355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Самойлова » Убийства в замке Видер » Текст книги (страница 6)
Убийства в замке Видер
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 11:30

Текст книги "Убийства в замке Видер"


Автор книги: Лилия Самойлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Глава двенадцатая. Пистолет не выстрелил

Не смотря на поздний час, никто не ложился. Убийство взбудоражило умы, и все терялись в догадках: кто, зачем? Собравшись в библиотеке, гости делились догадками, мыслями, предположениями. И только одной великой Бинди Би было плевать на страшную кончину Фреджа. Она вовсеуслышанье заявила, что не станет из – за какого – то там убийства пропускать сон, ибо сон, как известно, лучшее лекарство для цветущей кожи, а она, великая Бинди Би, должна блистать!

– Да уж… блестите, – брезгливо сказала Габи, оглядывая почти прозрачный пеньюар певицы. – Если больше ничего делать не умеете…

Бинди Би презрительно посмотрела на неё и уронила:

– Бинди Би уже давно заметила, что не нравится людям с узким кругозором и убогим интеллектом. Что ж, так всегда с окружением великих людей.

– Что она несёт? – растерянно спросила своего шефа Габи, и повелитель моды, с трудом оторвавшись от своей собачонки, спросил рассеянно:

– А? Что?

– И вообще, Бинди Би не понимает, почему опросили всех, кроме этой писательницы, – продолжала скандалить певица. – Она что, лучше всех? Может быть, это она убила физика и теперь улики уничтожает! Помнишь, как в твоём фильме? – повернулась Бинди Би к Потсдорфу, и тот поддержал:

– В самом деле, почему такие привилегии? Или мы, простые смертные, недостойны уважения? Почему всех нас попросили в кабинет к сыщику, а эта красотка осталась не при делах? Ну вот кто может подтвердить, что она сейчас в своей комнате? Может быть, она уже снова кого – то убивает.

– Вот именно! – сказала Бинди Би.

– Какая чушь, господи! – не выдержала Габи.

Бинди Би пожала плечами:

– Бинди Би не считает это чушью.

– Может, вы пойдёте и скажете ей в лицо то, что говорите сейчас за её спиной? – раздался тихий вежливый голос Райне.

Бинди Би свысока посмотрела на него:

– Думаете, Бинди Би струсит? И вас не спрашивала великая Бинди Би!

– Замолчите, вы! – не выдержал Шондер.

Спортсмен дал себе слово сдерживаться и не реагировать на эту безмозглую парочку, но Бинди Би могла вывести из себя даже мёртвого.

– Если вам что – то не нравится, выскажите это ей в лицо, а не судачьте за спиной, как две кумушки, – голосом, похожим на скрежет металла, сказал Шондер.

– Ох простите! – всплеснул руками Потсдорф. – Мы и не знали что у Берты Мур ещё один защитник! Не многовато ли для одной дамы?

– Лучше бы вас отравили, – ответил на это Шондер. – Роль трупа была бы вашей лучшей ролью.

– Представляете, точно такое же пожелание я услышал от нашего сыщика. А вот интересно, если всё же случится моё убийство, то за что меня убьют? – задумался Потсдорф. – Может быть, за то, что я стал невольным свидетелем очередного убийства? Или ляпнул что – нибудь типа «я знаю, кто убийца!», а поскольку убийца среди нас, то он услышал и…

Хоть Габи сразу невзлюбила Потсдорфа, однако разговоры на такую тему сочла дурным тоном.

– Нашли о чём говорить, – недружелюбно заметила она. – Накаркаете ещё.

Однако Потсдорф продолжал развлекаться.

– Ты будешь плакать по мне, дорогуша, если меня кокнут? – повернулся он к Бинди Би. – Уронишь ли скупую женскую слезу? Хотя твои реки весьма затруднительно назвать скупой слезой… Ну что, инспектор, вы уже вывели убийцу на чистую воду? – поинтересовался актёр у вошедшего в библиотеку Бейкера. – Или нам ждать ещё парочку убийств, чтобы вы взяли преступника с поличным?

