Текст книги "Красная хризантема"
Автор книги: Лора Джо Роулэнд
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
– Лилия! – позвал Сано.
Голос его эхом разнесся по дому. Ответа не последовало. На полу Сано заметил соломенную сандалию, ее носок был направлен к порогу, где он стоял. Он обернулся. Дорожка из красных пятен вела в глубь коридора. Он двинулся по следам и ощутил в сыром воздухе металлический запах. Пятна становились все больше, собираясь в ручейки, и затем образовывали целую лужу крови, которая, поблескивая красным, растекалась по всему полу в последней комнате.
В самой ее середине, похожая на сломанную куклу, лежала женщина. Ее растрепанные черные волосы напитались кровью, дешевое цветастое кимоно окрасилось в красный цвет. Руки женщины были подняты, ладони покрыты кровавыми порезами. Она лежала головой к окну, бумага в нем выгорела, и свет падал на белое ее лицо и оскаленный рот с окровавленными зубами. Ее глаза, казалось, продолжали в ужасе смотреть на то страшное, что она увидела в последний момент своей жизни, – убийцу, перерезавшего ей горло от уха до уха.
Душу Сано переполняли одновременно ужас перед этой страшной смертью, жалость к жертве и гнев к убийце. Выкрикнув ругательство, он изо всей силы ударил кулаком в деревянную раму отсутствующей двери.
Подоспели Хирата, Иноуэ и Араи.
– Что здесь произошло? – спросил Хирата. Увидев труп, они разом вскрикнули. Сверкнула молния, словно запечатляя картину смерти в глазах Сано. – Это Лилия?
– Насколько я могу об этом судить, – отозвался Сано. Возраст и яркие одежды женщины соответствовали описаниям Рэйко. Торжество в связи с обнаружением убежища Лилии обернулось для него еще более горьким разочарованием.
Наклонившись, Хирата потрогал кровь.
– Она еще теплая. Ее, видимо, убили только что.
– Да, – сказал Сано. – Мы подошли слишком поздно. Он опередил нас всего на несколько минут.
– Кто? – спросил Хирата.
– Капитан Тораи. – И Сано рассказал, как наткнулся на капитана Тораи, выходящего из дома. – На его одежде были пятна крови. Он бежал. Фукида и Марумэ бросились за ним.
– Значит, это Тораи заставил людей вокруг чайного домика «Хурма» молчать о Лилии!
– При помощи приятелей и по приказу начальника полиции Хосины, в этом нет никаких сомнений.
– Но зачем теперь-то ему понадобилось искать и убивать ее? – спросил Хирата.
– Чтобы все подчистить, – отозвался Сано. – Хосине нужна полная уверенность в том, что мою жену осудят, а со мной будет покончено на сегодняшнем суде. Меньше всего ему нужно, чтобы я привел Лилию как свидетеля защиты и заставил правителя Мацудаиру изменить мнение о нас. Именно это я бы и сделал, напади мы на ее след раньше. Но пока еще есть надежда. Даже несмотря на то что мы потеряли Лилию, все же остается еще один свидетель.
– Капитан Тораи?
– Именно. Он замешан в заговоре Хосины по сокрытию улик в расследовании убийства. Он полностью посвящен в эти дела. Я представлю его правителю Мацудаире и сёгуну и заявлю, что он убил важного свидетеля.
– Кровь на нем должна будет убедить их, – сказал Хирата.
– Им будет наплевать на смерть простолюдинки, но их не обрадует то обстоятельство, что их водят за нос, размышлял вслух Сано. – Думаю, что Тораи, спасая собственную шкуру, в конечном счете сдаст Хосину. Это поможет снять обвинение с моей жены.
– А засим прощай, Хосина, – добавил Хирата.
– Это несколько остудит его прыть в попытках выставить меня изменником, – подвел итог Сано. – Но давай-ка поможем Фукиде и Марумэ, ибо первым делом нам все же нужно поймать капитана Тораи!
27
Горя нетерпением найти Сано и рассказать ему о своем важном открытии, Рэйко возвращалась вместе со свитой в замок Эдо. Когда она подъезжала к главным воротам, кто-то подбежал к ее паланкину и заглянул в окно.
