Текст книги "Бессмертный, который любил меня(ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– О-о-о, он как девушка, но мальчик, – медленно произнесла Стефани, и Шерри с удивлением посмотрела на нее, а затем заметила, что ее взгляд был прикован к Бэзилу, который перестал расставлять вилки, чтобы повернуться и посмотреть на них.
Шерри снова посмотрела на сыр и продолжила натирать его. – Да. Он друг, а не бойфренд.
– Могу подтвердить, – беспечно ответила Стефани.
Удивленно подняв глаза, Шерри выгнула бровь. – Как?
– Потому что ты думаешь о нем в одежде и не раздеваешь его, как Бэзила.
У Шерри отвисла челюсть, и она была уверена, что покраснела почти так же, как помидоры, которые резала Катрисия.
– Стефани, – укоризненно произнесла Элви. – Не дразни ее.
– Прости, – искренне сказала Стефани. – Я говорю это ради Бэзила. Он начинал ревновать.
Шерри бросила на него быстрый взгляд и увидела, что Бэзил снова принялся расставлять столовые приборы, но и он был еще и красным, как свекла.
– Сколько до ужина? – спросила Стефани, и Шерри с беспокойством заметила, что девушка рассеянно потирает лоб. Это напомнило ей слова Элви о том, что Стефани не может заглушить голоса, и что чем больше голосов, тем хуже для нее.
– Пять минут, – мягко сказала Элви. – Хочешь подождать в своей комнате? Мы можем позвонить, когда все будет готово.
– Нет. Я в порядке. – Стефани опустила руку и выдавила улыбку, но ее взгляд вернулся к Шерри. – У меня больше нет проблем с чтением.
– Я поняла, – сухо сказала она.
– Это вопрос жизни и смерти. Вы с Бэзилом действительно спутники жизни, – сообщила ей Стефани.
Шерри промолчала, не сводя глаз с того, что делала.
– Ты бы видела, что сегодня купила Шерри, Стеф, – сказала Элви. – У нее очень красивые наряды.
– Мне нравится то, что на ней, – кивнула Стефани, и Шерри смущенно оглядела себя. Это были рваные джинсы и свитер с большими дырами, обнажающими плечи. Она тоже думала, что они выглядят хорошо, но она все еще не привыкла носить такую повседневную одежду, или одежду, которая была такой откровенно сексуальной. Деловая одежда не очень-то подходила для секса. Ну, ладно, деловая одежда может быть сексуальной, но она обычно не думала о себе так в деловой одежде. Она носила ее, чтобы выглядеть профессионально. Но она хорошо смотрелась на ней, и, с другой стороны, если она и повредила ее, когда упала в обморок, трудно сказать…
– Ты упала в обморок? – спросила Стефани, и Шерри посмотрела на нее, когда глаза девушки сузились, а затем внезапно расширились. – Ты видела Лео!
– Что? – Шерри вскрикнула от изумления, в то время как все остальные в комнате замерли и прорычали то же самое слово.
– Шерри? – с беспокойством спросил Бэзил, подходя к ней. – Ты видела Лео сегодня? Здесь? В Порт-Генри?
– Нет, – заверила его Шерри. – Я бы сказала тебе, если бы увидела его.
– Ты его видела, – настаивала Стефани.
– Но не в Порт-Генри, а в Лондоне, пока ты ходила по магазинам. Это последнее, что пришло тебе в голову перед тем, как Бэзил разбудил тебя на полу в примерочной.
Шерри покачала головой. – Нет, я не видела его. Я бы запомнила.
– Не обязательно, – тихо сказал Бэзил, беспокойство сквозило в каждой линии его тела.
– Конечно, – настаивала она.
– Он мог стереть себя из твоей памяти, – мягко сказала Элви.
– Тогда как Стефани смогла его прочесть? – нахмурившись, спросила Катрисия. – Если он стер это из ее памяти, Стеф не должна была увидеть эту информацию.
– Если только у нее в голове есть малейший образ, и Стефани может его уловить, – предположила Дрина, и Шерри почувствовала тревогу, вызванную этим предположением. Она знала, что они все беспокоились о Стефани. Предположение, что у нее больше навыков, только усилит их страх за нее.
– Или, может быть, Шерри блокирует память, – тихо сказал Тедди. – Жертвы часто блокируют ужасающие воспоминания. Но Стефани все равно придется их найти.
– Или мне приснился кошмар, когда я была в обмороке, – предположила Шерри. – Я имею в виду, что этот человек похож на какого-то Фредди Крюгера и, конечно же, фигурировал в моих ночных кошмарах, поэтому я не удивлюсь, если он приснился мне, когда я был без сознания. Но я определенно не видела этого человека. Она оглядела людей в комнате, все они смотрели на нее с разной степенью беспокойства, а затем раздраженно вздохнула и потребовала: – Ну, кто-нибудь из вас может увидеть Лео в моей голове?
– Шерри, мы можем читать только то, что ты думаешь, – тихо сказала Элви. – Если ты заблокировала его в своем сознании или стерла, остальные не смогут его увидеть.
– Может, и смогут, – возразил Бэзил и, схватив Шерри за руки, повернул к себе. – О чем ты думала перед тем, как Стефани сказала, что видела Лео? – спросил он.
Шерри нахмурилась и попыталась вспомнить, но честно говоря, после всех этих событий последних нескольких минут, она не могла вспомнить, что она…
– Я сказала, что мне нравится твой наряд, – внезапно сказала Стефани, пытаясь напомнить.
– О да, – пробормотала Шерри и вспомнила, как подумала, не слишком ли он молодежный для нее, а потом подумала, что из-за дыр и изношенности никто не сможет сказать, не повредила ли она его, когда упала в обморок…
– Я увидела это, – закричала Дри. – Это была всего лишь вспышка, но Стефани права. Шерри открыла дверь в примерочную, и увидела Лео.
– Я тоже это увидела, – тихо сказала Катрисия.
– Но как такое может быть? Как он прошел мимо вас незамеченным? – с тревогой спросила Элви. – Виктор, ты сказал, что следил за входом в примерочную.
– Да, – твердо заверил ее Виктор. – Вот почему я не пытался прочесть воспоминания Шерри после обморока, когда мы ее нашли. Никто не приходил и не уходил. Она была одна.
– Я тоже не видел, чтобы кто-нибудь входил или выходил из примерочной, кроме Элви, – добавил Бэзил, поддерживая его. – Но если девочки видят одно и то же воспоминание ...
– Я тоже это увидел, – серьезно сказал Харпер.
– Я тоже, – признался Виктор. – Но я не понимаю, как он мог до нее добраться. Это не имеет смысла.
– Он мог пойти за тобой в магазин, увидеть, как она выбирает одежду, и проскользнуть в одну из пустых кабинок, зная, что она, вероятно, пойдет туда. Тогда все, что ему нужно было сделать, это подождать, пока ты уйдешь, подойти к ней, а затем проскользнуть обратно туда, где он прятался, пока ты не уйдешь. Таким образом, ему вообще не пришлось бы проходить мимо вас двоих.
– Черт, – выдохнул Бэзил, чувствуя, как мурашки бегут по коже при мысли о том, что Леониус был наедине с Шерри. Он мог сделать с ней все, что угодно.
– И если это так, то он, вероятно, следил за вами из Лондона, – заметил Тедди. С мрачным выражением лица он подошел к кухонному окну и выглянул на темный задний двор.
Дрина и Триша подошли к окну, чтобы выглянуть наружу, и Харпер повернулся, чтобы выйти из комнаты. Шерри предположила, что он собирается выглянуть в боковые окна дома, но заметила, что он достал свой сотовый телефон из кармана.
– Нет! – запротестовала Элви почти в отчаянии. – Лео не мог последовать за нами. Мы бы заметили.
– Милая, – тихо сказал Виктор, выключая конфорку под мясом и обнимая жену. – Мог бы. Мы не следили за ним. Мы думали, он в Торонто.
– Да, но ... – она с тревогой посмотрела на Стефани и разочарованно сказала: – Что он делал в Лондоне? Он должен быть в Торонто.
– Кто знает? – устало сказал Виктор, прижимая ее к груди.
– Охотники ползают по всему Торонто в поисках его, – тихо сказала Катрисия, продолжая смотреть в окно. – Вероятно, он уехал из города, чтобы избежать встречи с ними.
– Но Лондон? Почему именно в Лондон? – спросила Элви почти жалобно, и Шерри нахмурилась, уверенная, что что-то здесь не так.
– Он мог следить за вами из Торонто? – спросил Тедди, и глаза Шерри расширились, когда она вспомнила, что заметила кого-то, кого она считала Леониусом на парковке сервисного центра.
– Нет, – заверила его Дрина. – Я наблюдала за …
Шерри отогнала эти мысли и с любопытством посмотрела на Дрину, когда та внезапно замолчала. Женщина смотрела на нее с тревогой на лице. Она была не единственной. Все в комнате смотрели на нее с выражениями, которые варьировались от удивления, ужаса и гнева. Кроме Бэзила. Он переводил взгляд с одного лица на другое, его глаза сузились.
– В чем дело? – наконец спросил он.
– Ты его видела? – спросила Элви у Шерри с обвинением в голосе. Она отстранилась от Виктора и направилась к ней, рыча: – И ты ничего не сказала?
– Я не была уверена, что это он, – сразу же сказала Шерри. – А потом мимо проехал грузовик, и он исчез... – Ее взгляд скользнул к Бэзилу, когда она вспомнила, как ее отвлекли его поцелуи. К тому времени, как остальные вернулись к фургону, Лео был последним, о чем она думала. Покачав головой, она вздохнула. – Мне очень жаль. Я…
– Тебе жаль? – прервала ее Элви голосом, дрожащим от гнева и горя, что привело Шерри в замешательство. – Мы потеряем нашу дочь из-за тебя, а ты сожалеешь?
Шерри уставилась на нее широко раскрытыми глазами. – Не понимаю. Ваша дочь?
– Стефани, – тихо сказал Виктор. – Ее послали сюда, потому что это было безопасное место, о котором Лео не мог знать. Но теперь…
– Но теперь он знает, – мрачно сказала Элви. – Потому что ты ничего не сказала о том, что видела его на стоянке в сервисном центре. Если бы ты что-нибудь сказала, Дрина и Триша могли бы продолжить движение или повернуть обратно в Торонто, или что-то в этом роде. Что угодно, только не привести его сюда, в Порт-Генри. Но ты ничего не сказала, и теперь он знает об этом месте. Она никогда не будет здесь в безопасности, пока его не поймают. Ей придется уйти. Мы ее потеряем ... из-за тебя.
– Элви, – устало сказал Виктор, снова обнимая ее. – Это не вина Шерри. Здесь злодей Лео.
Элви толкнула его в грудь, пытаясь вырваться. – Но если бы она только сказала что-нибудь.
– Она не была уверена, что это он, и даже не вспомнила об этом, когда Бэзил закончил целовать ее, – тихо заметил Виктор, поглаживая ее спину. – Только сейчас. Ты помнишь, каково это, когда ты впервые встречаешь свою половинку.
– Да, но…
Шерри не стала больше слушать. Повернувшись, она поспешила из кухни наверх, в свою комнату. Но когда она попыталась закрыть за собой дверь, та отскочила от чего-то. Обернувшись, она широко раскрытыми глазами уставилась на Бэзила, который последовал за ней внутрь.
– Я ... я ... – начала она, но не успела Шерри договорить, как Бэзил заключил ее в объятия и поцеловал. Как обычно, ее тело ответило сразу, переполненное страстью и непреодолимым желанием, но он быстро прервал поцелуй и прижался лбом к ее лбу. Минуту они оба молчали, пытаясь отдышаться, потом Бэзил поднял голову и посмотрел ей в глаза.
– Ты ни в чем не виновата, – серьезно сказал он.
– Но…
– Ничего подобного, – твердо повторил он и добавил: – Шерри, позавчера ты была просто владелицей магазина с нормальной жизнью, друзьями и семьей. Потом Стефани ворвалась в твой магазин, Лео и его люди последовали за ней, и все изменилось. Виноват только Лео.
– Но если бы я сказала им об этом, что, возможно, увидела его в сервисном центре…
– Ты не помнила, Шерри. Ты не могла сказать им то, о чем не помнила, – рассуждал он.
– Да, но я должна была помнить, – мрачно сказала она. – Вот это в точку. Я должна была помнить. Это не то же самое, что забыть, куда ты положила ключи или где припарковала машину. Лео – чудовище. Я должна была помнить, что видела его. На самом деле, я не могу поверить, что я этого не сделала.
– Виктор сказал, что ты не уверена, что думаешь о Лео. Он прав?
Шерри вздохнула. – Наверное. До сих пор…
– Как близко он был? – перебил его Бэзил.
– Что? – спросила она в замешательстве.
– Как близко был человек, которого ты видела, и который, как ты думала, мог быть Лео?
Шерри заколебалась и покачала головой. – Не уверена. Он был на другой стороне парковки, возле сервисного центра.
– И мы были в фургоне, примерно в двухстах футах, – сухо сказал он. – Шерри, ты смертная, со смертным зрением. Невозможно было сказать больше, чем то, что там был кто-то со светлыми волосами. С такого расстояния было бы трудно сказать, был ли это мужчина или женщина, если бы человек не носил одежду, соответствующую полу или у него было бы соответствующее телосложение. Во что он был одет?
– Джинсы и футболка, – грустно сказала она.
Он приподнял одну бровь. – В современном обществе все носят джинсы и футболки. Насколько мне известно, это могла быть женщина, которую ты видели в сервисном центре, – указал он, а затем спросил: – Он был один?
– Да. Нет. Я не знаю, – сказала она разочарованно. – Я никого с ним не видела.
– Так ты видела кого-то с длинными светлыми волосами? – спросил он. – И сразу подумала о Лео?
Шерри кивнула.
– Это неудивительно. После того, что произошло накануне в твоем магазине, он бы не выходил у тебя из головы. Но это мог быть и не он, – заметил он.
– Но он здесь, – возразила она. – По крайней мере, он был в Лондоне. Это должен был быть он.
– На самом деле, нет, – сказал Виктор около двери, и Шерри резко взглянула на мужчину.
– Виктор, – с несчастным видом выдохнула она. – Мне очень жаль. Я…
– Тебе не за что извиняться, – заверил он ее, входя в комнату и закрывая дверь. – Именно поэтому я и пришел извиниться за то, что сказала Элви. Она не это имела в виду. Она просто расстроена.
– Конечно, – устало ответила Шерри. – Вы двое практически удочерили Стефани, насколько я могу судить, и теперь ей придется уехть, и это все моя вина.
– Нет, – серьезно ответил он. – Нет, и Элви поймет это и пожалеет о том, что сказала, как только успокоится. – Он поколебался, а затем добавил: – И Бэзил прав, возможно, это не Лео ты видела в сервисном центре. Мы знаем, что его сыновья всегда с ним. По словам Баши, он никогда не путешествует без пары сыновей. На самом деле, единственный раз, когда он был без них, был, когда мы захватили горстку его мальчиков, и он пытался освободить их. Итак, если ты не видела никого из других Лео в сервисном центре, то, вероятно, ты видела не его, а кого-то, кто выглядел как он или напомнил тебе о нем.
– Возможно, но если бы я только вспомнила, что видела его сегодня в торговом центре, ты бы знал, что сюда нельзя возвращаться, и Стефани не пришлось бы уходить.
– Ты решила взять на себя ответственность за это, не так ли? – сказал Виктор со слабой улыбкой, а потом покачал головой. – Ты не помнила, что видела его, когда пришла в сознание, Шерри. Ты все еще не помнишь его. Как ты могла рассказать нам то, чего не помнишь? – покачал он головой. – Нет, Шерри. Ты здесь ни при чем. Лео – единственный, кто виноват. Теперь, – добавил он, и его улыбка исчезла. – Вам двоим нужно собираться.
– Собираться? – спросил Бэзил.
Виктор кивнул. – Харпер послал за вертолетом. Они с Дриной везут Шерри и Стефани в Торонто, в дом стражей порядка. Полагаю, ты захочешь сопровождать Шерри?
– Да, конечно, – тут же ответил Бэзил.
– Как закончите, спускайтесь вниз. Если вы быстро управитесь, у вас может быть достаточно времени, чтобы поесть, прежде чем вертолет доберется сюда, – криво улыбнувшись, он повернулся к двери и добавил: – В противном случае мы будем есть тако целую неделю.
Глава 10
– Все в порядке?
Шерри оглянулась на Бэзила, когда он последовал за ней в квартиру Харпера. Она заставила себя улыбнуться и кивнуть, но не смогла удержаться и добавила: – Я действительно не думаю, что мне понравилось летать на вертолете.
Стефани сочувственно похлопала ее по руке, проходя мимо нее в большой холл. Сняв куртку, она сказала: – Да. Поначалу мне самой было не по себе. Но к этому привыкаешь. Что-то вроде того, – скривилась она, а потом призналась: – Ну, не совсем. Меня саму до сих пор немного тошнит.
– Звучит обнадеживающе, – пробормотала Шерри, забирая у него свою сумку и сумку Бэзила, а затем прошла мимо и отошла в сторону, когда он снял пальто. Ей не нужно было снимать куртку. Брикер не положил ее в сумку, и Шерри не собиралась покупать ее во время их поездки, поэтому обошлась без нее. Это было не так уж и важно. Хотя в тот день на улице и было хорошо, стояла осень, температура ночью упала. К счастью, ей не пришлось далеко идти, она просто пересекла улицу от коттеджа Кейси до школьного двора, где их забрал вертолет, а затем пересекла крышу, чтобы войти в здание, когда они приземлились.
– Шерри, – позвала Дрина, следуя за ними в квартиру.
Остановившись, она вопросительно оглянулась.
– Не выпрыгивай из кожи, если Люциан в гостиной, – предупредила Дрина.
– Люциан? – спросила она в замешательстве.
Дрина кивнула. – Харпер позвонил и оставил сообщение, что мы возвращаемся. В прошлый раз, когда он это сделал, приехав сюда, мы обнаружили Люциана в комнате, – пожала плечами она. – Я просто не хотела, чтобы он напугал тебя, если сделает это снова.
Кивнув, Шерри повернулась и пошла вперед, сделав четыре шага, которые вели в большую открытую гостиную. На этот раз она с любопытством огляделась по сторонам, ожидая увидеть где-нибудь мрачного Люциана Аржено, его суровые глаза, полные обвинения, изучали бы ее, словно она была букашкой под микроскопом. Вместо этого она обнаружила великолепную комнату, заполненную красивой мебелью. Большая часть помещения была отведена под гостиную с большим камином, но в дальнем конце располагались обеденный стол и стулья.
– Ух ты, – выдохнула она, ставя сумки рядом с одним из диванов и подходя к окну. Квартира, по-видимому, занимала весь верхний этаж здания, но эта большая комната занимала, по крайней мере, один угол. Стена перед ней и справа от нее состояла из окон, представляя абсолютно ошеломляющий вид на город.
– Мило, – прокомментировал Бэзил позади нее, и Шерри повернулась, чтобы посмотреть на него с недоверием.
– Мило? – Она обернулась, чтобы посмотреть на городской пейзаж и спросила: – Ты думаешь, что это просто «мило»?
– Трудно превзойти горизонт Нью-Йорка ночью, чтобы произвести впечатление.
Услышав это сухое замечание, Шерри посмотрела направо и увидела Люциана, выходящего из кухни. В одной руке мужчина держал стакан, в другой – завернутый в вощеную бумагу саб. Он подошел к дивану перед камином и сел, поставив на кофейный столик стакан и положив на тарелку сэндвич.
– Садись, – приказал он, а затем оглянулся и рявкнул: – Брикер! Не забудь ... – он удовлетворенно хмыкнул, когда пакет с картофельными чипсами вылетел из кухни и полетел к нему через комнату. Люциан поймал пакет и бросил его на стол рядом с тарелкой с сабом, затем взглянул на Шерри, когда Бэзил усадил ее на диван напротив.
Взгляд Люциана был острым и прямым. Он также был проникающим. Мужчина не стал возиться. Он вошел прямо в ее мысли. Шерри чувствовала, как он суетится там, перебирает воспоминания и мысли и собирает то, что искал. Найдя, он недовольно хмыкнул и тут же принялся открывать пакет.
– Ужин? – весело спросил Бэзил.
– Ли только что накрыла на стол, когда я получил сообщение от Харпера, – сказал Люциан. – Так что по дороге сюда я попросил Брикера купить сандвичей. Он моргнул и сморщил нос, когда пакет с чипсами открылся, и Шерри могла только предположить, что запах, который донесся оттуда, удивил его. Он наклонил пакет, чтобы прочитать этикетку. Проклятие сорвалось с его губ, он посмотрел на кухонную дверь и рявкнул: – Я же сказал жареные чипсы, Брикер.
– У них не было жареных чипсов, – объявил Брикер, выходя из кухни с напитком, сэндвичем на тарелке и пакетом чипсов. – Поэтому я взял тебе с солью и уксусом. Поверьте мне, соль и уксус – рок с сабами. Они тебе понравятся.
Люциан что-то проворчал себе под нос и положил чипсы на стол, чтобы взять свой саб.
– Вам не нужно было ничего покупать, – сказал Харпер, пропуская Дрину и Стефани в комнату. – Здесь есть еда, Люциан. И я же сказал тебе устраиваться поудобнее. То есть брать все, что ты захочешь.
Люциан пожал плечами и просто развернул бутерброд. – Мне не хотелось готовить.
– И не нужно было бы, – заверил его Харпер. – Я сказал мисс Паркер, чтобы она приносила замороженные продукты и готовила пару раз в неделю, на случай, если ты зайдешь.
Бэзил поднял брови. – Зачем Люциану здесь есть? Насколько я понял, Ли потрясающе готовит.
– Готовила, – мрачно ответил Люциан. – Но она увидела в интернете какую-то чертову статью о жестоком обращении с животными и стала вегетарианкой.
– О боже, – вздрогнул Бэзил. – Значит, теперь она готовит только вегетарианские блюда?
Когда Люциан только хмыкнул и покачал головой, Харпер сказал: – Ли все еще готовит основные блюда из мяса для Люциана.
Бэзил поднял брови. – Тогда в чем проблема?
Люциан сглотнул и повторил в сухих тонах: – Она теперь вегетарианка.
Он сказал это так, словно это должно было прояснить дело. Но этого не произошло. Бэзил тупо уставился на него, ничего не понимая.
– Ли больше не пробует то, что готовит, если там есть мясо, – весело объяснил Брикер, – так что это бросок монеты, будет ли это хорошо или нет – неизвестно. Иногда оно недостаточно острое, иногда слишком острое, а иногда на вкус как сегодняшний ужин, – и взглянув на Люциана, закончил Брикер. – Навоз в сливочном соусе, не так ли, ты сказал?
– Деревенский цыпленок, – мрачно поправил Люциан. – Но на вкус он был как навоз в сливочном соусе.
– О боже, – сказал Бэзил с подозрением, словно ему хотелось рассмеяться.
– Хм, – пробормотал Люциан и посмотрел на Харпера. – Я был рад получить твое сообщение.
– Дал тебе повод не есть стряпню Ли, а? – удивленно спросил Харпер.
Он кивнул и снова взял сэндвич. – Вот почему я не так зол, как следовало бы.
– Лео злит нас всех, – тихо сказал Бэзил, когда Люциан откусил еще кусок саба.
Люциан даже не взглянул на него. Жуя, он не сводил глаз с Дрины. Как только он проглотил, он спросил: – Зачем вы привезли девочек обратно?
– Я все объяснил в своем послании, – нахмурился Харпер.
Когда Люциан даже не взглянул в его сторону, продолжая смотреть на Дрину, она сказала: – Лео нашел девочек.
– Нет. Он этого не сделал, – сказал Люциан и откусил еще один кусок сэндвича.
– Да, – заверила его Дрина. – По крайней мере, он нашел Шерри. Он подошел к ней в торговом центре в Лондоне. Мы опасались, что Лео мог последовать за ними в Порт-Генри.
Люциан кивнул, затем сглотнул и снова сказал: – Он не мог.
– Он не последовал за ними? – нахмурившись, спросила Дрина. – Как ты можешь это знать?
– Потому что он не подходил к ней в торговом центре, – мрачно сказал Люциан.
– Что? – смущенно спросила Дрина.
– Опять Сьюзен, – объявил Люциан.
– Сьюзен? – пробормотала Шерри, вопросительно глядя на Бэзила. Однако он лишь пожал плечами, очевидно, тоже не понимая, о чем идет речь.
– Не понимаю, – медленно произнесла Дрина.
– Порт-Генри, – напомнил он. – Нападения там. Вы все решили, что это Леониус.
– Но это не так, – заметила Дрина. – В тот раз это была Сьюзен.
– Да, – согласился он. – И это то же самое снова и снова.
Дрина покачала головой. – Это совсем не похоже на прошлый раз, дядя. Не было никаких нападений. И на этот раз это Лео. Он подошел к ней в торговом центре. Мы видели его в памяти Шерри.
– Правда? – мягко спросил Люциан, заглядывая в пакет с чипсами и выбирая один, чтобы подозрительно понюхать, прежде чем положить его в рот.
– Да, это так, – заговорила Стефани, хмуро глядя на мужчину, который поморщился, его щеки втянулись, как будто он откусил лимон. – Мы все видели это в ее памяти.
Люциан даже не взглянул на Шерри. Посмотрев на Дрину, он прожевал, проглотил и сказал: – Посмотрите снова... на этот раз это действительно выглядит ... как если бы она понятия не имела, кто это может быть.
Шерри не удивилась, когда Дрина тут же повернулась к ней. Она была немного разочарована, что все остальные тоже. Ну, все, кроме Люциана. Он снова принялся за еду, а Дрина, Харпер, Стефани, Брикер и даже Бэзил повернулись к ней. Бэзил был единственным, кто не смотрел на нее с таким странным сосредоточенным выражением, но он был единственным, кто не мог ее понять.
Смирившись с этим, Шерри вспомнила момент, который они искали, и просто ждала.
– Видишь, – кивнула Стефани. – На ней был тот же наряд, что и сейчас. Кто-то постучал в дверь примерочной. Она открыла ее, и это было так ... – разочарованно покачала головой Стефани. – Похоже на Лео, вот только…
Шерри наклонила голову в ответ на слова Стефани. Это пробудило в ней воспоминания. Она точно помнила, что описывала Стефани. Она была одета в джинсы и свитер. В дверь постучали. Она открыла ее, ожидая увидеть Элви, но ... Шерри нахмурилась и покачала головой. Все было очень расплывчато. Она увидела Лео, стоявшего у входа в примерочную, но другое лицо продолжало пытаться заменить его, и это изображение накладывалось на изображение Лео, или, возможно, его изображение накладывалось на другое, так что это была запутанная картина, как двойная фотография.
– Это был сон, – вдруг сказала Стефани, широко раскрыв глаза. – В первый раз она была нечеткой, но теперь я вижу ее лучше. Это как цифровая запись, которая вышла из головы. Должно быть, это был сон, который мы подхватили.
Шерри с облегчением выдохнула. Это имело смысл. Как она и предполагала в доме, после нападения в ее магазине ей снились кошмары о Лео и его маленькой тройке монстров. Почему бы ей не сделать этого во время обморока?
– Это не сон, – объявил Люциан и откусил еще кусочек от сэндвича.
– Так и должно быть, – возразила Стефани, хмуро глядя на Шерри, как будто она нарочно все неправильно запомнила и нарочно сбила ее с толку.
– Боюсь, Люциан прав, – устало сказала Дрина. – Я видела это раньше. То, что вы видите, является результатом того, что кто-то пытается заставить ее увидеть то, чего не было.
– Что? – спросила Стефани, повернувшись к Дрине.
– Тот, кто постучал в дверь, хотел, чтобы Шерри подумала, что это Лео, – объяснила Дрина. – Но она создала сопротивление контролю сознания. Это не сработало должным образом. – Дрина поморщилась и снова взглянула на Шерри, добавив: – Подозреваю, он это понял и попытался стереть. Только это тоже не сработало полностью, поэтому мы можем прочитать его из твоей памяти, несмотря на то, что он скрыт от тебя. Попытка похоронить воспоминания о нем, вероятно, и привела к обмороку. – Она посмотрела на Люциана и призналась, – я бы поняла это, когда читала ее мысли, но я не смотрела достаточно пристально. Я увидела Лео, и это было то, чего я ожидала, поэтому я не беспокоилась о том, что изображение было искажено. Мне очень жаль, дядя. Я подвела тебя и сделала именно то, что они хотели.
– Кто чего хотел? – нахмурившись, спросила Шерри.
– Тот, кто хотел, чтобы мы думали, что Лео был в торговом центре, – мрачно объяснила Дрина.
– Зачем кому-то это нужно? – спросила она в замешательстве и, прежде чем кто-либо успел ответить, добавила: – И это может быть хорошо. Это поможет нам сузить круг подозреваемых. Не так уж много людей знают о Лео и о том, как он выглядит, верно?
Стефани фыркнула на вопрос. – Все знают, что за ним охотятся и как он выглядит. Он был мальчиком с мешком крови уже несколько месяцев.
– Мальчик с мешком крови? – смущенно спросила Шерри.
– Да, – сухо ответила девушка. – Ты помнишь, как вешали фотографии пропавших детей на пакеты из-под молока?
Шерри кивнула.
– Ну, что-то вроде того, – объявила Стефани. – Только лицо Лео приклеено к пакетам с кровью из банка. Каждый бессмертный заказывает кровь, и поэтому каждый бессмертный видел его фотографию и знает, что он бессмертный враг номер один, и знает, что они должны позвонить, если увидят его поблизости.
– О, – разочарованно пробормотала Шерри.
– Проблема в том, что Лео стал удобным парнем, когда возникают проблемы, – объяснил Люциан. – Он плохой парень, которого мы знаем, поэтому первый подозреваемый.
Харпер кивнул. – Он стал чертовым пугалом. Если что-то случилось, это должен быть Леониус.
– Мы должны позаботиться об этом ублюдке, – сказал Брикер, качая головой.
Люциан только хмыкнул и пожал плечами. – Но здесь проблема не в этом.
– Какая проблема? – спросила Стефани, нахмурившись. – Это хорошая новость. Это значит, что Лео нас не нашел. Мы можем вернуться в Порт-Генри.
– Можешь, – тихо сказал Люциан.
Стефани нахмурилась. – И Шерри с Бэзилом тоже, верно?
Люциан только покачал головой.
– Но…
– Подожди, – нахмурилась Шерри. – Не понимаю. Почему кто-то хочет, чтобы я думала, что Лео в Лондоне?
– Думаю, они знали, что это повергнет всех в панику и заставит нас вернуть тебя сюда, – сказал Харпер. – Именно это мы и сделали.
– Значит, кто-то хотел, чтобы я покинула Порт-Генри? – спросила она в замешательстве. – Зачем? Я там никого не знаю.
– Не обязательно, чтобы кто-то хотел, чтобы вы покинули Порт-Генри. Возможно, кто-то хотел, чтобы ты вернулась в Торонто.
– Разве это не одно и то же? – спросила она.
Наступило молчание, а потом Люциан спросил: – Кто является бессмертным в твоей жизни?
– Бэзил, – быстро ответила Шерри и добавила: – И все остальные, я думаю.
Люциан покачал головой. – Твое сопротивление тому, чтобы тебя читали и контролировали, предполагает длительное воздействие бессмертного, а может, и не одного.
– Сколько времени потребуется смертному, чтобы создать такое сопротивление? – с любопытством спросил Брикер.
– По меньшей мере, двадцать лет, – пробормотала Дрина, с любопытством глядя на Шерри.
Она тут же покачала головой. – Не может быть, чтобы в моей жизни в течение двадцати лет был бессмертный без моего ведома. Вы, ребята, не стареете. Я бы заметила.
– Краска для волос, старая одежда, может быть, немного косметики сделают вид, что они стареют, – тихо сказала Дрина.
– Серьезно? – удивленно спросила Шерри.
Дрина кивнула. – Это будет тот, с кем ты будешь проводить много времени. Почти ежедневно в течение двадцати лет, я думаю. Они... – Ее голос затих, когда Шерри снова начала качать головой.
– Можешь остановиться на этом. У меня так долго никого не было.
– Никто? – нахмурившись, спросил Бэзил.
– Ну, моя мать прожила со мной двадцать девять лет, но три года назад умерла от сердечного приступа. Ваши люди не умрут от сердечного приступа.
– Это не твоя мать. Если бы твоя мать была бессмертна, ты тоже была бы бессмертна. Это передается через кровь матери.
– Если только ее мать не обратили после рождения Шерри, – заметила Дрина.
Шерри нетерпеливо переступила с ноги на ногу. – Привет. Сердечный приступ. Мертва. Ваши люди умирают только от обезглавливания и огня, насколько я понимаю.
– У твоей матери был партнер? – спросила Дрина.
– Только мой отец. Она никогда не встречалась после того, как они расстались.
– Никого?
Шерри начала качать головой, но потом засомневался.
– Кто такой дядя Эл? – резко спросил Люциан, очевидно уловив мысль, которая пришла ей в голову. – Брат твоего отца?