Бинди Би интересовало другое.

– Почему не опросили Берту Мур? – высоким голосом спросила она. – Почему опросили всех, даже великую Бинди Би, а писательница отговорилась мигренью, и все поверили?

– Лично я не поверил, – ввернул Потсдорф.

– Прошу вас… – тихо попросила Вилма, тоже находившаяся в комнате.

Ей было неприятно слышать сочащиеся ядом слова Бинди Би, и Вилма в очередной раз пожалела, что пригласила эту парочку.

Никогда больше ни Бинди Би, ни Берхард Потсдорф не появятся в её замке!

Однако тихий протест баронессы не был услышан.

– Почему такая несправедливость, спрашивает вас Бинди Би? – продолжала негодовать певица. – Почему опрошены были все, вплоть до ничтожеств вроде слуг, а знаменитая писательница детективов скрылась в комнате и никто ничего? Почему, спрашивает вас великая Бинди Би?

– Берта Мур даст показания завтра, – прервал певицу Бейкер, и Бинди Би недовольно взглянула на полицейского:

– Бинди Би очень на это надеется!

Как хотела ответить Ангелика!.. Как хотела поставить зазнавшуюся певицу на место!.. Но юная модель была очень тихой и боязливой, боялась обидеть кого – нибудь и потому молчала.

Но не молчал Шондер. Его терпение лопнуло. Про себя спортсмен ругал неизвестного убийцу, укоряя в том, что целью его стал физик, который и мухи не обидит, а не эта женщина с душой гадюки.

– Для спортсмена у него слишком слабые нервы, – заметил Потсдорф, когда дверь за гонщиком захлопнулась. – На всё у него один ответ – захлопнувшаяся дверь. Очень интересно. А вы, инспектор, что – нибудь узнали? Поверьте, я спрашиваю не для своей будущей роли полицейского, а потому, что это действительно тревожит. Я ещё раз уточню. Выходит, что раз отсюда не выбраться и не войти в замок, то убийца среди нас? Убил кто – то из нас?

– Да.

Такие мысли уже мелькали у многих, но пока не было официально подтверждено, все надеялись на лучшее. Но полицейский сказал «да», и это короткое слово ввело всех в ужас. Подозрение появилось во взглядах – подозрение и страх.

Только Бинди Би было плевать на всех и вся.

– Подумаешь, важность какая, – сказала она, пожав плечами. – Какая трагедия!.. И вообще, Бинди Би идёт спать, ибо Бинди Би не собирается и дальше здесь торчать в такое позднее время!

Как бы в подтверждение огромные напольные старинные часы в библиотеке стали отбивать время. Четыре ночи – а никто даже глаз не сомкнул.

Мог ли кто – нибудь предполагать, что этот день закончится именно так?

Как и все, Берта не спала. Смерть Фреджа тяжёлым камнем легла на сердце, и ещё больше тяжести добавляли слова инспектора. Он один знает, что она не знаменитая Берта Мур, и чёрт его знает, ляпнул ли он уже кому-нибудь. Судя по тому, как все заботливо отнеслись к её внезапно разыгравшейся мигрени, никто не знает её тайны. Странно, что Бейкер молчит. Решил поиграть с ней в кошки – мышки, решил помучать как можно дольше, пока она с ума не сойдёт от неизвестности. Только она не доставит ему такого удовольствия. Она уже знает, что будет делать.

Сегодня.

Берта всё ходила по комнате и то и дело осторожно приоткрывала дверь и выглядывала. Её комната находилась в коридоре, в котором были устроены все приглашённые, и Берта могла слышать, как расходятся по своим комнатам гости. Но в коридоре за всё это время была тишина, из чего следовало, что никто не поднимался на второй этаж. Инспектор задержал их для дачи показаний. И не сегодня завтра ей придётся рассказать, кто она и что здесь делает. Придётся… если она не исчезнет раньше.

Спокойно, спокойно… до цели остались считанные мгновения.

Берта действовала хладнокровно. Взбив подушки, разложила их по кровати и накрыла одеялом, сымитировав человеческую фигуру, взяла сумочку с пистолетом, оглядела комнату, села в кресло и стала ждать.

Наконец появился тот, кого она ждала. Эти шаги она узнала бы из тысячи. Он прошёл мимо её комнаты, и она решительно встала.

Комната убийцы находилась рядом с лестницей, ведущей на первый этаж. Подходяще для бегства сразу же после возмездия. По уроненным во время разговора словам Марты, этой лестницей почти никто не пользуется, поскольку она очень старая и опасна для применения, и что в одно время здесь было немало несчастных случаев, но Берта верила в свою счастливую звезду. Да и выхода другого у неё не было.

Выждав несколько секунд, Берта выглянула. Коридор был пуст.

Сейчас или никогда. И пусть что будет.

Она тихо приоткрыла дверь и проскользнула в комнату. Он стоял спиной к ней, но как она ни старалась ступать бесшумно, услышал и обернулся.

– А – а, наша знаменитая писательница, у которой внезапно разыгралась мигрень, стоило ей услышать про показания, – насмешливо сказал он. – Очень смешно вы придумали.

– Очень рада, что вы находите это смешным, герр Шондер, – ответила она, и Шондер, уловив странные нотки в её голосе, поднял бровь:

– Вы не в настроении? У вас действительно мигрень. Кстати, что вы тут делаете? Уже далеко за полночь, а я не люблю, когда в такое время в моей комнате посторонний…

Он говорил это, отвернувшись и листая книгу, лежавшую на журнальном столике, когда услышал за спиной:

– Обернитесь.

Шондер удивлённо обернулся и увидел чёрное дуло пистолета, направленное прямо на него.

– Вы с ума сошли? – удивлённо спросил он. – Уберите пистолет.

– Не двигаться, – предупредила Берта, увидев движение спортсмена. – Не двигаться, или я стреляю.

– Вы понимаете, что говорите?

– Прекрасно понимаю.

– Опустите пистолет, – приказал Шондер.

Он был не из пугливых, но странный блеск чёрных глаз пугал и настараживал.

– Что с вами? Почему вы решили меня убить? Или… – тут Шондера пронзила догадка. – Это вы… вы убили физика?! Но зачем?

– Я не убивала Фреджа! – с негодованием бросила Берта. – Но вас я пристрелю.

– Вас поймают.

– Не поймают. Возле вашей комнаты есть заброшенная лестница, по которой я уйду, пока все будут бежать вам на помощь, – тут Берта холодно улыбнулась: – Только помогать будет некому, потому что вы уже будете мертвы.

Шондер думал, что она сумасшедшая, но нет, она была спокойна и собрана, держала пистолет уверенно и целилась прямо ему в переносицу. Успеет ли он спастись? Может, крикнуть, позвать на помощь? Нет, она пристрелит его раньше, чем он откроет рот. Швырнуть в неё креслом? Шондер бросил взгляд на кресло, стоявшее рядом, но Берта предупредила:

– Не советую. Вы просто умрёте уставшим.

– У вас есть чувство юмора, – усмехнулся Шондер, лихорадочно думая, как ему живым выбраться из комнаты. – Может, вы объясните, почему решили меня пристрелить?

– Я так и знала, что вы всё забыли!

– Что забыл?

– Два года назад вы сбили Эдмона Гибера, и теперь он на всю жизнь прикован к инвалидной коляске. Вы не понесли наказания, ибо ваш адвокат вытащил вас, и виноватым оказался мой брат. И я, Мари Гибер, прострелю вам голову.

Мари прицелилась, и Шондер напрягся, готовый броситься на неё.

Ещё мгновение – и…

– Не стоит, Мари, – мягко сказал Райне, и Мари вздрогнула и оглянулась на него, а Райне уже забирал пистолет.

