Текст книги "Тень скандала"
Автор книги: Лиз Карлайл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Она угрожающе шагнула вперед, и Грейс пронзило озарение. Фенелла безумна, причем, видимо, давно.
– Я верю вам. – Она подняла руку. – Успокойтесь, Фенелла. Я ваш друг. И никогда не сомневалась в ваших способностях.
– Вы лжете, как и все остальные! – яростно отозвалась та. – Папа скорее доверил бы руль компании любому проходимцу, чем вручил семейное достояние собственной дочери.
– Фенелла, Итан был вашим братом, – прошептала Грейс. – Он дал вам все. Он любил вас.
– Он не был моим родным братом! – выкрикнула Фенелла. – А чего стоила миссис Холдинг, моя дорогая мачеха, с ее вязанием и болтовней про то, что «место женщины дома»! После ее появления мне не разрешалось даже ступать ногой на Суон-лейн. И посмотрите, чем все кончилось.
– Суон-лейн, – повторила Грейс. – Это там вы пропадали всю прошлую неделю?
– Ну и что тут такого? – сказала Фенелла. – Кто-то же должен был руководить этим бизнесом! С Джозайей, проматывавшим деньги в притонах, и Итаном, опустошавшим сундуки ради побрякушек, у компании не оставалось ни гроша за душой. И вы еще имеете наглость предположить, что я не смогу управлять собственной компанией? Что мне следует праздно наблюдать, как мужчины, один за другим, ведут ее к краху?
Грейс стало по-настоящему страшно. Она бросила взгляд через плечо в надежде увидеть Трентона в коридоре.
– Успокойтесь, дорогая, – сказала она, пятясь к двери. – Вы очень умны. Я совершенно уверена, что вы смогли бы успешно справиться с делами.
– О, оставьте свой снисходительный тон, вы, французская породистая лошадка. – Глаза Фенеллы сверкнули. – Вот кем вы были для Итана, Грейс. Всего лишь средством достигнуть вожделенной цели. Он хотел наследника от вас, мальчика – ведь девочки ничего не стоят. Но я не собиралась этого терпеть, слышите? Чтобы еще один мужчина без капли крови Крейнов в своих жилах сидел в кресле моего деда, оставив меня довольствоваться только огрызками и объедками с богатого стола? Как это делал Итан последние десять лет. Как мой отец, когда женился на этой гнусной женщине. Нет, с меня достаточно.
Колени Грейс подогнулись. Милостивый Боже, значит, это правда. Фенелла убила Итана, чтобы предотвратить его брак с ней. Чтобы не позволить ему иметь детей от нее.
Она схватилась за ручку двери, чтобы устоять на ногах.
– Фенелла, вам следует подумать о Джозайе, – сказала она. – Он мог бы помочь вам. Ведь он Крейн.
– Да, но он слаб! – резко бросила та. – Как и его отец!
Пятясь, Грейс вышла в коридор и шагнула к лестнице, когда ее пронзила ужасная мысль.
– Фенелла, а где Джозайя? – спросила она, чуть не споткнувшись о подол юбки. – Что вы с ним сделали?
Полные губы Фенеллы изогнулись в почти блаженной улыбке.
– Бедный кузен болен, – сказала она. – Тяжело болен. Слишком болен, чтобы играть в карты, и даже для того, чтобы приходить в офис. Но кто-то же должен работать. Думаю, сотрудники привыкнут ко мне. В конце концов, мне принадлежит теперь контрольный пакет.
Грейс почувствовала, что задыхается.
– Это вы подсунули записку под мою дверь, – прошептала она, упершись спиной в балюстраду лестничной площадки. – Вы написали то письмо и спрятали его среди моих вещей.
– Живи с мечом и умри с мечом! – Фенелла расхохоталась. – Итану следовало самому писать свои чертовы письма, не так ли? Я даже отправила прощальную записку его последней любовнице.
Грейс бросила взгляд в сторону лестницы.
– Господи, Фенелла, почему именно сейчас вы это сделали? – прошептала она.
Фенелла схватила ее за плечи.
– Потому что на этот раз я не собиралась рисковать! – прошипела она, резко встряхнув девушку. – Судя по вашему виду, вы бы мигом забеременели. Нет, на этот раз я не могла ждать.
– Вы… о Боже! – Грейс прижала руку к губам. – Вы убили и ее! Это вы столкнули жену Итана с лестницы.
– Произошел несчастный случай. – Лицо Фенеллы было так близко, что Грейс могла видеть слюну, стекавшую с ее губ. – Глупая корова ждала ребенка. Это должен был быть сюрприз для Итана. Но я опередила ее.
Грейс обнаружила, что ее толкают вниз. Она со всей силы вцепилась в руки Фенеллы, но черный бомбазин порвался, и ее рука врезалась в челюсть преступницы.
– Ах ты, грязная сучка! – Лицо Фенеллы исказилось от ненависти.
– Прекратите! – донеслось снизу. – Мисс Крейн, сейчас же отпустите ее. Это полиция.
Глаза Фенеллы сузились до черных щелочек.
– Сдохни! – прошипела она, схватив Грейс за горло.
– Фенелла Крейн! – Голос принадлежал комиссару Нейпиру, который взбежал вверх по лестнице. – Вы арестованы. Отпустите мисс Готье и немедленно отойдите в сторону. Я вооружен.
– И не подумаю! – крикнула та, усилив хватку и тряся Грейс как тряпичную куклу.
Краем глаза девушка заметила какое-то движение: словно кто-то подкрадывался к ним со стороны задней лестницы. Трентон?
Она отчаянно сопротивлялась, но безумие придало Фенелле силы, и она удвоила усилия, пытаясь столкнуть Грейс с балкона. Прижатая к балюстраде, та беспомощно хватала рукой воздух, не видя ничего, кроме потолка.
Девушка постаралась подавить панику. Она не сдастся без борьбы.
Безжалостно вцепившись в волосы Фенеллы, она притянула ее голову к себе.
– Если я упаду, – сказала Грейс, скрипнув зубами, – то, клянусь, вы свалитесь вместе со мной!
С этими словами она обхватила Фенеллу за талию. Внезапно раздался громкий треск дерева, и балюстрада за ее спиной затрещала. Но в последнюю секунду чья-то рука выдернула Грейс из пустоты. Она упала на пол, отпустив Фенеллу.
– Не дергайтесь, я вытащу вас, – прохрипел голос у нее над ухом.
– Нет! – закричала Фенелла. Это был вопль, исторгнутый, казалось, из самого ада.
Грейс моргнула, пытаясь хоть что-то разглядеть. Часть балюстрады обрушилась, и Фенелла висела в воздухе, болтаясь на руке Эдриена и дергая ногами как обезумевшая марионетка.
– Проклятие! Перестаньте дергаться! – рявкнул Эдриен, удерживая Грейс за талию, а Фенеллу – за запястье.
Но та была не в таком состоянии, чтобы воспринять его слова. Устремив на них полный страха, а может, ненависти взгляд, она снова дернулась, и ее рука выскользнула из хватки Эдриена. В облаке черного шелка она упала на мраморный пол, глухо стукнувшись головой.
Грейс вскрикнула. Эдриен крепче обхватил ее за талию, оттащив от края. Когда ей удалось подняться на ноги, она обвила его руками, дрожа всем телом.
– Ты жива, любимая, ты жива, – повторял он, зарывшись лицом в ее волосы.
– Эдриен! – воскликнула она. – О, слава Богу!
– Я больше никогда тебя не отпущу, – хрипло произнес он. – Даже не проси.
Все еще дрожа, Грейс отстранилась от него.
– Что с Фенеллой? – спросила она, сморгнув слезы. Эдриен склонился над краем балкона.
– Нейпир, – окликнул он комиссара полиции, который стоял на коленях рядом с преступницей, приложив два пальца к ее шее. – Она жива?
Они поспешили вниз.
Фенелла лежала на полу, раскинув руки, словно расправивший крылья темный ангел, с разметавшейся рыжей гривой. Вокруг ее головы были разбрызганы капли крови, сверкая как рубины на белом мраморе. Одна капля стекала по руке Нейпира. Он поднял на них угрюмый взгляд.
– Мертва! – сказал он.
Рутвен опустился на одно колено и сжал на секунду запястье Фенеллы, проверяя пульс. Когда он отпустил ее руку, та упала тыльной стороной ладони на пол. Пальцы разжались, выпустив клок волос Грейс.
– Снег, Нейпир, – глухо произнес Рутвен, глядя на белоснежный мрамор, забрызганный кровью. – Белый снег и рассыпанные по нему рубины.
Эпилог
Свадебный подарок
Лорд Рутвен ждал свадьбы со своим обычным нетерпением, хотя внешне казался спокойным и невозмутимым, как всегда. По его настоянию об их помолвке не стали сообщать в газетах, а друзьям и родственникам было туманно сказано, что бракосочетание назначено на весну – якобы чтобы приурочить его к хорошей погоде, хотя злые языки поговаривали, что новобрачной требуется время, чтобы успокоиться после ужасных событий.
Впрочем, Грейс уже приняла свою судьбу – возможно, даже слишком буквально. Март близился к концу, и пугающее окно в душу оставалось благословенно закрытым. Выбравшись однажды утром из постели, она кинулась к ночному горшку, и ее стошнило.
Грейс присела на край постели, дрожа от слабости, покрытая испариной и безумно счастливая. Возможно, она смогла бы потерпеть, но наследник маркиза Рутвена явно ждать не собирался. Аниша – предсказавшая рождение здорового младенца мужского пола осенью – чуть не лопалась от ликования, когда ее пригласили в кабинет брата, чтобы выбрать по звездам наиболее благоприятную дату свадьбы.
Когда дверь за сестрой закрылась, Рутвен помог Грейс подняться на ноги и притянул ее в свои объятия так осторожно, словно она была сделана из хрупкого фарфора.
– Грейс, – прошептал он. – Любимая. Жребий брошен.
Та только рассмеялась, прильнув к его губам в поцелуе.
– Надеюсь, Эдриен, ты не собираешься держать меня в вате следующие несколько месяцев? – сказала она спустя несколько долгих мгновений. – У меня есть несколько более плодотворных идей.
Но лицо Эдриена оставалось серьезным.
– Ты сделала меня счастливейшим человеком на свете, – сказал он, – а через две недели я стану вдвое счастливее.
Его серьезное настроение передалось Грейс.
– Значит, ты решился? – спросила она. – Ты больше не боишься?
– Думаю, это произошло в тот момент, когда мы встретились, – сказал он, глядя ей в глаза. – Что бы ни случилось, Грейс, как бы жизнь ни повернулась, мы были предназначены друг для друга. Это судьба.
Вот так и вышло, что в солнечный апрельский день новоявленная маркиза Рутвен переходила из одних объятий в другие, встречая гостей, поднимавшихся по ступенькам особняка ее мужа в Мейфэре, где должен был состояться свадебный завтрак.
Последним прибыл Ройден Нейпир, имевший несколько пристыженный вид. Леди Рутвен приняла его поздравления со всей любезностью, на которую была способна, затем вежливо извинилась, чтобы заняться двумя самыми важными своими гостьями.
– Ну, Рутвен, вы это сделали, – заметил Нейпир, когда они двинулись по направлению к бальному залу, украшенному цветами, где были накрыты столы для гостей. – Примите мои искренние поздравления.
– Не будьте таким серьезным, старина, – произнес Эдриен ровным тоном. – Медовый месяц рано или поздно закончится. Так что остается надежда, что Грейс все-таки зарежет меня во сне и ваши мечты наконец осуществятся.
– Сомневаюсь, – угрюмо отозвался комиссар. – Она выглядит чрезвычайно счастливой.
Они помолчали, наблюдая за Грейс, которая, все еще облаченная в свадебный наряд, опустилась на колени, чтобы поцеловать Анну и Элизу. Миссис Лестер стояла чуть поодаль, глядя на них с улыбкой, хотя и несколько принужденной.
– Значит, она примирилась с семьей? – промолвил Нейпир. – Признаюсь, я рад.
Девочки выглядели как два ангелочка, разбрасывая лепестки роз по проходу в церкви Святого Георга.
– Это было самое заветное желание Грейс – чтобы они присутствовали на венчании, – сказал Рутвен. – Конечно, она всем сердцем привязалась к Тедди и Тому. Просто мальчишки никогда не будут иметь ангельский вид. Ну не даровано им это природой.
К ним подошел лорд Бессет с бокалом шампанского в одной руке. Очаровательная блондинка опиралась на его другую руку.
– Добрый день, Нейпир, – произнес он прохладным тоном. – Полагаю, вы незнакомы с моей матерью, леди Мэдлин Маклахлан.
Они обменялись приветствиями, и комиссар учтиво склонился над рукой леди Мэдлин. Джефф был вежлив, но держался натянуто – со всей надменностью молодого и богатого аристократа. Он по-прежнему не доверял Нейпиру, как и сам Рутвен, но, будучи дипломатом, понимал, что нет ничего лучше для укрепления репутации Грейс, чем присутствие на свадьбе шефа полиции.
– Это правда, мистер Нейпир, что Джозайя Крейн вернулся из Средиземноморья? – поинтересовалась леди Мэдлин. – Бедняга, представляю, какого страха он натерпелся.
– Да, он прибыл на этой неделе, мэм, и его здоровье значительно улучшилось в теплом климате, – сказал комиссар. – Похоже, небольшая доза мышьяка, которую его кузина использовала, чтобы привести его в невменяемое состояние, не нанесла ее кузену непоправимого вреда. Прошу прощения, Рутвен. У меня не было возможности сообщить о его возвращении вашей новобрачной. Мне бы не хотелось, чтобы встреча с мистером Крейном застала ее врасплох.
– Не стоит беспокоиться, – заверил его маркиз. – Он всегда пользовался симпатией и доверием Грейс. Просто моя сестра – как выяснилось, напрасно – постаралась убедить ее, что тот может быть хладнокровным убийцей.
– Возможно, леди Рутвен не думала, что он убил Холдинга, – заметил Нейпир. – Но она не верила и в то, что это могла сделать Фенелла. Как и я, если уж на то пошло.
– Грейс никогда не ошибается, когда дело касается мужчин, – снисходительно отозвался Рутвен. – В отношении женщин она менее уверена.
– Как и все мы, – пробормотал комиссар себе под нос.
Джефф, погруженный в созерцание толпы, казалось, очнулся.
– Кстати, Рутвен, – сказал он. – Сатерленд просил передать, что хочет поговорить с тобой и Грейс, если у вас найдется минутка, прежде чем начнется праздничная трапеза.
– Конечно, – отозвался Рутвен. – Леди Мэдлин, джентльмены, надеюсь, вы извините меня.
Поклонившись, он поспешил вернуться к жене. Эдриен нашел Грейс у главного стола, где они с Анишей помогали Софии Белкади поправить цветочную композиции, грозившую опрокинуться на льняную скатерть.
Он взял ее под руку.
– Пусть Ниш займется этим, – сказал он, понизив голос. – Сатерленд хочет поговорить с нами.
Грейс охотно проследовала с ним через бальный зал. Ее теплая рука доверчиво покоилась на локте Эдриена. Впрочем, он всегда знал, что они родственные души. Они были предназначены друг для друга, и ничто, даже Дар, не могло встать между ними. И все же ему хотелось доказать Грейс, что для него не важно, что готовит им будущее. Они – одно целое, и такова их судьба.
– А вот и вы! – радостно улыбнулся досточтимый мистер Сатерленд. – Примите мои поздравления и позвольте пожелать вам долгого, счастливого и плодотворного союза.
– Уверен, что так и будет, – отозвался Рутвен, ответив на его рукопожатие. – Благодарю вас, сэр, за помощь и одобрение.
– Боже, это звучит слишком легковесно, Рутвен! Я намерен предложить вам кое-что более долговечное и постоянное, чем просто одобрение. – Он вытащил из-за спины что-то вроде свитка, завернутого в цветную бумагу. – Итак, вы скоро отплываете в Калькутту. Наконец-то окажетесь дома!
– Да, пора, – сказал Рутвен, бросив любящий взгляд на Грейс. – Моя новобрачная – в тайном сговоре с моей сестрой – настаивает на немедленном отъезде.
Он знал, что Грейс хочет уехать как можно скорее, прежде чем появятся внешние признаки беременности. И хотя Рутвен сомневался, что в Индии он найдет руководство, которое поможет ему обрести контроль над своим Даром, был совсем не прочь попытаться. Кроме того, ему было приятно, что его сын и наследник родится в том самом доме, где он сам вырос.
– Но, прежде чем вы покинете Англию, я хотел бы вручить вам свой скромный труд, – сказал Сатерленд, протянув Грейс свиток театральным жестом. – Полагаю, он даст вам пищу для увлекательных бесед во время долгого морского путешествия. И, уверен, вы найдете в нем немалое утешение, Рутвен. Я закончил его только вчера.
– Похоже на рисунок, – заметила Грейс с улыбкой. – У вас, несомненно, есть талант художника, мистер Сатерленд, который вы тщательно скрывали от нас?
– Отнюдь! – Глаза его лукаво блеснули. – Просто упорство и острый глаз. Понимаю, что это несколько необычно, но я хотел бы, чтобы вы развернули свиток и посмотрели.
– Почему бы нет? – Грейс бросила неуверенный взгляд на мужа. – Дорогой, не окажешь ли мне эту услугу?
Стоявшие поблизости гости повернули головы, привлеченные шелестом разрываемой бумаги. Не обращая на них внимания, Рутвен положил свиток на ближайший стол и осторожно развернул толстый лист пергамента.
– Боже! – произнес он, пробегая глазами ветви и столбцы с аккуратно вписанными именами. – Это… это ведь генеалогическое древо.
– Смотри, Эдриен! – воскликнула Грейс. – Вот и наши имена!
– Да, но здесь имеется еще один весьма интересный брак, дорогая. – Склонившись над столом, Сатерленд указал на линии в верхней части свитка.
– Послушайте! – сказал Рутвен. – Это же сэр Ангус Мьюирхед.
– Он самый! – Сатерленд помедлил, с улыбкой глядя на них. – И, как показано здесь, в 1660 году сэр Ангус женился на Энн Форсайт – причем выяснилось, что та была его дальней родственницей.
Глаза Грейс расширились.
– Моn Dieu, вы нашли его! – прошептала она.
– Рекомендую вам проследить вот за этой линией… – Сатерленд провел пальцем, отслеживая все ветви, почти до самой верхушки дерева, – вы увидите, что Анна и Ангус происходят из той же линии, что и леди Джейн Маккензи.
– Простите, а кто это? – Грейс прищурилась, вглядываясь в мелкий шрифт.
– Мать Сибиллы, – пояснил он. – Все это отражено здесь.
Грейс понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить эти сведения.
– Господи, да ведь мы же родственники! – изумленно воскликнула она, схватив Рутвена за руки.
– Ну, правда, всего лишь седьмая вода на киселе, – уточнил Сатерленд. – Не уверен, что это можно считать родством.
Но когда счастливая пара даже не взглянула на него, он громко прокашлялся.
– Кажется, Бессет машет мне, – пробормотал он. – А вам надо побыть наедине, прежде чем начнется празднество.
Грейс первой вышла из транса.
– О, благодарю вас, мистер Сатерленд! – воскликнула она, запечатлев поцелуй у него на щеке. – Я не могла… – Она помедлила, положив руку на живот и сморгнув слезы. – Мы не могли получить более дорогого свадебного подарка, чем этот.
Тот внезапно смутился.
– Я знал, что беспокоит вас, – признался он. – И в конечном итоге – с помощью увеличительного стекла и долгих ночей – нашел недостающее звено.
– Но где? – спросил Рутвсн, проглотив ком в горле. Он знал, что Сатерленд занят поисками сведений о сэре Ангусе и дважды съездил в Шотландию – один раз даже в разгар зимы, что было настоящим безумием. Он собрал по кусочкам историю семьи Грейс, французскую и шотландскую линии, но последнее звено все время ускользало от него.
– На полях одной из семейных Библий Форсайтов я увидел имя Ангус Мьюир, но уголок страницы был загнут. Я отвернул его и увидел остальное, – сказал Сатерленд. – Тогда этот человек еще не имел титула. Видимо, после обрушения моста он выздоровел и съездил в Шотландию, чтобы жениться, а позже был посвящен в рыцари. Но это, разумеется, только мои предположения.
– Но это точно он? – прошептала Грейс. – Вы твердо уверены?
– Да, миледи, – сказал Сатерленд. – Он ваш прапрадедушка. Когда я прочитал его имя, все встало на свои места.
Рутвен схватил свиток и взял Грейс за руку.
– Сатерленд, вы лучший из людей, – заявил он на ходу, увлекая ее к выходу из бального зала.
Грейс бросила взгляд через плечо на гостей, которые, казалось, уже устали ждать молодых.
– Постой, куда ты меня тащишь? – спросила она.
– В оранжерею, – нетерпеливо отозвался он, вне себя от облегчения и радости. – Хочу рассмотреть подарок Сатерленда при ярком освещении.
Оказавшись среди стеклянных стен, Рутвен разложил свиток на столике поблизости от клетки Мило, который важно расхаживал взад-вперед по своей жердочке, с любопытством косясь на документ круглыми как бусинки глазками.
Они устроились вдвоем в плетеном шезлонге, изучая ветви фамильного древа и колонки имен, написанных немыслимо мелким шрифтом, многие из которых были знакомы Рутвену как его собственное. На схеме было ясно видно, откуда пошла семейная ветвь Грейс, с сэром Ангусом и леди Анной в основании и длинной чередой французских потомков.
Наконец Рутвен повернулся к Грейс, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо в жизни.
– Ты пронимаешь, что это означает, Грейс?
Ее глаза сияли.
– Да, – сказала она с улыбкой, которую он так любил. – Это означает, что ты никогда не узнаешь, что у меня на уме.
– О, мне это хорошо известно, – вкрадчиво отозвался Эдриен.
– Вот как? – Она выгнула бровь. – И что же?
– Ты собираешься бросить меня на этот шезлонг, – заявил он, – и предаться разврату. – С этими словами он заключил ее в объятия и упал на подушки, повалив на себя девушку в роскошном свадебном платье.
Грейс рассмеялась, приподнявшись на локтях.
– До сих пор я думала, что это фокус, но ты действительно умеешь читать мысли, – сказала она, глядя на Эдриена горящими от желания глазами.
А затем прильнула к его губам в медленном и настойчивом поцелуе.
– Британский пленный! – выкрикнул попугай Мило. – Помогите!