– Рэйко-сан! – Это была О-суги, ее старая нянька. Сейчас она была насквозь промокшей. – Как я рада, что сумела вас перехватить!
– В чем дело? – с удивлением спросила Рэйко.
– Вам нельзя домой! – говорила О-суги, семеня рядом с паланкином.
– Почему нельзя?
– Он там.
– Кто?
– Тот человек, что приходил к вам вчера! Полковник Кубота!
Рэйко округлила глаза.
– Что он там делает?
– Он пришел, чтобы вас арестовать. И с ним целая толпа солдат. Они ждут, когда вы вернетесь!
– Но почему? – Рэйко была озадачена и встревожена. Она приказала носильщикам остановиться. Процессия встала шагах в пятидесяти от ворот. – Как он посмел врываться в наш дом? Почему стража не остановила его?
– У него приказ сёгуна, – выдохнула О-суги. – В час обезьяны вас собираются судить. За убийство. Он пришел, чтобы отвести вас во дворец.
– Что? – Рэйко в потрясении замерла – ей как-то не верилось в происходящее. – Я ничего об этом не слышала. Сёгун и правитель Мацудаира дали моему мужу разрешение вести расследование убийства. Он пока его не завершил. Почему им понадобилось назначать суд на сегодня? – Сегодня, когда ни у нее, ни у Сано нет свидетельств, необходимых для доказательства ее невиновности!
– Не знаю. – О-суги начала всхлипывать.
До суда еще около двух часов. Почему полковник Кубота пришел за ней так рано? Почему именно он? Смысл происходящего дошел до Рэйко только после того, как она сообразила, что могло случиться.
Сано начал лишаться власти. Прошлой ночью его оставили союзники; сегодня против него пошел правитель Мацудаира. Правитель Мацудаира убедил сёгуна устроить судилище, которое наверняка закончится ее осуждением за убийство правителя Мори и смертным приговором. Сано больше не в состоянии защищать ее, ибо сам превратился в объект нападок…
– Не возвращайтесь домой! – взмолилась О-суги. – Этот человек задумал что-то плохое. Не позволяйте ему себя забрать!
Видимо, полковник Кубота прослышал о том, что происходит, и решил возглавить солдат, которые должны привести ее во дворец. Он пришел раньше времени, чтобы успеть до суда покарать ее за свой разрушенный брак. Рэйко содрогнулась, представив, во что могла вылиться его месть.
Лейтенант Асукай уже бежал к ней:
– В чем дело?
Рэйко объяснила. На его лице отразился ужас.
– Что будем делать? – спросил он.
Они посмотрели на ощетинившийся сторожевыми башнями замок, что расплывался в пелене дождя. Замок был полон вооруженных солдат, которые уже наверняка уведомлены об исчезновении жены канцлера и ожидают ее возвращения. Для Рэйко это был уже не дом. Это была смертельная западня…
– Если даже мой муж там, я не смогу до него добраться, прежде чем меня схватят, – проговорила Рэйко. И Сано не сможет выяснить роль во всем этом служанки госпожи Мори, раскрыть преступление и снять с нее обвинения до того, как полковник Кубота наложит на нее свои лапы.
– Вы правы, – пробормотал лейтенант Асукай. – Мы должны отвезти вас в безопасное место.
В голове Рэйко созрел план. При любых других обстоятельствах он мог бы показаться безрассудным, но сейчас ей нечего было терять.
– Я знаю одно место, где они не станут меня искать!
И там она выяснит всю правду об убийстве правителя Мори.
Сано, Хирата, Иноуэ и Араи поскакали к воротам на выезде из квартала, где капитан Тораи лишил жизни бедняжку Лилию. Это были шестые ворота, через которые мог скрыться Тораи. Сано и его люди уже проверили остальные и не обнаружили ни его следов, ни признаков Марумэ и Фукиды.
– Не пробегал ли здесь некоторое время назад самурай, которого преследовали двое других? – спросил Сано привратника.
– Нет, господин. Но был один, который проехал на коне. Он очень торопился.
– Видимо, у него была лошадь неподалеку от дома, – догадался Хирата. – Он оторвался от Марумэ и Фукиды.
– В какую сторону он поскакал? – еще раз спросил Сано дозорного.
Пожав плечами, привратник показал. На небольшом удалении от ворот улица разветвлялась на две дороги, которые змеями вползали в очередной квартал. Ни по той, ни по другой не было видно ни души. Дождь смыл следы копыт и любые другие признаки кого-либо по ним проезжавшего.
– Давайте разделимся, – предложил Сано. – К началу суда он должен быть во дворце!
Иноуэ и Араи пустили коней направо. Сано с Хиратой – налево. Они миновали кумирню, проехали мимо кузниц и оказались на рынке. Здесь-то Сано заметил Тораи, за прилавками. Он рысил верхом, озираясь, словно высматривал, не преследует ли его кто.
– Вон он! – сказал Сано, и они с Хиратой пустили коней в галоп.
Заметив их, Тораи щелкнул поводьями и рванул вскачь. Они преследовали его по горбатым улочкам, окружавшим рынок, но Тораи внезапно свернул в переулок. Он был таким узким, что Сано и Хирата могли скакать за ним лишь один за другим. Сано летел, настигая Тораи. Кони их чуть не наезжали друг на друга. И приходилось то и дело наклонять головы, чтобы не задеть бельевых веревок, протянутых между балконами. Сано, изловчившись, сумел ухватиться за кисть от шнуровки на доспехах Тораи.
– Попался!
Тот оглянулся со странной, победоносной ухмылкой. Ударив коня пятками, он припустил вперед с еще большей прытью. Кисть оторвалась и осталась в руке у Сано. Сано и Хирата тоже прибавили ходу. Все ближе маячил дождливый просвет в конце переулка. Тораи на всем скаку вылетел из него, резко остановил коня и развернулся в сторону преследователей. Те, дабы удержать коней на ногах, натянули поводья.
– Какого?.. – прорычал Хирата…
…Позади Тораи показались пять самураев. Он хохотал…
– Засада! – Но поздно. Противников слишком много, чтобы принимать бой. – Уходим! – резко скомандовал Сано.
С трудом развернув коней в давившей на них тесноте, они увидели в другом конце переулка еще одну группу, из шести самураев. Впереди другого отряда ехал начальник полиции Хосина.
– Ловушка захлопнулась, канцлер Сано, – сказал он.
Сано сохранил бесстрастное выражение лица, хотя едва он увидел Хосину, у него засосало под ложечкой. Хосина со своими солдатами, видимо, рыскал поблизости, пока Тораи убивал Лилию, и они объединились, после того как тот ускользнул от Марумэ и Фукиды. Неужели это конец?
После девяти лет успеха в политических баталиях режима Токугавы удача оставила его?
Враги имели заметный перевес в силе, а Хосина не знал милосердия. Но Сано обнажил меч. Хирата сделал то же самое.
– Прочь с дороги, – приказал Сано Хосине. – Дайте нам проехать!
Хосина расхохотался. В его смехе слышалось ликование и возбуждение.
– Упрямы до конца, а, канцлер Сано? – Тораи и его люди тоже загоготали. – Если вы попытаетесь проехать мимо нас, то вы еще более безрассудны, чем я думал.
Сано представил, как они с Хиратой погибают в безумной, отчаянной попытке прорыва, как мечи рубят их до тех пор, пока от них не остается кровавое месиво. Его мышцы непроизвольно напряглись. Он чувствовал сладковатый запах страха – своего и Хираты, – хоть они прятали его под каменными, спокойными лицами. Мозг Сано бешено работал. Он всегда гордился своей способностью думать быстрее своих врагов. Пусть и сегодняшний случай не станет исключением.
Сано обернулся к капитану Тораи:
– Мы нашли Лилию. Мы знаем, что ее убили вы!
– Ну и что? – ухмыляясь, спросил Тораи. Ее кровь на халате делала его похожим на палача.
– А вы приказали ему отделаться от нее, чтобы она не могла свидетельствовать в пользу моей жены, – бросил Сано Хосине.
Чем дольше они будут препираться, тем больше у него будет времени на то, чтобы придумать, как выкрутиться.
Зубы Хосины, блеснув слюной, обнажились в усмешке.
– Вы не протянете так долго, чтобы успеть кому-то рассказать об этом!
Однако Сано заметил, что Хосина, вместо того чтобы наступать на него, держится на расстоянии. Хосина его опасался, несмотря на свой численный перевес! Он знал, что загнанный в угол зверь очень опасен. Сано слегка приободрился.
– Если вы меня убьете, то как объясните это правителю Мацудаире? – спросил Сано.
Хосина ухмыльнулся:
– Мы везли вас на суд. Вы оказали сопротивление. Вы и Хирата-сан были убиты в схватке.
– Он этому не поверит, – возразил Сано. – Он поймет, что нас хладнокровно убили.
– Даже если и не поверит, ему будет наплевать, – парировал удар Хосина. – С вами все кончено, правитель Мацудаира не станет сколько-нибудь сожалеть о вас. Для чего, как вы думаете, он подвел вас под суд? Он хочет провозгласить вас виновным и отделаться от вас с чистой совестью и соблюдя все формальности по закону.
– В таком случае ему не понравится, что вы лишили его возможности совершить надо мною суд, – заметил Сано.
– Замолчите! – процедил Тораи и тут же обернулся к Хосине: – Он заговаривает вам зубы!
В глазах Хосины мелькнуло сомнение – Сано пронял его.
– Я обведу правителя Мацудаиру вокруг пальца, – самодовольно заявил Хосина. – Мне всегда это удавалось.
– Возможно, вы не в курсе, но многие из моих людей знают, что сотворил Тораи, потому что были со мной, когда я поймал его на выходе из дома, где он убил Лилию. – По взгляду, который Хосина бросил на Тораи, Сано понял, что попал в точку. – Они расскажут об этом всем моим войскам. Они придут за вашими головами, мстя за мою смерть.
– Им ни за что не пройти через мои войска, – осклабился Хосина, но в его тоне Сано уловил нотку фальши.
– Хватит, – зарычал Тораи. – Убьем их – и дело с концом!
– Не стоит. – Сано решил играть на неуверенности Хосины. – Это будет смертным приговором для вас самих.
Хосина колебался между своим предпочтением вести политические игры, а не действовать напрямую, и нежеланием показать слабость перед своими людьми.
– Я рискну, – наконец сказал он.
– Если настаиваете. Вы пытались покончить со мной на протяжении семи лет. Так вот я. Попробуйте возьмите меня. – Если посмеешь, читалось во взгляде Сано, который он не спускал с Хосины.
Разрываемый между жаждой крови и крепко укоренившейся привычкой к осторожности, Хосина медлил.
– Давайте же, давайте, – заорал Тораи, – чего вы ждете?
Сано понимал, что Хосине не улыбается отвечать за его убийство. Он злился, ибо знал, что и Сано это понимает.
– Если сами не хотите его убивать, так дайте мне! – в нетерпении прокричал Тораи.
– Замолчи! – вместо этого приказал Хосина. Он прикидывал, как быть, губы его двигались вслед за мыслями. Он что-то шепнул одному из своих людей, который кивнул и поспешно ускакал.
– Что, демоны побери, вы делаете? – спросил Тораи. Он был настолько раздосадован, что забыл о субординации. – Разделайтесь с ним на месте, или придется пожалеть.
– О, я разделаюсь с ним, не бойся, – отозвался Хосина.
Через несколько минут за спиной у него и его солдат раздался крик. Хосина поманил Сано и Хирату:
– Бросьте мечи и подъезжайте сюда.
– Хочешь нас взять, так приди и возьми, – сказал Сано.
За спиной стукнули копыта. Острая сталь царапнула ему шею над панцирем. Оглянувшись, Сано увидел, что капитан Тораи держит в руке длинную пику.
– Делайте, что вам говорят! – рявкнул он.
Как бы Сано ни претила мысль остаться без оружия, он понимал: им с таким количеством солдат не справиться. Они с Хиратой побросали мечи на землю.
– Оба! – приказал Хосина.
На земле оказались и короткие мечи.
– Вперед! – скомандовал Тораи.
– Что они собираются с нами сделать? – улучив момент, шепотом спросил Хирата.
– Думаю, это мы узнаем, – ответил Сано. Он был спокоен, хоть и приготовился к худшему.
– Стой! – отдал команду Хосина, когда они добрались до конца переулка. Он и его солдаты подались назад, образовав круг в устье улицы. В этот круг вошли четверо простолюдинов с паланкином. Наемные носильщики, они пребывали в смятении и были сильно напуганы.
– Залезайте! – бросил Хосина.
Сано все происходящее казалось медленной поездкой в ад. Поскольку ни он, ни Хирата не последовали приказу, Хосина обернулся к солдатам:
– Им нужно немного помочь.
Солдаты спешились, окружили пленников и стащили их с коней. В ходе короткой яростной схватки Сано попал одному из солдат ногой в челюсть, другого ударил кулаком в горло. Хирата ловко наносил удары – кому-то головой в лицо, кому-то коленом в пах. Когда их все же повалили на землю, трое солдат лежали без чувств, обливаясь кровью. Остальные связали Сано и Хирате руки за спиной, обмотали веревкой лодыжки и стянули обе веревки так, чтобы колени оказались согнуты и они не могли двигаться. Рты им замотали их же поясами и бросили обоих в паланкин.
Дверь паланкина захлопнулась.
– Наслаждайтесь поездкой! Для вас она будет последней, – напутствовал Хосина.
Рэйко и ее свита подъехали к имению Мори. Отряд самураев перегородил открытый проезд. Под проливным дождем они, злобно крича, понемногу пятились назад на улицу. Выглянув в окно, Рэйко увидела мелькающие кулаки в воздухе – шла потасовка. На доспехах кого-то из самураев она заметила герб в виде летящего журавля. Это были солдаты Сано.
Лейтенант Асукай спрыгнул с коня и подбежал к толпе.
– Эй! Что здесь происходит?
Какой-то стражник с гербом клана Мори толкнул его:
– Пошел вон!
Один из солдат Сано увидел наконец его и других охранников Рэйко.
– Асукай-сан. Что вы, ребята, здесь делаете?
– Нам нужно увидеться с госпожой Мори, – сказал Асукай.
– Даже и не думайте, – пробормотал солдат, когда стражники Мори принялись выталкивать его и его товарищей на улицу. – Канцлер Сано приказал нам охранять имение, но они пытаются выбросить нас отсюда.
– Мы не намерены больше терпеть типов вроде тебя! – завопил один из стражников Мори.
Рэйко стало ясно, что влияние Сано ослабло настолько, что вассалам Мори более нет нужды мириться с тем, что он занял их территорию. Выбравшись из паланкина, она крикнула лейтенанту Асукаю:
– Мы должны пробраться туда!
– Не позволим им мешать нам исполнить долг перед своим господином! – заорал кто-то в толпе. – Бей их!
Как по мановению волшебной палочки в руках у солдат Сано появилось оружие. Размахивая мечами, они стали теснить людей Мори в глубину имения. Лейтенант Асукай подозвал одного из телохранителей Рэйко и приказал ему скакать в имение Сано за подмогой. Затем он выхватил меч и взял Рэйко за руку.
– Идемте!
В сопровождении пяти оставшихся охранников они бросились в дерущуюся толпу и проскочили в ворота. Рэйко и лейтенант Асукай поспешно миновали двор, где сцепились в драке две военные силы. Новая партия солдат Мори появилась из недр имения. Они набросились было на Рэйко и лейтенанта Асукая. Одного он зарубил, телохранители Рэйко отбросили других.
– Быстрее! – крикнул Асукай товарищам, волоча Рэйко к внутренним воротам. Но те были увлечены боем и не могли оторваться от солдат Мори. – Если станем их ждать, нас убьют! – прокричал Асукай Рэйко.
– Тогда не будем ждать! – отозвалась Рэйко. Пусть это территория врага, пусть она беременна и беспомощна, пусть одного Асукая может оказаться недостаточно, чтобы защитить ее, но это попытка оправдаться. Не использовать ее – все равно что погибнуть.
В толкотне боя она и Асукай прошмыгнули во внутренние ворота.
– Куда теперь? – тяжело дыша, спросил Асукай. Он удивленно смотрел на кровь, капающую с его клинка. Рэйко поняла его взгляд: он впервые в жизни убил человека.
– На женскую половину! – выдохнула она. – Сюда!
Пробираясь садами, они прятались в тени деревьев и беседок, мимо них пробегали солдаты, спешившие вступить в бой. Наконец они добрались до крыла особняка, где обитали женщины. Лейтенант Асукай по пути распахивал двери, пока они с Рэйко не добрались до госпожи Мори. Она была ярко освещена, здесь было жарко натоплено и тесно. Перед глазами Рэйко предстала знакомая картина.
Госпожа Мори сидела в окружении своих фрейлин, перед ними был расстелен большой кусок вышитой ткани. Седая служанка стояла на коленях рядом с госпожой, держа в руках поднос с ножницами, иголками и мотками цветных ниток. Фрейлины, разинув рты, уставились на двух мокрых, растрепанных незнакомцев, нежданно ввалившихся в их тихий мирок. Госпожа Мори с иголкой в руке застыла над рукоделием. Служанка ее так и сидела, держа на вытянутых руках поднос. С каменными лицами они смотрели на Рэйко. На какую-то минуту тишину нарушали лишь учащенное дыхание женщин, далекий шум битвы да бормотание грома. Первой заговорила Рэйко:
– Я вас приветствую, госпожа Мори! Не ожидали снова меня увидеть?
Госпожа Мори отпрянула, когда Рэйко сделала шаг в ее сторону. Ее тяжелые щеки обвисли, полные губы раскрылись от потрясения.
– Что… – Она не могла найти слов. – Как вы смели прийти сюда? После того, что сделали с моим мужем!
– Вы хотите сказать, после того, что вы с ним сделали? – с нажимом произнесла Рэйко. По пути к имению у нее сложилась общая канва происшедшего. А теперь ей нужна была вся история.
– Мне необходимо кое-что прояснить и с вашей служанкой. – Она повернулась к женщине: – Привет, Юкон!
– О, наконец-то вы соблаговолили узнать меня! – неожиданно дерзко отозвалась та. Рэйко припомнила теперь и этот голос! Она слышала его в суде.
– Жаль, что мне потребовалось на это так много времени! – сказала Рэйко. – Но со времени суда над твоим сыном ты изменилась.
Тогда у Юкон были черные волосы, гладкая для женщины далеко за сорок кожа. У нее была пышная фигура, и она любила модно одеться. Теперь на ней был выцветший, обычный для служанки халат цвета индиго. Волосы у нее почти совсем поседели; лицо было изборождено морщинами. Она была так худа, что казалось, ее плоть на костях и мышцах под кожей просто истаяла.
– С вами произошло бы то же самое, если бы вашего сына приговорили к смерти за преступление, которого он не совершал! – все так же дерзко произнесла Юкон. Ее глаза горели ненавистью – она скрывала ее во время прежних визитов Рэйко. Отложив поднос с ножницами и нитками, словно освобождая руки для схватки, она встала с колен.
– Он был виновен. Верить в его невиновность могла лишь его любящая, преданная мать, – ответила Рэйко.
– Он не убивал ту девицу! – упрямо отозвалась Юкон.
– А ты не просто предана ему, ты еще и настолько заблуждаешься, что в своих бедах винишь меня, – тихо проговорила Рэйко.
– А вы и виноваты. Это вы притащили его к судье! Он был настолько запуган, что взял вину на себя. – Два прошедших с тех пор года не поколебали убежденности матери.
Рэйко поняла: она права в отношении Юкон; хоть эта женщина пока еще ни в чем не созналась, именно она стоит за тем, что случилось с Рэйко.
– Ты еще и достаточно смела, чтобы мстить мне, как обещала. Но как ты попала сюда? Это было простым совпадением?
Юкон ухмыльнулась, обнажив гнилые зубы.
– Не совсем так, – с готовностью ответила она. – Я подбиралась к вам с того самого дня, когда казнили моего сына! Вот и напросилась на работу сюда – отсюда недалеко до замка Эдо, вашего дома. Когда вы здесь появились, я возблагодарила богов за удачу! – Она еще раз ухмыльнулась.
– А потом ты придумала, как дать мне понять, что значит быть наказанной за то, чего не делала? – проговорила Рэйко, цитируя Юкон, бросившую ей эти слова, когда ее тащили прочь из зала суда. – Ты устроила так, чтобы меня обвинили в смерти правителя Мори. Но почему именно он? Как ты осмелилась?
Госпожа Мори смотрела на Рэйко с непередаваемым страхом.
– Она все знает! – вскричала она, обращая лицо к Юкон. – Но ты обещала мне, что никто ничего не узнает!
– Ей не известно ничего такого, что она в состоянии доказать. – Юкон не скрывала презрения ни к Рэйко, ни к своей госпоже. – Просто держите язык за зубами, и нам ничто не будет угрожать.
Рэйко сообразила, что Юкон не так-то просто заставить признаться, как ее сына, а вот госпожа Мори – совсем другое дело. И Рэйко обратилась к ней:
– Юкон не могла сделать все сама. По крайней мере вы ей были нужны, чтобы в тот вечер пригласить меня на обед. Что вы еще сделали, чтобы ей помочь?
В любом заговоре есть слабое звено. Госпожа Мори подняла плечи, словно птица, пытающаяся спрятаться под своими крыльями. На нее нашла вдруг икота.
– Молчите! – резко бросила ей Юкон.
Но позабыв о своих страхах, госпожа Мори метнула на Юкон возмущенный взгляд:
– Как ты смеешь так со мной разговаривать? Смени тон на уважительный!
– Прошу прощения, досточтимая хозяйка, – издевательски пропела Юкон, не в силах скрыть под наигранной вежливостью сжигавшего ее нетерпения, – но я лишь пытаюсь удержать вас от неприятностей!
– Ты обещала, что никаких неприятностей не будет, – гневно наступала на нее госпожа Мори. – А тут вдруг это! – Она указала на Рэйко, словно та была кучкой собачьих испражнений на полу. – Я же говорила, что ничего у нас не выйдет!
«Так… Особой любовью между ними и не пахнет, – подумала Рэйко. – Тем лучше!»
– Почему вы помогли ей убить своего мужа? – внезапно спросила она госпожу Мори.
– Я ей не помогала! – инстинктивно отпрянула та. – Это она помогала мне!
Да у них тут все не так просто! Преступление не столь элементарно, а мотивы его вовсе не лежат на поверхности!..
– Заткнись, идиотка! – завопила Юкон, обернувшись к госпоже Мори.
Госпожа Мори взвилась:
– С меня довольно твоего понукания, твоих приказов, словно это я служанка, а не ты! Я все расскажу госпоже Рэйко, если захочу.
– Да рассказывай, дура! И нам обеим конец… – зло пробормотала Юкон. – Уж постарается! – кивнула она на Рэйко.
Они явно не знали, что Сано находится на грани краха, что солдаты Мори добивают его солдат, а ей, Рэйко, и лейтенанту Асукаю будет не так-то просто выбраться отсюда живыми.
– Я хочу знать про ту ночь, когда был убит правитель Мори! – отчаянно воскликнула Рэйко.
– Нет! – Юкон обхватила госпожу Мори за плечи и попыталась зажать ей рот.
– Пусти! Как ты смеешь прикасаться ко мне? – Вырываясь, госпожа Мори повернулась к своим помощницам: – Уберите ее от меня!
Те оттащили Юкон в другой угол комнаты. Госпожа Мори утерла лицо, поправила одежду и наморщила нос, словно прикосновение Юкон замарало ее. В ее душе боролись противоречивые чувства. Когда она повернулась к Рэйко, соблазн покаяться окончательно переборол в ней страх. Безрассудная смелость сверкнула в ее глазах.
– Юкон и я обнаружили, что у нас есть общие интересы. Я расскажу вам, что тогда произошло.