Глава тринадцатая. Ужас продолжается

Райне не находил себе покоя, когда не видел Берту Мур. Её внезапная мигрень заставило его чуствовать себя ответственным за неё. И пусть писательница ненавидит его, пусть обращается холодно и зло – он взял её под свою негласную защиту. И здесь он потому, что искал её – и, услышав знакомый голос из комнаты Шондера, несколько удивлённый, направился туда.

Странная и угрожающая картина предстала взору Райне. Берта Мур, направившая пистолет прямо в лицо спортсмена. Шондер с белым окаменелым лицом. А потом Райне узнал, что в замке нет никакой знаменитой писательницы. Есть Мари Гибер, мстящая за изуродованную жизнь своего брата. И у него несколько секунд, чтобы помешать ей изуродовать и свою жизнь.

Райне действовал мгновенно: окликнул лже – писательницу, и когда та, вздрогнув, обернулась, быстро шагнул вперёд и ловко забрал пистолет.

Мари с ненавистью смотрела на него.

– Что вы тут делаете? Вы опять за мной следите? Идите вы к чёрту!

Бросившись к нему, француженка попыталась схватить пистолет, но Райне не позволил ей этого:

– Нет.

– Как вы мне надоели! Надоели до смерти своим постоянным присуствием, слежкой за мной…

– На этот раз я даже рад, что герр Райне оказался здесь, иначе вы бы меня пристрелили, – сказал Шондер и подойдя, протянул руку Райне: – Дайте пистолет.

Вместо этого Райне передал пистолет Бейкеру, который, замешкавшись, вошёл в комнату, и увидев которого, Мари ядовито протянула:

– Ну всё ясно. Вы оба следили за мной.

– Должен же был я узнать, кто вы на самом деле, – спокойно ответил Бейкер. – Сами вы отказались говорить, так что пришлось действовать самому… Так вы – та самая Мари Гибер, брат которой пострадал в аварии, совершённой Шондером?

Мари непрязненно смотрела на инспектора.

– Почему – та самая? Вы что – то слышали?

– Доходили до меня отголоски, но я не имел удовольствия с вами встретиться, поскольку это дело было очень быстро закрыто.

– Эдмон на всю жизнь остался прикован к инвалидной коляске, а этот… – Мари с ненавистью взглянула на молчавшего Шондера.-… а этот даже не захотел встретиться с моим братом! Всё уладил через адвоката, а уж тот постарался, чтобы дело не вышло за закрытые двери суда. И если вы будете защищать этого человека, то вы ничуть не лучше него.

Бейкер словно не слышал.

– Так за Карлом Шондером вы пробрались в замок? Да ещё под именем Берты Мур? Берта Мур – моя тётка, – объяснил инспектор удивлённым Шондеру и Райне. – Именно она послала меня сюда, чтобы остановить эту юную особу.

– Я не стану с вами разговаривать! – зло ответила Мари. – А вы… вы берегитесь, – сказала она Шондеру. – Я потратила два года, чтобы подобраться к вам так близко, и вам крупно повезло, что вы остались живы. Но это ненадолго. Вы всё равно ответите за искалеченную жизнь Эдмона. И мне всё равно, что сегодня не удалось совершить задуманное. Я всё равно добьюсь своего, вам ясно? Убийца!..

Очень тяжело было Бейкеру, но он должен был это сделать. И прочь личные симпатии!.. Он служитель Закона и должен быть бесспристрастен.

Инспектор, помедлив, шагнул к Мари, и француженка всё поняла.

– Вы меня арестуете?

– За покушение на убийство, – с тяжёлым сердцем признал Бейкер. – Простите, это закон.

Он хотел взять девушку под руку и вывести из комнаты, но их остановил Шондер. Всё это время он молчал и только смотрел очень странно. Райне, внимательно за ним наблюдающий, видел, что что – то мучает Шондера.

– Стойте, – внезапно сказал спортсмен, и инспектор оглянулся на него. – Не надо. Я против.

– Вы не будете заявлять?

– Не буду.

Словно камень свалился с души Бейкера.

– Уверены? – поинтересовался он, за что удостоился презрительного взгляда Мари.

Теперь она будет уверена, что он прямо – таки рвётся запрятать её в тюрьму.

– Уверен, – резко ответил Шондер. – Думаете, передумаю? Я сказал, что не стану заявлять, но тем не менее на вашем месте я бы проверил… – тут Шондер окинул Мари презрительным взглядом: – … эту писательницу.

Мари в свою очередь смерила его не менее презрительным взглядом, а затем повернулась к Бейкеру и спросила вызывающе:

– Вы вернёте мне оружие?

– Вам оно не нужно.

Мари и инспектора смерила взглядом, развернулась и вышла из комнаты, не забыв на прощанье посильнее хлопнуть дверью. Последнее было весьма затруднительно – дверь была из дуба, и красивого ухода не получилось.

Мари вся кипела. Месть не удалась, и мало того, Шондер великодушно отказался на неё заявлять! Какой благородный выискался! Если он думает, что смягчит её сердце, то глубоко заблуждается. Она не простила и не простит. Из – за него Эдмон никогда не встанет на ноги, и его жизнь не будет прежней. Местью ничего не решить? Чушь! Месть поможет погасить огонь, пылающий в ожесточившимся сердце. Месть – это всё, что ей нужно!

Мари не думала о том, что раскрыта, о том, что нет оружия, о том, что месть – это не выход и что её лучше оставить высшим силам. Два года она выслеживала гонщика, два долгих изматывающих года она пыталась подобраться к нему… и не слушала слов брата, который умолял её остановиться.

Эдмон не узнавал свою любимую сестру. Весёлая, озорная, она изменилась, похудела. Обычно смешливые глаза смотрели зло. Она постоянно срывалась в поездки, бросила работу в престижной французской газете и всюду следовала за Шондером, разрабатывая план мести. Когда же Эдмон потребовал прекратить, она грубо ответила, чтобы не лез не в своё дело.

В погоне за виновником трагедии Мари потеряла всё: работу, друзей, и даже брат отдалился от неё. Она мстила за него – и отдалялась, пытаясь добраться до Шондера. Эдмон остался там, в своём мире, а Мари всё гналась и гналась за возмездием, не замечая ничего вокруг.

Ненависть бурлила в душе, и Мари не сомневалась, что если бы сейчас Шондер вышел вслед за ней, она бы придушила его. И даже не думала бы о последствиях.

Дверь за спиной хлопнула, и, приготовившись к тому, что это навязчивый Райне, Мари повернулась с намерением сказать ему парочку – другую «приятных» слов. Но с Райне был и инспектор, однако Мари это не остановило, и она уже приготовила едкую фразу, когда в коридоре появилась очень бледная баронесса, которая, увидев Райне, бросилась к нему:

– Рудольф, господи, какой ужас! Несчастье… Ах, инспектор, хорошо, что вы тоже здесь! – воскликнула Вилма, которая была так напугана, что только сейчас увидела инспектора. – Как хорошо! Я уже думала, что вы спите. Несчастье…

– Что случилось? – встревоженно спросил Бейкер.

– На герра Потсдорфа покушались.

Актёр полулежал в кресле, и голова его была забинтована, а вокруг кресла столпились перепуганные обитатели замка. Бинди Би, забыв про свою величие, сюсюкала с пострадавшим ничуть не хуже повелителя моды, который с потрясённым видом прижимал к себе Ди – Ди, словно боялся, что внезапно появится убийца и вырвет его сокровище из рук. Рядом находилась Габи, а возле неё юная модель с ужасом смотрела на бинт, который уже пропитался кровью.

Здесь были все: даже перепуганные слуги и Марта. Только Шондер отсуствовал. Очевидно, он решил остаться в комнате, и Мари не сомневалась, что он накрепко запер дверь.

Вид у Потсдорфа был томный и возбуждённый одновременно, и стоило появиться инспектору, как он возбуждённо вскричал:

– Ну что я говори, что? На меня было совершено покушение, причём как раз тогда, когда я чуть не поймал его!

– Кого его? – насторожился Бейкер.

– Убийцу физика, кого же ещё? Я чуть не схватил его, но он растворился в этих коридорах, и я не смог его найти. А потом по голове шандарахнули чем – то тяжёлым. Может, подсвечником, а может, поленом… в общем, инспектор, вам очередная задачка, – Потсдорф поморщился и осторожно прикоснулся к розовому от крови бинту. – Проклятье, а ведь меня действительно чуть не пришили… Где вы вообще были, господин инспектор, пока меня убивали?.. А – а, и вы здесь, – поприветствовал Потсдорф Райне, вошедшего следом за инспектором. – И вас где – то носило. Интересно бы знать, где? Уж не вы ли ударили меня по голове?

– Не смешно, – бросила Габи.

– Два происшествия за одну ночь!.. Не многовато ли? Мало того, что физика прибили, так ещё и меня пытались отправить на тот свет, – продолжал Потсдорф, не слушая. – Он был у меня в руках, и если бы не ваши потайные ходы, баронесса… у вас же есть потайные ходы?

– Конечно, – расстерянно отозвалась Вилма. – В любом старом замке есть потайные ходы.

– И благодаря одному из них он скрылся. А если бы не ваши потайные ходы… – намекнул Потсдорф. Он перевёл взгляд на молча стоявшую рядом Марту. – И если бы не ваша… эм… э – э… служанка?

– Экономка, – поправила холодно Марта.

– Да, экономка. Если бы не вы, неизвестно, сколько бы я валялся без сознания. Может, убийца добил бы меня, если бы не вы.

Все взгляды обратились на хранившую молчание Марту.

– Так это вы его нашли? – уточнил Бейкер.

– Я. Я проверяла комнаты гостей, всё ли в порядке, и натолкнулась на герра Потсдорфа. Он был без сознания, а голова была вся в крови… – в этом месте актёр поднял вверх палец, словно призывал запомнить этот факт. – Я испугалась, подумав, что он умер, но слава богу, всё обошлось.

– У меня весьма крепкая голова, так что ему придётся потрудиться, – похвастался Потсдорф, что, по мнению Габи, было совсем не к месту.

– Почему – ему? Вы его видели? Это мужчина? – посыпались вопросы, но актёр признался, что никого не видел, однако удар такой силы может нанести только мужчина.

– Вчера ночью я видела человека в тёмном плаще, – сказала Мари, до этого хранившая молчание. – Он шёл очень осторожно, словно хотел, чтобы его не слышали. Я хотела его догнать, но он скрылся раньше.

На неё обратились удивлённые взоры, а повелитель моды был так поражён, что оторвался от Ди – Ди и с ужасом спросил:

– Вы шли за незнакомцем? Ночью?! По тёмному коридору?! Одна?!

Мари пожала плечами, и повелитель моды сказал своей собачонке:

– Смотри, Ди – Ди, какая смелая девушка!

Бинди Би презрительно смерила Мари взглядом и вернулась к своему занятию: сюсюкать над поверженным актёром.

– Когда вы видели его? – спросил Бейкер.

Мари бы никогда больше не перебросилась ни словом с ненавистным инспектором, но сейчас было не до обид, и она постаралась припомнить, когда же видела человека в плаще:

– Кажется, был первый час ночи… точное время не скажу, но начало первого.

– Вы не спали, ждали меня? – встрепенулся Потсдорф, но был осаждён брезгливо – презрительным взглядом Мари. – Извините, вырвалось…

– Господи, я с ума сойду, – простонала Вилма. – Убийство в моём замке!.. И ещё это покушение… Господин инспектор, прошу вас, найдите того, кто творит эти изуверства! Умоляю!

Бейкер как мог успокоил несчастную баронессу. Он сказал, что сделает всё возможное, но сейчас лучше пойти хоть немного поспать, ибо уже очень поздно. Утро вечера мудренее, сказал инспектор, и все согласились. Однако никто не спал этой ночью, и все со страхом ожидали наступления нового дня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю