355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Бессмертный, который любил меня(ЛП) » Текст книги (страница 4)
Бессмертный, который любил меня(ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2020, 15:30

Текст книги "Бессмертный, который любил меня(ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

Поставив обе миски, Шерри встала рядом с Бэзилом, поставившим перед ней свои миски. Затем она увидела, как он нажал кнопку рядом с выключателем. Все четыре двери на псарне одновременно поднялись, выпуская собак. Шерри почти ожидала, что они выскочат и бросятся к ней, обнюхивая, как сумасшедшие, нового для них человека, но собаки определенно были хорошо обучены. Каждое животное выходило вперед и садилось перед своей тарелкой, прежде чем повернуться и посмотреть на Бэзила, спрашивая разрешения.

– Давай, – говорил он, и только тогда они начали есть.

– Они остаются здесь на весь день? – нахмурившись, спросила Шерри, глядя, как они едят. Они так хорошо себя вели, что было почти страшно. Они были похожи на мохнатых солдат под бдительным оком сержанта.

– Нет. Насколько я понимаю, они проводят день дома или во дворе с Сэм. Или они следуют за Мортимером, но он оставляет их здесь на полчаса до ужина. Затем их кормят и отправляют патрулировать двор. Мортимер утверждает, что полчаса здесь заранее помогает им перестать вести себя как избалованные домашние собаки, и узнать, что пришло время работать.

– Избалованные домашние собаки, да? – с удивлением спросила Шерри, наблюдая за псами. Они совсем не казались избалованными.

– О да, Мортимер говорит, что Сэм их губит, – усмехнулся Бэзил. – Очевидно, теперь они слушают ее, а это его бесконечно раздражает.

Шерри хихикнула и продолжила наблюдать за тем, как едят собаки, но ее мысли вернулись к вопросу о спутнике жизни ... а также тому факту, что Бэзил еще не заговорил об этом. Это был большой розовый слон в комнате, и это начинало сводить ее с ума. Настолько, что спустя несколько минут, она взглянула на Бэзила и ляпнула: – Ну, мы – спутники жизни или что?

Бэзил на мгновение вздрогнул, а затем иронично улыбнулся. – Вижу, тебе нравится тонкий подход.

– Угу, – поморщилась Шерри. – А ты, наверное, подумал, что я из тех, кто топает ногами, как бык в посудной лавке.

– Никогда, – заверил он ее с усмешкой.

– Хм-м-м. – Она молча посмотрела на него и подняла брови. – Ну и что?

– Итак, – пробормотал Бэзил, скользнув по ней взглядом, прежде чем его губы скривились, – я не знаю.

Это заставило ее нахмуриться. – Стефани что-то говорила о том, что у нас одинаковая энергетическая сигнатура, но я понятия не имею, что она имела в виду. Есть ли другой способ узнать?

– Есть разные симптомы, – признал он.

– Например? – спросила она.

– Например, не умение читать и контролировать друг друга, – предложил Бэзил.

Шерри несколько раз моргнула и нахмурилась. – Но Стефани сказала, что не может ни читать, ни контролировать меня.

Он просто кивнул в ответ, как будто в этом не было ничего особенного, но Шерри обдумывала это с растущей тревогой.

– Здорово. Это не значит, что я ее спутница жизни, не так ли? Она ведь так не думает, правда? Потому что если так, она будет очень разочарована. Мне не нравятся девушки в этом качестве. Я имею в виду, что я целовалась с ними, когда была пьяной, но это предел моих экспериментов в этой области. Мне больше ничего этого не нужно. Мне нравится члены.

Шерри поняла, что она говорит, только когда эти слова слетели с ее губ, и было слишком поздно, чтобы вернуть их обратно. Хуже того, Бэзилу определенно обалдел. Его глаза расширились, как блюдца, а нижняя челюсть почти опустилась на землю. Закрыв глаза, Шерри прижала ладони к внезапно вспыхнувшим щекам и застонала, затем открыла глаза и начала бормотать, как идиотка, которой она и была.

– Извини. У одного из парней, который работает на меня, есть футболка с надписью. Хотя я думаю, что это на самом деле звучит: «Я люблю члены», а не «мне это нравится». И у него есть стрелка, указывающая в сторону, которую я просто не понимаю, потому что это не похоже на то, что она плавает в воздухе рядом с ним ... ну, если только рядом с ним не стоит семифутовый парень, – добавила она, нахмурившись, затем покачала головой и продолжила, – кроме того, у него также есть футболка, утверждающая, что он президент фан-клуба «Вагина», поэтому он либо любопытен, либо я не понимаю смысла футболки с членом.

Когда она осмелилась сделать короткую паузу, Бэзил издал сдавленный звук, и Шерри быстро добавила: – Он просто надевает их на работу и переодевается перед началом смены. Я бы никогда не позволила одному из моих сотрудников носить такую футболку в магазине. Черт, обычно я бы никогда не сказала ничего подобного. Это был такой сумасшедший день, и я действительно думаю, что, возможно, мой мозг перегружен всем, что произошло, и боже, я надеюсь, что это не значит, что со мной что-то не так, что я сказала, что мне нравятся члены, а не то, что я люблю их, как говорит футболка. Я не имела в виду…

Шерри резко оборвала свой лепет, когда Бэзил зажал ей рот рукой. Его рука внезапно закрыла ей рот, мешая говорить, и на самом деле, она была благодарна до глубины души, что он это сделал. Ее слова все еще отдавались эхом в ее собственных ушах и заставляли ее съеживаться, и, честно говоря, она понятия не имела, почему сказала все это. «Может быть, ее контролируют», – с надеждой подумала она.

– Я очень рада, что тебе нравится ... мужчины, – осторожно сказал Бэзил, – а не женщины. Спасибо, что поделилась этим со мной. Однако тот факт, что Стефани не может читать или контролировать тебя, не обязательно означает, что ты для нее возможный спутник жизни. Некоторых смертных просто труднее читать, чем других, либо из-за какой-то физической болезни или безумия, либо потому, что…

Глаза Шерри расширились, и она оттолкнула его руку. – Ты думаешь, я сошла с ума?

– Что? – удивленно спросил он. – Нет, конечно, нет.

– Значит, я больна? – спросила она, нахмурившись.

– Нет, – заверил он, похлопав ее по руке. – Нет, я уверен, что ты в порядке. Я подозреваю, что ты невольно провела много времени в компании бессмертного и приобрела некоторые естественные навыки в блокировании наших попыток читать твои мысли.

– Серьезно? – удивленно спросила она.

– Да, серьезно, – заверил он ее и добавил: – Кроме того, Стефани еще молода и привыкла читать всех подряд. Она, возможно, попыталась бегло прочитать тебя и остановилась, когда столкнулась с первым битом блокировки.

Шерри рассеянно кивнула, но не обратила на это внимания. Сейчас она перебирала в голове список всех, кого когда-либо знала, пытаясь понять, кто из них мог быть бессмертным. Но она отложила эту попытку на потом, когда Бэзил объявил: – Люциан может читать тебя.

Этих слов было достаточно, чтобы встревожить ее и заставить вспомнить, о чем она думала в присутствии Люциана.

– А поскольку я всего на пару лет моложе его, я тоже мог бы, – продолжал Бэзил, отвлекая ее от беспокойства, – но я не могу.

Шерри медленно выдохнула, не зная, радоваться ли этому.

– И этого обычно достаточно, чтобы убедиться, что мы – спутники жизни, – продолжил он. – Однако то, что Стефани не может ни читать, ни контролировать тебя, делает это менее убедительным ... по крайней мере, в моей голове. К счастью, есть и другие симптомы, которые помогут выяснить, являешься ли ты моей спутницей жизни.

– Например? – с любопытством спросила она, подумав, что этот человек определенно говорит как адвокат.

– Ну, через некоторое время бессмертные устают от еды и других удовольствий и воздерживаются от них, за исключением особых случаев и семейных сборищ, – объяснил он. – Наличие спутницы жизни может пробудить эти желания.

Шерри кивнула. Стефани уже говорила ей об этом. Склонив голову, она спросила: – А ты голоден?

Бэзил поморщился. – Пока нет, но я не видел настоящей еды после встречи с тобой... если не считать собачьего корма.

