог поднял шпагу и с перекошенным от ярости лицом бросился на Жана. Тот спокойно отразил все удары и в свою очередь резко атаковал герцога Бургундского. Во второй раз раздался звук падающей шпаги. Все вокруг сражающихся издали единый вздох ужаса. Кончик шпаги Жана упёрся в его горло. В место, куда он упёрся, появились капли крови. В этот миг раздался повелительный голос короля:

– Достаточно, сударь. Мы все восхищены вашим умением фехтовать. Отойдите от герцога Бургундского.

Жан наклонился к уху герцога Бургундского и прошептал так тихо, что мог слышать только он один:

– Ты думаешь, король может меня остановить? Ни он и никто другой. Но ты должен узнать имя человека пощадившего твою мерзкую жизнь. Его зовут граф Д,Арманьяк. И он скоро вновь вернётся, чтобы задать тебе вопрос:…почему ты так подло убил его отца? Будь готов к ответу.

Жан повернулся и неторопливо направился к выходу. Герцог же покрылся мертвенной бледностью, и некоторое время был не в силах что-либо сделать или сказать. Король испытывал злорадство, наблюдая за всемогущим герцогом. Того унизили и оскорбили на глазах всего двора. Больше того, его обидчик совершенно спокойно удалился. Король и не собирался причинять вред этому храбрецу. По большому счёту тот сделал то, что мечтал сделать он сам. И не раз. Король не подал вида, что увидел, как герцог сделал неприметный знак одному из своих людей.

«Надеюсь, ему удастся уйти!» – подумал с некоторым сочувствием король.

Жан же в это время спокойно спускался на лестнице. Жанна буквально налетела на него и, схватив за руку, потащила за собой. Он и не думал сопротивляться. Она протащила его по нескольким коридорам, а в конце запихнула в какую-то полутёмную комнату. Заперев дверь, она набросилась на него с гневными упрёками.

– Зачем ты оскорбил герцога Бургундского? Зачем унизил его при всех? Ты что не понимаешь, что твоё умение драться не спасёт тебя от его мести. Его люди рыщут по всему дворцу. Они ищут тебя. Ты для этого сюда явился? Хотел бросить вызов герцогу Бургундскому?

– Да! – Жан произнёс это слово таким тоном, что пресёк дальнейшие упрёки. – А сейчас я хотел бы уйти. С вашего позволения.

– Это опасно, – волнуясь, воскликнула Жанна.

– Мне не привыкать к опасностям. Прощайте!

Жан направился к двери, но Жанна не позволила ему выйти.

– Здесь есть другой путь!

Она подошла к окну и распахнула его.

– Здесь невысоко. Внизу сад. Идите всё время прямо и увидите калитку.

Жан направился к окну, но остановился и устремил взгляд на расстроенное лицо Жанны.

– На самом деле я пришёл сюда, чтобы убить герцога Бургундского, – негромко произнёс он. – Поверьте, у меня есть на то серьёзные причины.

– И почему вы его не убили?

– Не знаю!

Жан исчез в окне, оставив Жанне огромное количество вопросов. Она не стала возвращаться в зал, а прямиком направилась в свои покои. Настроение испортилось вконец. Но что больше всего её удручало, так это холодность незнакомца. Он даже разговаривать с ней не желал, в то время как все остальные только и мечтали получить крупицу её внимания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю