Текст книги "Женский клуб по вторникам"
Автор книги: Лиза Коветц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
7
Краска
Выпив пива и похихикав с Эйми и Марго, Брук села на поезд в 19.10 до Кротона-на-Гудзоне, где находилась ее студия. Это была красивая комната со старыми деревянными полами и большими окнами, перестроенная специально для Брук, с учетом ее пожеланий. Свет был идеальным. Брук рисовала здесь уже многие годы и создала свои самые замечательные работы под этой крышей. Единственным недостатком этой студии являлось то, что когда-то этот летний домик у бассейна принадлежал ее родителям и напоминал ей, что большинство удобств и независимость достались ей не потому, что она была талантлива, а являлись результатом успешных инвестиций предыдущих поколений.
Брук вошла в дом, прогулялась до кухни и открыла холодильник. Она достала ростбиф, горчицу, вчерашний фокаччо и начала делать сандвич.
– О! Я тебя не заметила, – воскликнула Брук.
Ее мать сидела в темноте кухни, курила сигарету и размышляла о собственной дочери. Как и она, Брук была красивой блондинкой, стройной от природы, с длинными ногами и фарфоровой кожей. В приглушенном свете они казались сестрами-близнецами, хотя у матери не было вытатуированного внизу спины средневекового дракона, с лапами, растянувшимися по ягодицам, и хвостом, закручивающимся по внутренней поверхности бедра левой ноги.
– Я рада, что ты приехала. Билл Симпсон хочет, чтобы ты пошла с ним на бал Ассоциации мышечной дистрофии в субботу. Ты бы позвонила ему сегодня.
– В эту субботу? – спросила Брук.
– Нет, бал Билла Симпсона двадцать пятого числа, – пояснила мать.
– М-м-м, – Брук пыталась вспомнить, что запланировала на эти дни, – он сказал, во сколько это мероприятие начинается?
– Он вообще ничего не говорил. Я узнала об этом от его матери. Тебе следует позвонить ему сегодня. Билл стал таким красивым мужчиной. И кажется, он тебя очень любит.
– Да. Любит.
– Ты собираешься ему позвонить?
– Конечно.
– Сегодня?
– Я позвоню ему завтра, мам.
– Тебе следовало выйти за него замуж, когда он сделал тебе предложение.
– Я не хотела выходить замуж такой молодой.
– Удивительно, что он ждет тебя так долго.
– Да, мам, удивительно.
– Но я не видела вас вместе уже несколько месяцев.
– Знаю.
– Вы что, расстались?
– Нет, просто решили не торопиться, – ответила Брук.
Ее мать хотела спросить, почему. Спустя десять лет, она все еще не могла понять, из-за чего не состоялась грандиозная свадьба, которую она начала планировать с момента, когда ее дочь Брук начала встречаться с Биллом, красавцем, сыном Элеоноры Симпсон. Событие давно было просрочено, а теперь Брук говорит о том, что не хочет торопить события. «Что моя красивая девочка делает не так? Что останавливает ее в поисках хорошего мужа?» – подумала мать.
– Завтра придет Кэрол с детьми, – сказала она вместо этого. – Ты можешь остаться?
– Да, конечно.
– Завтра у Эммы день рождения.
– Я знаю.
– Седьмой.
– Ух, как быстро.
– Ты приготовила для Эммы синюю пластиковую сумочку и ремешок в тон. Для Салли ты купила Барби. Понимаешь, утешительный подарок, потому что не у нее день рождения. Я уже упаковала их, можешь подписать карточки.
– Спасибо, мам.
Мать махнула рукой, усыпанной бриллиантами, мол, не за что.
– Хочешь посмотреть на последние фотографии девочек?
– Нет уж! Я завтра увижу их лично и крепко обниму обеих.
Мать казалась разочарованной.
– Хотя, – сказала Брук, – почему бы тебе не дать мне эти фотографии, я возьму их с собой в студию и, работая, буду поглядывать на них.
Уходя, Брук взяла конверт со снимками и поцеловала мать. Зазвонил мобильный телефон. Эйми. Но сегодня Брук хотелось сосредоточиться на своих планах, поэтому она отключила звук и сунула телефон обратно в сумочку.
– Ты не собираешься позвонить Биллу? – снова спросила у нее мать.
– Я позвоню, мама, – пообещала Брук.
Все началось, когда ее мать позвонила его матери, потому что кавалер, с которым Брук собиралась идти на бал в честь какого-то двоюродного родственника, заболел в последний момент. Как оказалось, Билл тоже приходился кузеном этому кузену, и его смокинг был предусмотрительно отглажен и готов к знаменательному событию. Билл прибыл в особняк родителей Брук, находящийся вверх по Пятой авеню, и явил собой образец респектабельного, шикарного подростка из Нью-Йорка.
…Они были пьяны и занялись сексом еще до того, как она успела снять корсаж. На протяжении школьных лет они были неразлучны. Их матери предполагали, что за колледжем последует свадьба, и предположение превратилось в надежду, когда Билл окончил юридическую школу.
– Она слишком претенциозна для него, – говорили одни.
– Она слишком аристократична для него, – возражали другие.
– Я слышала, что он сделал ей предложение десять лет назад, но она тогда была слишком увлечена своей карьерой и не задумывалась о свадьбе. Но теперь она об этом жалеет, – распускались самые неприятные слухи.
Брук ела сандвич с ростбифом, просматривая фотографии Эммы и Салли, ее милых, очаровательных племянниц. Светловолосые девочки трех и семи лет, запечатленные в разных потешных позах со своей матерью, младшей сестрой Брук. Между фотографиями лежал чек на тысячу долларов, выписанный со счета матери, которая думала, что дочь не способна наслаждаться жизнью в самом ярком ее проявлении. Брук сунула чек в карман и принялась доставать холсты с полки.
Она не вышла замуж за Билла после колледжа, потому что в двадцать два года он был единственным мужчиной, с которым она спала, за исключением тренера по верховой езде. Брук сказала ему, что еще не нагулялась. Она полагала, что, если он по-настоящему любит ее, они станут жить вместе, когда будут оба готовы. В тридцать семь она созрела и была готова. Она хотела детей. Она хотела их от Билла, но к тому времени его волновало совсем другое. Билл просил ее подождать, пока он решит для себя некоторые вещи. Она ждала, как умеют ждать красивые, умные, богатые и талантливые девушки. Она сосредоточилась на своем искусстве и встречалась с другими мужчинами. Однако ее сердце и, более того, – ее лоно ждали Билла.
Пролетело пять лет, и к сорока двум годам Брук поняла, что ей суждено любоваться очаровательными круглолицыми малышами только в том случае, если ей закажут расписывать церковные потолки херувимами. Когда-то Брук мечтала о детях, но потом отбросила эту надежду.
Иногда она жалела, что не вышла за Билла, будучи двадцатилетней. А порой думала, что никогда не променяла бы эти годы свободы и искусства ни на что другое. Что постоянно причиняло Брук боль, так это мысли о том, что станет с теми ее детьми, которых она произвела на свет: готовые полотна, сложенные в домике у бассейна, пылились там, будучи никому не нужными.
Она сняла с полки одно из своих произведений. Ее мать с коктейлем и сигаретой, сидящая на стуле возле бассейна в невыносимо жаркий день – рисунок, наполненный сиянием, словно оазис-мираж в пустыне. Брук долго и сурово смотрела на полотно. Она знала, что сегодня та самая ночь, но начинать надо было не с этой картины. Автопортрет она тоже пожалела и вернула на полку. Картина, изображающая гостиную родителей и собаку, спящую на диване. Вот с чего она бы начала.
Брук достала большой бочонок грунта и начала уничтожать собаку, гостиную и мгновение, пойманное в другом времени. Внезапно послышался вопль. Это был голос ее матери, которая стояла за стеклянной дверью, держа поднос с двумя бокалами джин-тоника:
– Нет! Остановись! Мне так нравилась эта собака! Что ты делаешь?
Брук открыла дверь и впустила ее.
– Расслабься, – сказала она, взяв стакан с подноса.
– Мне так нравится эта картина!
– Она хорошая, – согласилась Брук, продолжая замазывать картину грунтом, предавая ее забвению.
– Почему? – спросила ее мать испуганно, со слезами на глазах.
Брук жестом показала на полку, переполненную картинами. Хорошими картинами. Она рисовала людей, собак, деревья и другие характерные образы, несмотря на то что такие образы вышли из моды много лет назад. Брук знала об этом, но рисовала то, что велело ей сердце. Людям нравились ее работы. За годы она продала много холстов и получила много заказов, но никто не писал о ее работах, никто никогда не перепродавал ее картины. Она так и осталась в тени.
– Холсты дорого стоят, – объяснила Брук матери.
– Я оплачу все твои долги, – сказала ей мать.
– Дело не в деньгах, дело в нехватке места, – ответила Брук. – Я не могу смотреть на эти картины, сложенные здесь, словно дрова. Мам, я не могу положить в эту кучу дерьма, которое мы здесь прячем, еще одного красивого ребенка. Я пыталась рисовать маленькие картинки, но это не для меня. И я не хочу прекращать рисовать, но я хочу прекратить накапливать полотна, которые никто не видит. Когда я перестаю рисовать, я чувствую, что внутри меня образуется пробка, и мне просто необходимо ее вытолкнуть, но, знаешь, потом все возвращается к я-устала-рисовать-вещи-которые-никто-не-видит, поэтому я решила закрасить этот хлам. Так я могу продолжать создавать дерьмо, не создавая горы дерьма.
– Это не дерьмо, – прошептала ее мать.
– Хлам, – поправила себя Брук. – Я тоже не думаю, что это дерьмо. Никто так не думает. Но и золотом это тоже никто не считает. Когда никто не смотрит на них, они вроде как мертвы, эти вещи, что я нарисовала. Ты бы не стала складывать на пол icy своих мертвых детей, а я начинаю чувствовать, что именно этим и занимаюсь. Они мои великолепные, огромные, мертвые, нелюбимые дети, и, по крайней мере, таким способом я могу их как-то вернуть к жизни. Боже, мама, не плачь.
Мать Брук рыдала в свой стакан.
– Это моя вина.
– Ага, конечно, в смысле, если ты хочешь так думать.
Это сработало. Мама засмеялась.
– Это не вопрос вины, мам. Просто я выбрала поле деятельности с очень маленьким кругом победителей. И я не одна из них. Я далеко не одна из них.
Сидя в тишине, они обе страдали, думая о неудачах Брук. Мать Брук молчала, пока ее дочь покрывала грунтом три или четыре полотна, убирая неровные места и готовя их к новой краске.
– Спасибо за чек, – сказала Брук спустя какое-то время.
– Купи себе что-нибудь хорошее, – тепло ответила ей мать.
Брук улыбнулась, хотя и знала, что в магазинах нет того, что могло бы доставить ей удовольствие. То, как ее мать сказала это, то, как на ее лицо падал свет, очаровало Брук, и на мгновение, в предвкушении нового приключения, она подумала, что хотела бы нарисовать мать одновременно печальной и любящей. Но Брук колебалась. У нее уже было так много замечательных портретов матери. Дом и полки в студии были заполнены ими. Ей вдруг захотелось нарисовать своих маленьких племянниц. Она подарила бы картину сестре. Она сделала бы ее красивой и наполненной счастьем, зная, что Кэрол повесит картину у себя дома и у нее найдется множество восхищенных поклонников, которые будут рассматривать это произведение искусства и вдыхать в него жизнь. Брук нащупала конверт с фотографиями и принялась за работу.
Ее мать исчезла. Комната больше не существовала. Желтый цвет платья племянницы начал ласково, словно любовник, нашептывать Брук: «Добавь в меня больше синего, больше синего, милая. Дай теням ложиться, замечательно, замечательно, я восхитителен». Брук работала, пока у нее не заболели ноги и не заурчало в желудке. Где-то в студии лежал наполовину съеденный сандвич, и постель ждала, когда Брук упадет в нее, усталая, но счастливая.
Картина получилась хорошей. Маленькие племянницы выглядели на ней так же чудесно, как в жизни, и ее сестра наверняка радуется от удовольствия, видя, что ее малышки будут жить вечно в мгновении красоты. Кэрол повесит картину там, где ее увидит каждый, входящий в дом. И потом, когда Брук с сестрой и матерью не будет на этом свете, когда пройдет много времени, может быть, ее племянницы будут спорить о том, кому достанется чудесный портрет двух маленьких девочек, которыми они когда-то были.
Старшая выиграет. Старшие всегда выигрывают. И повесит прелестную картину, на которой изображена она, беспечная малышка в бледно-желтом платье, там, где все смогут восхищаться ей. Она умрет. Все умирают. Она завещает чудесный портрет маленьких девочек, написанный в желтых тонах, одному из своих внуков. Так картина и будет переходить все дальше и дальше, пока ее новый хозяин не забудет, кем были эти две девочки, но он или она, этот воображаемый отдаленный потомок Брук, будет все так же любить страстное сплетение желтого цвета с синим. И тогда Брук будет жить вечно.
– Если это все, что у меня есть, – думала Брук, засыпая, – нужно сделать так, чтобы мне было этого достаточно.
8
Атланта Джейн
Наполненная энергией после двухчасовой тренировки, Марго приветственно махнула портье рукой и вошла в лифт. В последний момент в кабину лифта запрыгнул незнакомец, и Марго пришлось проехать весь путь до самой вершины и снова вниз, в вестибюль. Когда она сняла эту квартиру, поначалу ей нравилось, что двери лифта открываются прямо внутрь ее апартаментов. Спустя двадцать лет это начало тревожить ее и заставляло почувствовать собственную уязвимость. Сейчас ей приходилось кататься на лифте вверх и вниз, пока она не оставалась там одна, только тогда она решалась вставить ключ в специальное отверстие, над которым значились ее инициалы.
В конце концов она решила поставить дополнительную дверь или построить внутренний вестибюль – что-нибудь отгораживающее квартиру от общего лифта, но владельцы не позволили ей этого. Марго была потрясена. В глубине души она верила, что квартира принадлежит ей. Все ее вещи были здесь. В сущности, действующие владельцы квартиры менялись четыре раза за двадцать лет, пока Марго продолжала снимать ее. Она клялась себе, что в следующий раз, когда арендную плату поднимут, она подыщет другое место, где сможет контролировать все.
Наконец, оставшись в лифте одна, Марго вставила ключ в прорезь с инициалами «М.Х.», и лифт взмыл вверх. С того момента, как она вставляла ключ, лифт не останавливался, пока не достигал ее квартиры. По пути Марго опустила на пол пакеты из магазина и просмотреть свою почту. Счета. Счета. Реклама и счета. И один большой, цвета слоновой кости, конверт с фамилией Тревора рядом с незнакомым обратным адресом.
Марго бросила ненужную почту в мусорную корзину, положила счета на кухонный столик и разорвала конверт.
«От всего сердца приглашаем Вас…», – начиналось приглашение, и после множества продуманных старомодных слов оно заканчивалось сообщением о бракосочетании старшего сына Тревора, которое состоится в синагоге на Лонг-Айленде в субботу, в 20.00, через шесть недель. Очень хорошо. Чудесный повод для того, чтобы купить новое платье.
Жена Тревора после того, как их младший сын поступил в колледж, сбросила пятнадцать фунтов [9]9
7 кг.
[Закрыть]и сделала себе новую модную прическу. Она выбросила весь свой старый гардероб. А потом птичка выпорхнула из гнезда, прихватив с собой летний домик в горах Катскилл. Пока Тревор разводился. Марго была рядом и держала его за руку. Однажды во время китайского ужина Тревор, отодвинув в сторону цыпленка му-шу, наклонился к Марго, намереваясь поцеловать ее в губы. Она как раз собиралась засмеяться над чем-то происходящим в телевизоре и поэтому в тот момент, когда он прижал свои губы к ее губам, выдохнула ему в рот чудовищный, отдающий чесноком смешок. Их первый момент близости выглядел как острая реанимация рот в рот.
– Боже, Марго, кажется, ты порвала мне легкое, – засмеялся Тревор.
– Нет, не порвала, – возразила она. – Просто немного надула. Дай-ка я схвачусь за тебя, а то, боюсь, ты можешь взлететь на воздух, как большой воздушный шар, если вдруг разожмешь губы.
Они рухнули на диван, перестали смеяться и не упоминали больше этот поцелуй. Марго потянулась к Тревору и взяла его за руку, но он не пытался поцеловать ее снова. «Для этого будет еще много моментов, – думала Марго. – Наша дружба скоро снова приведет к этому поцелую».
Но приглашения Тревора посидеть дома и посмотреть видео прекратились с того вечера. Марго была занята на работе, и они по-прежнему обедали вместе. Она и не заметила отчуждения, возникшего между ними, пока, после того как пришло понимание слова «климакс», не позвонила ему. Марго оставила на его автоответчике слезливое сообщение и просьбу составить ей компанию. Ответ она получила по электронной почте два дня спустя. «Мне жаль, что ты грустишь», – написал он. Хотя к тому времени голубой цвет грусти уже не был ее цветом. В тот момент в ней преобладала смесь черного и красного, и так их дружба превратилась в руины. Может, свадьба его сына была шансом возродить ее. Марго опустила пакет с ужином на крышку дипломата и посмотрела на приглашение. Она задумалась о свадьбах. За всю свою жизнь Марго лишь однажды делали предложение: парень по имени Бобби Альберт. Бобби Альберт был светловолос, силен и, вероятно, глуп, хотя, будучи молодой и неопытной, последнее качество Марго в нем не разглядела. Она планировала лишиться девственности с ним, пусть даже в кузове грузовика, принадлежавшего его отцу. В машине было чистое одеяло, и она хотела Бобби. Однако ей совсем не хотелось делать это на кукурузном поле.
Для любого, кто встретил бы Марго сейчас, было бы трудно представить ее девушкой в стиле «трахни-меня-в-грузовике», но в те времена она была девчушкой из маленького городка, которую звали Элли Хиллкок, и грузовик ей вполне подходил.
Тридцать четыре года назад, до того, как она сменила имя, Марго очень сильно хотела заняться сексом с Бобби Альбертом. Она не могла дождаться того момента, когда разорвет застежки своего чирлидерского [10]10
Cheerleader – девушка, танцующая в группе болельщиц, поддерживающих спортивную команду.
[Закрыть]трико и почувствует, как он касается ее тела. Она рассчитала кратчайшее расстояние до грузовика, но эрекция настигла его слишком быстро, и все ее планы заняться любовью достойно, чтобы потом записать это в дневник, рухнули в кукурузу. Они целовались, и она тащила его к грузовику, но он не мог сделать больше ни шагу. Так она лишилась девственности с Бобби Альбертом на кукурузном поле.
Не на летнем поле с высокими стеблями кукурузы. Это была ранняя осень, и всю кукурузу уже срезали. Совсем никакой кукурузы. Никакого прикрытия от того, кто мог бы подсматривать за ними и видеть худющие раздвинутые ноги Марго или бледную задницу Бобби Альберта, качающуюся вверх и вниз. Когда Бобби Альберт кончил, он попросил Марго Хиллсборо, урожденную Элл и Хиллкок, выйти за него замуж. Элли Хиллкок сказала нет. Он разрушил ее фантазию о дефлорации, глупую, если оглянуться назад, но очень важную для нее тогда. Она чувствовала себя изнасилованной.
– Так, будто он вас изнасиловал? – спросил у нее второй психиатр.
– Нет. Сказать так было бы в корне неверно, ведь мы собирались заняться сексом. В грузовике, правда. Он осквернил мое представление о том, каким должен быть секс. После секса я почувствовала себя ничтожеством. Этот дешевый секс обесценил меня. Игра не стоила свеч. Меня опустошили за раз. Я больше не могла быть собой, и я изменилась.
– И думаете, вы изменились к лучшему? – спросил у Марго ее третий психиатр.
– Да, я так думаю, – сказала Марго, – но до сих пор не могу понять, почему люди хотят жениться.
Марго встречалась с сыном Тревора несколько раз, когда он учился в Йеле, а потом еще раз, когда она воспользовалась своими связями, чтобы устроить его в интернатуру. Марго он казался приятным парнем того же покроя, что и Тревор. Исключением была лишь наполнявшая его красота… молодости. «Тревор не слишком ухаживал за собой в отличие от меня. Вот почему мальчик, в котором бурлит молодость, на удивление красивее своего отца», – думала Марго.
– Посмотрим, что положил нам сегодня мистер Пинг на ужин, – вслух сказала Марго, обращаясь к сумкам с едой.
Она ела аспарагусы и баклажаны очень медленно, но ужин все равно завершился слишком быстро. Просматривая каталог «Бергдорфа» в поисках идеального платья, Марго хотела съесть еще или, может, выпить, хотела вернуться в спортзал или поваляться перед телевизором, но она слишком жестко контролировала себя и ни за что бы не позволила одной из этих вещей случиться. Если она съест больше, это сделает ее слишком толстой. Вернуться в спортзал? Слишком худой. Телевизор делает человека слишком глупым. Не слишком ли поздно для того, чтобы пройтись по магазинам? В универмаге или бутике Марго ощущала спокойствие и хорошо себя контролировала. Но ее неутолимое, невыполнимое желание обновить свой имидж приводило к тому, что крепления шкафов чуть ли не лопались под напором тонн одежды. В раздутых шкафах Марго можно было найти одежду для любого случая. У нее были всевозможные ослепительные вечерние платья, которые одевала на корпоративные вечеринки. Когда намечался торжественный благотворительный ужин, можно было рассчитывать на то, что Марго пригласит своих коллег и еще за всех заплатит, отчасти потому, что она действительно хорошо относилась к благотворительности, а отчасти потому, что это было отличным поводом купить новое платье. У нее были как официальные костюмы, так и одежда в стиле «кэжуал». Ее кашемировые свитера были сложены в пластиковые пакеты на молнии, в которых продавалось постельное белье. При всей этой изумительной коллекции у Марго были всего одни синие джинсы и одна пара удобной обуви без каблуков.
Когда дверцы шкафов уже не закрывались, Марго отбирала некоторые вещи, стирала и отдавала их в благотворительные организации, что ставило ее имя в списке первых среди волонтеров. В последнее время Марго для хранения одежды использовала вакуумные пакеты, из которых специальным пылесосом высасывается воздух. Благодаря этой хитрости надобность в шкафах не возрастала, и Марго считала это чудом современной техники.
Марго остановилась перед своим величественным шкафом. Она посмотрела на часы. Было еще не слишком поздно для того, чтобы пойти по магазинам, но даже это занятие, которое обычно успокаивало ее и приносило удовольствие, начинало угнетать.
Она всегда могла прибегнуть к помощи «дипломата», но Марго уже зареклась использовать работу как успокоительное средство. После того как домовладелец отказал ей в просьбе сделать внутреннюю дверь, журналы по отделке дома потеряли для нее интерес, и Марго отказалась от ремонта квартиры, который мог бы стать еще одним наркотиком. Она хотела вкладываться в то, что принадлежало бы ей, было ее собственностью. Но, несмотря на все ее деньги и желание, она не владела никакой недвижимостью. Марго села за стол и выглянула в окно в ожидании знака, который подсказал бы ей, что она готова строить новую жизнь. Подготовка для Марго значила все.
Один из бывших любовников однажды закричал ей в лицо: «Ты суетливая фанатичка, помешанная на контроле!» С тем же успехом он мог сказать ей, какого цвета у нее глаза.
«Да! Я знаю! – раздраженно сказала в ответ Марго. – Если тебя это волнует, проваливай!»
Марго мудро предпочитала готовиться ко всему, что происходило в ее жизни. А этот мужчина так и не смог понять, почему она не готова научить этому его. Поцелуи готовили Марго к активным ласкам, которые вели к сексу, так же, как школа готовила ее к колледжу, где она получила все необходимые навыки, чтобы преуспеть в юридической школе. В свои пятьдесят Марго была готова к тому, чтобы начать создавать нечто новое, то, что облегчило бы ей жизнь в семьдесят лет и до самого конца. Не в духе Марго было дожить до семидесяти и сказать: «О, черт возьми, посмотрите, до чего я дошла. И что теперь?» Как и в каждый момент своей жизни, в свои семьдесят она вступила бы изящно, подготовив все и просчитав еще в пятьдесят.
Она подошла к компьютеру и включила его. Марго была адвокатом, и поэтому слова были для нее средством существования. Слова освещали ее путь как девушки, как студентки, как юриста. Было разумным предположить, что слова могли бы освещать и путь Марго как любезной старушки. Она села за компьютер и начала печатать.
«В свои 50 49 50 55 Тревор все еще оставался мальчишкой, сексуальным жеребцом, мужчиной, и когда он наклонялся к ней и целовал ее…»– Марго прервалась и на мгновение забеспокоилась об имени. Потом она поняла, что позже может использовать универсальную подстановку, чтобы заменить имя в каждом предложении текста.
«…когда Тревор наклонялся к ней и целовал ее, земля уплывала у нее из под ног, но это было только начало. Целуя ее, он оставлял для нее открытое приглашение поцеловать его в ответ. И она бы поцеловала. О, как она намеревалась поцеловать этого мужчину! Ее одержимость здоровой пищей и аэробикой окупалась целиком, когда она, даже в свои пятьдесят, могла сбросить платье на пол при включенном свете и не волноваться о том, под каким углом лучше подойти к его кровати. Больше всего ей нравилось с головой окунаться в то восхитительное чувство, когда она шагала через всю комнату, сбрасывала одежду и брала его крепкий, твердый пенис в свою…»
«Пенис? Нет, – подумала Марго, – звучит, как медицинский термин. Каким хорошим синонимом можно заменить слово «пенис»?» Будучи педантичной, Марго открыла чистое окно в текстовом редакторе и приступила к составлению списка синонимов для слова «пенис». Он выглядел так:
Пенис, член, Петр, поц, пакет, ручка, рычаг, донг, шланг, дин-дон, штуковина, вонг, венская сосиска, пи-пи, зи-зи, писюлька, дергунчик, сарделька, шмак, колбаска, Джонсон, джойстик, возбуждающая штучка, гениталии, петушок, дубина, молот, мужское достоинство, Гарри и парни, труба, ПП, кукан, Рауль.
Она стерла слово «Рауль», потому что на самом деле использовала его только однажды, во время незабываемого уик-энда, который она провела с одним мужчиной в Бразилии. Затем она с помощью компьютера отсортировала список по алфавиту и сохранила файл, сделав его доступным для дальнейшего пользования. Оставшись довольной своими успехами, Марго составила такие же списки для «яичек», «грудей» и «вагины». Спустя час, имея в своем распоряжении домашний словарь, Марго почувствовала, что готова писать продолжение.
«Тревор откинулся на диван, и, пока ее руки занимались Гарри и парнями, Марго своими губами нашла его…»
Марго снова остановилась. Было нормально то, что она называла его Тревором, но ей показалось, что слишком легкомысленно называть персонажа именем Марго. Может, Элен. Альма. Дженнифер. Атланта. Марго стерла все написанное и начала снова.
«Атланта войта в комнату, и сердце Тревора остановилось. Она широкими шагами прошла, перепрыгнула комнату и приземлилась на нем, неистово срывая с него пижаму, пока ее руки не коснулись его…»
«Я чертова сексуальная львица, – подумала Марго. – Звучит так, будто я собираюсь подоить его, а потом съесть». Сидя в одиночестве в своей квартире, Марго громко хохотала, набирая текст.
«…пока ее руки не коснулись его… кожи, а потом Атланта провела пальцем невидимую линию, спускаясь вниз от его груди. Чем ближе она приближалась к его талии, его грудь, среди прочих возбуждающих моментов, напрягалась все сильнее, и Атланта начала…»
«Стоп. Как насчет имени Атланта Джейн? – подумала Марго. – О! Мне нравится. Я сделаю из этой истории вестерн. Это будет здорово. Очень здорово. Знаю ли я кого-нибудь в издательском бизнесе, кто мне чем-нибудь обязан?»
Марго стерла несколько последних строк. Немного подумав над тем, каково это – быть женщиной с именем Атланта Джейн, она начала снова.
«Атланта Джейн изящно заскользила по комнате. Тревор не мог отвести взгляд от ее красивой пышной груди. Когда она подошла ближе, его руки последовали за взглядом. Он касался ее везде, пробегая руками вниз по спине и обнимая упругие выпуклости ее ягодиц».
«Упругие выпуклости? Да, почему бы нет», – подумала она, когда серый мир исчез, уступив место новому, яркому миру, который она могла выкрасить в любой цвет.
«Обнимая руками ее попку, задницу, попку, Тревор притянул Атланту Джейн к своему теплому телу. Он опрокинул ее на кровать и стянул бретельку тоненькой ночной сорочки с ее плеча, а потом освободил от сорочки все ее тело. Он начал целовать ее вздернутые соски, гипса она гладила его плечи и касалась его ниже живота».
Зазвонил телефон. Марго полностью погрузилась в мир своего воображения, но ее рука, после стольких рабочих лет, машинально взяла трубку и прижала к уху.
– Марго Хиллсборо, – сказала Марго, не здороваясь.
– Марго? Это Эйми. Ты не поверишь, кого я только что застукала с Тревором в баре!