– Нет, я не думаю, что собачий корм имеет значение, – весело согласилась Шерри, а затем посмотрела вниз, почувствовав толчок в ногу. Две собаки уже поели и пришли на разведку. Они с интересом обнюхивали ее ноги. Ее взгляд скользнул к двум другим собакам, когда они закончили и присоединились к своим друзьям. – Похоже, они закончили. Почему бы нам не выпустить их, а потом вернуться в дом и посмотреть, заинтересует ли тебя еда?

Бэзил кивнул, его плечи расслабились, и только тогда она поняла, что он был немного напряжен. Она задавалась этим вопросом, потому что ощущение, которое она получала от него, было абсолютно спокойным и мягким. На самом деле, именно эта вибрация помогла ей так быстро расслабиться рядом с ним. Теперь, похоже, он не был так спокоен, как она думала. По словам Стефани, найти спутника жизни было эпично, так что если это было его волнение, парень был ходячим транквилизатором ... «Ей это нравится», – подумала Шерри, следуя за ним к двери. Ей бы не помешало немного спокойствия в жизни.

Они шли обратно по коридору, когда первый пес подтолкнул ее правую руку, приглашающе подставив под нее нос. Шерри быстро погладила его или ее на ходу, а потом сделала то же самое с собакой слева, когда та тоже подтолкнула ее. Она предположила, что это означало, что она была принята стаей, что было хорошо. Она не хотела нервничать рядом с этими прекрасными животными. Не то чтобы она собиралась остаться надолго, но идти к машине, когда придет время уезжать, было бы нервным срывом, если бы собаки не решили, что она им нравится.

Как только Бэзил открыл дверь, собаки отступили от Шерри, пропуская ее вперед. Они последовали за ним, но держались рядом, пока Бэзил не приказал: – Охранять.

Все четыре собаки разом рванулись вперед, обогнув дом.

– Они все охраняют только передний двор? – с любопытством спросила Шерри, когда он закрыл дверь и повел ее прочь.

– Нет. Скорее всего, они направляются к воротам, чтобы поприветствовать Фрэнсиса и Рассела перед началом обхода, – объяснил Бэзил, беря ее за руку и поворачивая к дому. – А теперь пойдем, посмотрим, вдруг меня вдруг заинтересует еда.

Глава 4

– Что это за ужасный запах? – Бэзил только что открыл заднюю дверь дома, и самый ужасный запах, с которым он столкнулся за долгое время, ударил его по лицу.

– Что? Я не... О, – сказала Шерри, когда запах, очевидно, достиг и ее. Она сморщила нос и сказала: – Что-то горит.

– Да, – согласился Бэзил и поспешил на кухню, откуда, казалось, доносился запах. Он вбежал в комнату, с удивлением обнаружив, что она пуста, а затем остановился и огляделся, пытаясь найти источник запаха. Запах настолько пропитал воздух, что было трудно сказать, что его вызвало. Он даже ожидал увидеть комнату в огне.

– Суп, – сказала Шерри, протискиваясь мимо него к плите. Она выключила конфорку и быстро подняла кастрюлю, намереваясь поставить ее на холодную конфорку, но так же быстро уронила ее обратно с воплем боли.

– Сюда. – Бэзил тут же подбежал к ней и подтолкнул к раковине, чтобы она плеснула холодной воды на руки. «Кастрюля была горячей», – догадался он.

– Все в порядке, они не обожжены, – заверила она его, но не сопротивлялась, когда он сунул ее руки под кран. – Мне просто было больно и удивительно.

Бэзил кивнул и похлопал ее по руке. Затем он передвинулся, чтобы позаботиться о кастрюле, говоря: – По-прежнему, держи их под водой в течение минуты или две, чтобы быть уверенной.

Он передвинул кастрюлю, как она и собиралась сделать, с отвращением сморщив нос от исходящего от нее зловония. Когда он вошел в кухню, суп пах очень вкусно, но сейчас ... Бэзил содрогнулся при мысли, что кто-то попытается его съесть. Покончив с кастрюлей, он подошел к окнам и начал открывать их, чтобы выпустить зловонный запах.

– Как твои руки? – спросил он.

– Хорошо, – заверила его Шерри, и он услышал, как отключилась вода. – Немного болит, но это пройдет.

Бэзил оглянулся через плечо, когда она закончила вытирать руки кухонным полотенцем и наклонилась, чтобы открыть окна над раковиной, чтобы помочь ему.

– Вот, – сказала Шерри мгновение спустя, когда все окна были открыты. – Надеюсь, запах быстро выветрится.

Бэзил кивнул, надеясь, что она права. У бессмертных обоняние лучше, чем у смертных, и это было просто ужасно для него.

– О нет!

Этот крик вырвался у Сэм, когда она вбежала на кухню и поспешила к супу. – Черт, – выругалась она, хватая большую ложку и проверяя дно кастрюли, прежде чем осесть от поражения.

– Может быть, нам удастся спасти его, – сочувственно сказала Шерри, подходя к женщине.

– Нет, там на дне дюйм горелой жижи, – сказала Сэм несчастным голосом. – Вкус будет во всем супе. Вздохнув, она положила ложку на стол и отнесла кастрюлю в раковину. Выливая суп, она покачала головой и пробормотала: – Я только на минуту отошла, чтобы пойти в ванную, но тут маленькая Джемма заплакала, и я остановилась, чтобы проверить, как она. Тут вошла Ли, и я уже собирался спуститься вниз, но тут Лука тоже начал суетиться ... – Она беспомощно покачала головой. – Следующее, что я почувствовала, был очень неприятный запах. Боже, как воняет, правда?

Шерри иронично улыбнулась, когда женщина помахала рукой перед ее лицом, но не хотела оскорблять ее, соглашаясь. Хотя запах… Чтобы сменить тему, она спросила: – Кто такие Джемма и Лука?

– Это дети Ли и Люциана, – объяснил Бэзил, прислоняясь к стойке рядом с ней. – Они – близнецы, и их рождение было одной из причин, почему я приехал в гости. Это дало мне повод навестить Катрисию так, чтобы она не подумала, что я ее проверяю.

– А-а, – весело протянула Шерри. – Но ты это сделал? Я имею в виду, проверил ее.

– Конечно. Я – отец, – сказал он, пожимая плечами.

Шерри улыбнулась и снова посмотрела на Сэм. Увидев, как она ссутулилась и с несчастным выражением лица убирает остатки супа, Шерри сочувственно похлопала ее по спине. – В первый раз, когда я вошла на кухню, пахло потрясающе. Бьюсь об заклад, это было еще лучше. Я помогу тебе сделать все заново, если хочешь.

Сэм поморщилась, когда она выключила мусоропровод и кран. – У меня нет ингредиентов, чтобы приготовить его еще раз. Ну, у меня есть пиво, я использовала только одну банку, но у меня нет ни сыра, ни сливок, ни ... – Она с отвращением пожала плечами и вылила мыло в кастрюлю с черным дном, а затем начала наливать в нее горячую воду. – Наверное, сегодня опять будет пицца.

Бэзил увидел, как по лицу Шерри пробежала тревога, и она подошла к холодильнику со словами: – Здесь должно быть что-то ... святое дерьмо!

Заинтригованный, Бэзил подошел посмотреть, что вызвало такую реакцию. Шерри открыла дверцу холодильника, но стояла в проеме, разинув рот от изумления, так что ему пришлось подойти к ней сзади и заглянуть через плечо. Он поморщился, увидев, что, кроме молока, масла и одного увядшего стебля сельдерея, в холодильнике было только шесть банок пива, и много пакетов с кровью.

– Извини, – сказала с гримасой Сэм. – Сегодня ночь покупок. Я обычно хожу в круглосуточный магазин около полуночи, чтобы избежать народу. Кроме того, Мортимер любит ходить со мной, а он не любит рано вставать. – Она огляделась и добавила: – Джастин постоянно ест. Поэтому трудно держать еду в холодильнике, но есть некоторые замороженные блюда в морозильной камере, если вы голодны и не хотите ждать пиццу.

Когда Шерри вопросительно взглянула на него, Бэзил покачал головой. – Запах полностью уничтожил любую возможность того, что я захочу есть, но если ты голодна …

Вздохнув, она покачала головой и закрыла дверь. – Я не голодна. Я съела пару кусочков пиццы в пиццерии. Я просто хотела узнать... – она замолчала, смущенно взглянув на Сэм, а затем спросила почти шепотом: – Есть ли другие способы узнать?

Все бессмертные обладали превосходным слухом, поэтому Бэзил не удивился, когда Сэм рассеянно спросила: – Что узнать?

Шерри закусила губу и встретила ненадолго ее взгляд, а потом призналась: – Чтобы узнать, мой ли он спутник жизни ... или я для него, я думаю.

– О, – поморщилась Сэм. – Я полагаю, сейчас пищевой тест невозможен, да?

– Боюсь, что так, – мягко ответил Бэзил.

Сэм кивнула. – Ну, тогда всегда есть доля общего удовольствия.

– Общее удовольствие? – с любопытством переспросила Шерри. – Что это?

Сэм открыла рот, закрыла, покраснела, затем быстро высушила руки, бормоча: – Я думаю, что я позволю Бэзилу объяснить это тебе, или лучше показать. Это действительно более эффективно в любом случае. Я оставлю вас наедине.

Шерри с удивлением смотрела ей вслед, когда женщина выбежала из комнаты. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, Бэзил слабо улыбнулся.

– Еда – не единственное удовольствие, к которому мы со временем теряем интерес. Секс тоже становится ... э ... скучным?

– Скучным? – при этих словах ее брови поползли вверх. – Ты шутишь, да? Я имею в виду, Стефани упоминала что-то о спутниках жизни, об умопомрачительном сексе, но…

– Даже секс становится скучным через несколько столетий, – торжественно заверил он ее.

– Ни за что! Секс – это потрясающе, – сказала Шерри со смехом, а затем добавила: – Ты, должно быть, делал это неправильно.

Бэзил слегка напрягся при этом диагнозе, но потом заметил огонек в ее глазах и понял, что она снова его дразнит. Он заметил, что начинает понимать ее лучше, и нашел этот факт обнадеживающим. Тем не менее, он серьезно ответил ей. – Мастерство тут ни при чем. Все бессмертные со временем устают от этого. Тем не менее, встреча с партнером по жизни стимулирует новый интерес к сексу так же, как и к еде.

– Ух ты, – выдохнула Шерри, и на мгновение ему показалось, что она удивлена его словами ... и она была не такой, как он подумал. Он пришел к такому выводу, когда она добавила: – Только адвокат может заставить страсть звучать так обыденно. Серьезно? Спутник жизни стимулирует возобновленный интерес? – Она наклонила голову и спросила: – Это означает, что мое присутствие должно возбудить тебя, верно?

Огонек в ее глазах убрал обиду с ее вопроса, и фактически заставил его засмеяться. «Она определенно умела обращаться со словами», – подумал он, кивнув.

– Понятно, – медленно произнесла Шерри, а затем спросила: – А как насчет совместного удовольствия?

– Ах. – Он ненадолго запнулся, а потом просто сказал: – Если бы ты была моей спутницей жизни и мы ... э ... когда я прикоснулся бы к тебе, я должен буду чувствовать удовольствие, которое ты испытываешь, и наоборот.

Шерри, казалось, обдумала эту информацию, а потом вдруг приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам. Застигнутый врасплох, Бэзил не сразу отреагировал, и прежде чем он успел это сделать, она поднялась на ноги, наклонила голову и посмотрела на него, поджав губы. – Ничего. Может, и нет….

На этот раз Бэзил заставил Шерри замолчать, поцеловав ее. Он ничего не мог с собой поделать. Он наблюдал за ее губами с тех пор, как они встретились, и они были полными, надутыми и мягкими на вид. На самом деле это были самые сексуальные губы, которые он когда-либо видел, а он видел много губ за тысячелетия с тех пор, как родился. Но он также сделал это, потому что он не хотел слышать о том, как она говорит, что не была его спутницей жизни. Шерри не была миниатюрной блондинкой. Она не была послушной. На самом деле, она совсем не походила на ту женщину, которой, как он думал, будет его спутница жизни, но с ней он чувствовал себя хорошо. Он чувствовал, что должен быть с ней. У него не было другого способа описать это. Он ожидал, что будет нервничать и даже немного волноваться из-за нее. В конце концов, она считалась его спутницей жизни, женщиной, которую он хотел любить, женщиной, которую он хотел убедить провести с ним всю оставшуюся жизнь. Он должен нервничать и беспокоиться. Вместо этого он сразу почувствовал себя комфортно и спокойно в ее присутствии. Он не чувствовал, что должен следить за собой рядом с ней; он не должен был редактировать себя. Он мог просто быть самим собой, и этого было достаточно.

В таком случае, это было своего рода шоком, когда его рот накрыл ее, и страсть взревела в нем, как сквозняк. Он не был готов к этому. Он думал, что это будет медленное нарастание, губы сплетаются, языки танцуют, и тепло скользит по нему. Бэзил не был готов к взрыву жара, который лишил его дыхания вместе со здравым смыслом. Он даже забыл, где находится и что кто угодно может войти в любой момент. Он едва не сорвал с нее одежду и не совокупился с Шерри на кухонном столе.

Он не знал, что его остановило... но он хотел этого, и это было чертовски близко. В тот момент, когда волна страсти накатила на него, казалось, что с него сняли поводок. Бэзил прыгнул на нее, как слюнявый зверь, обхватил руками и прижал к себе, прежде чем оторвать от пола и оттащить к кухонному столу. Едва он поставил ее на пол, как его руки начали двигаться, пытаясь одновременно коснуться каждого дюйма ее тела. Они скользнули вверх по ее бокам, скользнули по плечам, прижимая ее ближе, так что ее груди коснулись его груди, затем его руки скользнули вниз, чтобы найти ее груди через ткань блузки. Но они задержались там лишь ненадолго, прежде чем спуститься и найти ее попку. Он сжал ее с наслаждением, когда она пососала его язык, и притянул ее нижнюю часть тела к себе, пока целовал ее.

Шерри, в свою очередь, задыхалась и стонала, ее тело двигалось, извивалось и выгибалось, но она не могла понять, как она туда попала. Только что она намекала, что, возможно, не является спутницей жизни Бэзила, а в следующее мгновение его рот оказался на ее губах, и она вся загорелась. Все произошло так быстро. Застигнутая врасплох внезапным поцелуем Бэзила, Шерри не сразу отреагировала. Она оставалась совершенно неподвижной. Но потом его язык раздвинул ее губы и ... ну, честно говоря, весь ад разразился в ее теле. Ее мозг тут же отключился, а тело ожило так, как она никогда раньше не испытывала. И она не могла насытиться.

Шерри не сопротивлялась, когда он поднял ее с пола и отнес к стойке. Она почувствовала, как она на мгновение прижался к ее пояснице, а затем Бэзил посадил ее на столешницу и согнул ее спину так, чтобы его руки могли скользить по ее телу. Это было похоже на те образы, которые мелькали у нее в голове раньше, за исключением того, что она не была голой.

Но ей очень этого хотелось.

Боже милостивый, ей хотелось ощутить каждый дюйм его обнаженной плоти на своем теле. Казалось, сама ее кожа взывает об этом, а тело плачет. Она чувствовала, как страсть хлещет через нее, нетерпеливо перемещаясь туда, где она могла быть наиболее полезной. Застонав, когда его рука нащупала одну грудь, а другая потянула ее вверх, Шерри потянулась, чтобы помочь ему убрать препятствие для его прикосновений.

– Я бы сказал, что вы определенно – спутники жизни.

Шерри услышала слова Люциана, но не обратила на них внимания, пока не поняла, что Бэзил все еще целовал ее. Она не знала, было ли это результатом его возраста, но он не вел себя как подросток, который сразу же отпрыгнул бы, взволнованный и смущенный. Вместо этого он прервал их поцелуй и отодвинулся ровно настолько, чтобы дать ей возможность привести одежду в порядок и собраться с мыслями, укрыв ее от своего брата своим телом. Как только она закончила, он спросил: – Все в порядке?

Шерри кивнула, чувствуя, что краснеет, но не в силах с этим справиться, решила не обращать на это внимания и заставила себя поднять голову, решив быть такой же спокойной, как и он.

– Это моя девочка, – ободряюще пробормотал Бэзил, сжал ее руки, снял со стола, обнял за талию и повернул лицом к брату.

Шерри взглянула на мужчину, радуясь, что он, по крайней мере, один, а затем взглянула на Бэзила, когда он с большим апломбом ответил Люциану: – Похоже, что так.

Люциан кивнул. – Хорошо. Это экономит нам силы, которых нам, к сожалению, не хватает в последнее время благодаря Маргарет и ее сватовству, – сказав это, он нахмурился, а затем объявил, – вы оба сегодня вечером оставайтесь здесь, а завтра вместе со Стефани и девочками вернетесь в Порт-Генри. Вы будете жить с ними в коттедже Кейси.

Шерри нахмурилась. – У меня есть дело. Я не могу просто…

– Ты не можешь вернуться к своим делам, – твердо прервал его Люциан. – Леониус видел тебя с нашей мисс Стефани. Он знает, где твой бизнес, и он сумасшедший, мстительный ублюдок. Когда он не может найти Стефани, он, скорее всего, вернется в твой магазин, чтобы выместить это на тебе и на ком-либо еще поблизости.

Люциан подошел к холодильнику и открыл дверцу, чтобы достать пакет с кровью, прежде чем продолжить: – Мы пока оставим пару охотников в твоем магазине, чтобы они проверили его для тебя в надежде, что он вернется, и мы сможем его поймать. Но ты не должна приближаться к этому месту. Ты будешь обузой, если он появится, и я не позволю, чтобы никого из моих людей ранили или убили в попытке защитить тебя.

Шерри вздохнула и неохотно кивнула, понимая все, что он сказал. Честно говоря, у нее не было желания возвращаться в магазин прямо сейчас, если был шанс, что Леониус сможет вернуться.

– Ладно. Я понимаю, что пока не могу вернуться в магазин, и готова уехать с Бэзилом и девочками завтра, – согласилась Шерри, а затем добавила, – но мне нет необходимости оставаться здесь сегодня вечером. Мне все равно надо домой, собрать одежду, зубную щетку и все такое, а моя сумочка все еще в магазине. Я…

– Джастин соберет сумку вместо тебя, – объявил Люциан. – И я попрошу кого-нибудь забрать твою сумочку из магазина. Но ты останешься здесь на ночь.

На этой ноте Люциан взял свой пакет с кровью, повернулся и вышел из комнаты.

Шерри смотрела ему вслед, пока он не исчез из виду, а затем повернулась к Бэзилу и спросила: – Он ведь знает, что времена феодалов и рабства закончились, верно?

Бэзил усмехнулся. – Он своевольный ублюдок и чертовски властный, не так ли?

– Определенно, – раздраженно ответила Шерри.

Выражение лица Бэзила стало серьезным. – Но у него добрые намерения, и он прав, что тебе безопаснее держаться подальше от своего магазина и дома. Если Леониусу взбредет в голову пойти за тобой, ему не потребуется много усилий, чтобы узнать твое имя и где ты живешь.

– Как? – нахмурившись, спросила Шерри.

– Он и его люди побывали в головах твоих служащих. Он будет знать о них все, сможет выследить их и узнать от них, кто ты и где живешь. – Когда он увидел, что Шерри расстроилась, он добавил успокаивающе, – хотя, я уверен, что Люциан поставил своих людей, наблюдать за твоими сотрудниками. И все же лучше остаться здесь, чем рисковать.

– Верно, – вздохнула Шерри и подумала, что открыла глаза на совершенно новый мир, который больше связан с ночью страха, чем с Бивером. Эта мысль заставила ее нахмуриться и пробормотать: – Сегодня.

– Что сегодня? – спросил Бэзил.

– Стефани зашла ко мне в магазин в середине дня ... а потом мы бегали на солнышке, – повернувшись к нему, она добавила: – И мы с тобой тоже шли к флигелю при солнечном свете.

– Ах, – кивнул Бэзил. – Насколько я понимаю, Стефани не успела объяснить тебе наше происхождение?

– Твое происхождение, – пробормотала она и покачала головой. – Она сказала, что ты не мертвый и не бездушный, но не объяснила, какой ты на самом деле.

Бэзил кивнул и взял ее за руку. Повернувшись к двери, ведущей в холл, он сказал: – Что ж, тогда давай найдем тихий уголок, и я все объясню.

– Шерри? Ты в порядке?

Этот вопрос Бэзила заставил ее улыбнуться и кивнуть. Но Шерри не была уверена, что с ней все в порядке, после того как он объяснил ей их происхождение и способности. Они сидели в маленькой гостиной на первом этаже, и последние полчаса Бэзил давал ей обещанные объяснения. Теперь она пыталась переварить услышанную информацию.

– Ты молчишь, – нахмурившись, заметил Бэзил. – Ты ничего не сказала с тех пор, как я начал объяснять.

Нельзя было отрицать озабоченность в его голосе и на лице, и она полагала, что могла понять эту озабоченность. Он только что дал ей много информации, рассказывая такие вещи, которые заставили бы большинство людей позвонить парням в смирительных рубашках. Однако, после того, что Стефани рассказала ей ранее и сумасшедших вещей, которые она видела ... А потом вся эта кровь в холодильнике, в пакетах сложенных друг на друга и заполняющих большую часть холодильника.

– Шерри? – повторил Бэзил, явно обеспокоенный.

– Я просто обдумываю, – спокойно заверила она его, а затем прочистила горло и сказала: – Так что позволь мне убедиться, что я все правильно поняла ... Атлантида существовала. Она была технологически продвинутой, как и предполагают мифы. Ученые там разработали био ... эм ... что-то или другие наночастицы, которые могут быть введены в тело, которые должны были вылечить болезнь и залечить раны без необходимости операции или химиотерапии и прочего.

Когда она сделала короткую паузу, он кивнул. – Верно.

– И эти наночастицы работают на крови.

– И используют кровь, чтобы починить тела, – вставил он.

– Верно. Но это значит, что им нужно много крови, больше, чем могут дать ваши люди.

– Больше, чем может дать любой человек. Мы тоже люди, Шерри, – тихо сказал он.

Она подумала, что это спорно. Атланты может вначале, и были людьми, но затем они стали своего рода кибер-вампир людьми.

– Но нет, человеческое тело не может производить достаточно крови, чтобы поддерживать работу нанотехнологий, – добавил он, когда она промолчала.

Шерри кивнула и продолжила: – Итак, ты говоришь, что в Атлантиде они справились с этим небольшим сбоем с переливанием крови. Но потом Атлантида пала, и те из вас, кто выжил, перелезли через горы, чтобы присоединиться к остальному обществу, и ... Что ты имел в виду, когда сказал, что Атлантида пала? И тебе действительно нужно было уходить? Ты не мог просто остаться и перестроиться? Почему ты присоединился к остальному миру? Как остальной мир был отделен от вас? Неужели дело было только в горах? И как остальной мир мог так сильно отставать в технологическом отношении? Почему ваши люди не поделились вашей технологией с другими? Черт, если бы остальной мир знал об этом, они бы украли ее, но как они могли не знать? И…

– Дыши, – приказал Бэзил.

Шерри поморщилась. – Мне очень жаль. Просто ...

– Не нужно извиняться. Я должен был объяснить эти вещи. – Он иронично усмехнулся и признался: – Мне впервые пришлось объяснять наше происхождение.

– Неужели? – удивленно спросила она.

Бэзил пожал плечами. – Нас не поощряют делиться своим существованием с другими без веской причины.

– Ах, – пробормотала она.

– Атлантида была изолирована от остального мира горами. Я уверен, что были некоторые атланты, которые путешествовали по горам, чтобы исследовать их, но я лично не знал никого, кто это делал. Большинство, я думаю, были счастливы остаться в Атлантиде. До того дня, когда Атлантиды не стало, – добавил он печально, а затем глубоко вздохнул и продолжил, – когда я сказал, что она пала, я имел в виду буквально. Она пережила серию землетрясений и рухнула, соскользнув в море. Ничего не осталось ... и нечего было перестраивать. И очень немногие выжили, чтобы восстановить ее. Уцелели только те, у кого были наночастицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю