355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г. » Текст книги (страница 21)
Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г.
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:49

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г."


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

279. А. Ф. Марксу.

1898 г. Октября 12. Я. П.

Предоставляю Редакции Нивы право первого печатания моей повести Воскресение. Редакция же Нивы платит мне по ты сяче рублей за печатный лист в 35 000 букв. Двенадцать тысяч рублей Редакция выдает мне теперь же. Если повесть будет больше двенадцати листов, то Редакция платит то, что будет причитаться сверх 12000; если же в повести будет менее двенадцати печатных листов, то я или возвращу деньги или дам другое художественное произведение.

12 октября 1898.

Лев Толстой.

Впервые опубликовано в «Сборнике Пушкинского дома на 1923 г.», Петроград 1922, стр. 294.

Адольф Федорович Маркс (1838—1904) – издатель (с 1869 г.) иллюстрированного еженедельного журнала «Нива».

В предварительных переговорах с Марксом принимали участие сначала Молоствов (см. письмо № 238), затем О. К. Дитерихс (см. письмо № 304). 26 сентября 1898 г. Маркс телеграфировал: «Дитерихс была. Нахожу, что трудно довести дело до благополучного конца без личных разговоров, и я бы хотел, если Вы согласны, послать к Вам моего уполномоченного Ю. О. Грюнберга. Прошу ответить телеграммой по адресу – Нива, Маркс». Ответная телеграмма с выражением согласия на приезд Грюнберга, вероятно, была послана, но текст ее неизвестен. О переговорах с Грюнбергом см. в письме Толстого к В. Г. Черткову от 9 октября 1898 г., т. 88.

См. историю писания и печатания романа «Воскресение» в т. 33, стр. 329—422.

280. А. С. Суворину.

1898 г. Октября 12. Я. П.

Дорогой Алексей Сергеевич,

Я вполне понимаю ваш scrupule1 и очень ценю его. Я сам только на короткое время, под влиянием тех бедствий, которые терпели духоборы и которые могли быть облегчены деньгами, решил было отступить от сделанного мною заявления, но потом отказался от этой мысли и решил воспользоваться только правом первого печатания.

Я очень сожалею, что до получения вашего письма уже решил дело с «Нивою» относительно одной повести. Другую же я охотно отдам вам на предлагаемых вами условиях.

Какая это будет из трех,2 которые у меня есть, кроме отданной в Ниву, я не могу решить, не окончивши работу над той, ко[торую] отдаю в Ниву.

Думаю кончить эту работу на днях и тогда сообщу вам.

Жаль, что вы не заехали к нам летом. Надеюсь, что увидимся в Москве, где думаю быть в половине ноября.

Любящий вас

Лев Толстой.

12 октября 1898.

Впервые опубликовано в книге: «Письма русских писателей к А. С. Суворину», Л. 1927, стр. 182.

Алексей Сергеевич Суворин (1834—1912) – журналист и издатель реакционной петербургской газеты «Новое время». См. о нем в т. 61.

Ответ на письмо Суворина от 7 октября, в котором Суворин просил Толстого отдать его «повесть» («Воскресение») в «Новое время» и между прочим писал, что он не хотел бы, чтобы Толстой отступил от своего правила, отдав повесть в исключительное пользование какого-либо» издательства, в целях получения наибольшего гонорара; Суворин писал, что он хочет совершить «покупку без всякой прижимки».

1 [щепетильность]

2 Намечались: «Отец Сергий», «Записки матери» и «Кто прав?» (см. письмо Толстого к Черткову от 9 октября, т. 88).

281. С. А. Толстой от 12 октября 1898 г.

282. В. Г. Черткову от 14 октября 1898 г.

* 283. П. И. Бирюкову.

1898 г. Октября 16? Я. П.

Получил два ваши письма, дорогой, милый Поша.—

Чую сердцем, как вам тяжело, напряженно тяжело. Знаю, что у вас, как и тех наших друзей, с кот[орыми] вы живете, есть то, что поддерживает в трудные минуты жизни – вера в жизнь вечную, крошечную часть которой составляет эта жизнь, важная только тем, чтобы в ней не изменить познанной нами воли божьей. Знаю это, но знаю и то, что невозможно всегда поддерживать себя в том духе, в котором видишь и помнишь только бога и его закон, знаю, что после подъема духовного, бывают упадки. И вот в эти-то минуты упадка духа хотелось бы быть с вами, чтобы вместе страдать и вместе подниматься и помогать друг другу.

Всегда мне в тяжелые минуты памятны слова Христа: не на этот ли час я и пришел? И эти слова всегда поддерживают меня, если удается вспомнить их во-время. Трудные минуты тем должны быть дороги нам, что для них-то, для того, чтобы мы как должно перенесли их, для них-то мы и жили и набирались силы всю предшествующую жизнь. Претерпевый до конца спасен будет.

Я надеюсь, что найдутся средства переселить Кипрских до весны в Канаду. Вчера я получил хорошее письмо от Сибиряковой. Она пишет, что надеялась в сентябре получить деньги, кот[орые] назначала на это дело, а теперь получит их только в декабре или в январе. Я писал ей,1 что я ожидаю от нее в лучшем случае 50 000 безвозвратно, в худшем заимообразно часть этого и тысячу рублей пожертвования. Она ничего не пишет, сколько намерена дать, но думаю, что не мало. Еще пишет, что написала одному лицу о том же (вероятно, брату2) и другому пишет о том же.

Как меня порадовало то, что вы пишете о вашем впечатлении от общения с духоборами. Помогай им бог ближе и ближе подходить к христианской жизни.

Я – не знаю, хорошо или дурно, – но очень пристально занят «Воскресением». Многое важное надеюсь высказать. Оттого так и увлекаюсь. Я один с дочерьми в Ясной. Вас они любят посвоему, а я люблю через бога, как и могу теперь только любить людей. О деле, в ответ на вашу записку,3 теперь ничего не пишу, по[тому] ч[то] ничего не знаю из того, что решено в Англии.

Прощайте, дорогой друг. Нежно целую вас.

Л. Т.

Отрывок письма впервые опубликован в «Листках Свободного слова» 2, 1899, стр. 47. Датируется на основании упоминания о получении письма А. М. Сибиряковой (см. прим. к письму № 254).

Ответ на письма Бирюкова от 5 и 11 октября нов. ст., в которых Бирюков сообщал о тяжелом положении духоборов на Кипре и о необходимости их скорейшего переселения; касаясь жизни духоборов, он писал, что «чем больше живешь с ними, тем интереснее и тем милее становятся они».

1 См. письмо № 254.

2 Константин Михайлович Сибиряков. См. о нем в т. 63, стр. 239—240.

3 Записка Бирюкова о скорейшем переселении духоборов с Кипра в Канаду, посланная через Толстого в Англию в комитет по переселению.

* 284. Д. А. Литошенко.

1898 г. Октября 16. Я. П.

16 октября 1898 года.

Дорогой Дмитрий Абрамович,

Нынче получил ваше письмо и нынче же отвечаю и пишу Черткову в Англию, адрес которого следующий: Purleigh (выговаривается Перлэ), Essex (Эссекс), near (возле) Maldon (Мальдон), Владимиру Григорьевичу Черткову.

Я мог советовать вам не ехать, но как скоро вы уехали за границу, желаю только одного, чтобы вам, вашей милой жене, детям было хорошо, или по крайней мере не дурно.

Чертков живет с женой. Анна Константиновна болезненная женщина и прекрасный человек – христианка, и маленький сын. 1 Он – человек искренно стремящийся к христианству, человек испорченный прошедшим, неровный, но необыкновенно правдивый и нравственно твердый. Он отдает и отдал уже всё, что у него есть, и удерживает только то, что нужно для существования. Ему трудно будет помочь вам, но он поможет и, надеюсь, даст вам работу. Трудно ему будет потому, что он весь поглощен теперь делом духоборов. Там же в Эссексе вы найдете Павла Ал[ександровича] Буланже. Это чистая, нежная, христианская душа, но положение его с семьей и женой, не разделяющей его убеждений, очень тяжелое, и ему трудно будет помочь вам, но он поможет.

Еще сказал бы вам про П[авла] Ивановича Бирюкова, но он теперь на Кипре, и про Павлу Николаевну Шарапову, но она тоже, должно быть, уехала.

Кроме того, вы найдете там английских колонистов, которые могут вам помочь советом, но не более, потому что они отдали всё, что имели, духоборам и кормятся трудом рук.

Пишите мне, пожалуйста, что думаете делать и как устроится ваша жизнь.

Сколько могу, разумеется, рад служить вам. Простите, привет вашей жене, спешу написать о вас Черткову.

Любящий вас

Л. Толстой.

Печатается по листам копировальной книги из АЧ.

Письмо Литошенко, на которое отвечает Толстой, неизвестно. О получении этого письма Толстой писал В. Г. Черткову 16 октября. См. т. 88.

1 Владимир Владимирович Чертков (р. 1889).

* 285. А. М. Сибиряковой.

1898 г. Октября 16. Я. П

16 ок. 1898 года.

Дорогая и уважаемая Анна Михайловна,

Очень благодарю вас за доброе намерение оказать помощь несчастным духоборам, теперь особенно нужную, так как часть их (1100 человек) по ошибке квакеров была выслана на остров Кипр, и они там болеют и мрут и всеми силами стремятся уехать вместе с остальными в Канаду.

П. И. Бирюков говорил мне, что он писал вам об этом,1 сердечно благодарю вас за ваше участие в судьбе духоборов, и за то, что вы обратились для этой дели и к другим лицам.2 Будьте так добры, не оставьте меня уведомить как о вашем решений, так и об ответах тех лиц.

Во всяком случае, прошу вас принять уверение в моей сердечной благодарности и искреннем уважении.

Лев Толстой.

Печатается по листу копировальной книги из AЧ.

Ответ на письмо Сибиряковой от 7 октября. См. прим. к письму № 254.

1 Толстой упоминает о письме П. И. Бирюкова с Кипра от 5 октября нов. ст.

2 В письме от 7 октября Сибирякова сообщала, что она написала некоторым лицам, которые могут дать денег на переселение духоборов.

286. В. Г. Черткову от 16 октября 1898 г.

287. С. А. Толстой от 19 октября 1898 г.

* 288. Л. А. Сулержицкому.

1898 г. Октября 20. Я. П.

Дорогой Суллер.

Голицыну писать мне неудобно, т[ак] к[ак] нет никакого повода. Если бы вам помешали делать дело, тогда бы было основание, а теперь не о чем его просить. Если случится что, телеграфируйте, и тогда я телеграфирую ему хотя бы сто слов. —

Жаль, что вы мало пишете о деле, а положение его меня теперь особенно интересует и вот почему. В Россию приехал нарочно и был у меня комиссионер от Гавайского правительства по переселению.1 Ему написали про то, что выселяются 3000 духоборов] трудолюбивых, нравственных земледельцев, и он, чтобы не упустить их, нарочно приехал в Россию. Климат лучший в мире, ни жаров, ни холодов, земля плодородная и воды и лесу в изобилии. Езды туда на пароходе через Суэз (кажется) 25 дней – цена переезда должна быть % на 50 дороже, чем в Канаду (он даст мне верные сведения, запросив компанию Кук). Предложение их компании плантаторов сахарн[ого] тростника следующее: 1) Они платят половину переезда (это не наверное, но, вероятно, он запросит и ответит) и 2) гарантируют заработок круглый год по 30 р. в месяц мужчине (месяц 26 дней), 20 р. женщине, 16 р. мальчику 14 лет, 3) дают помещения, отдельные домики для каждого семейства, с огородом в 9000 квадратных] футов и орошением, 4) правительство продает земли с платою за них 8% стоимости – не помню сколько, кажется около 20 рублей. Работа продолжается 10 часов на воздухе и 12 часов в закрытом помещении. Работа, состоит в обработке и уборке сахарного тростника.

Так что, переселившись туда, можно частью работать на сахарн[ых] плантациях, выплачивая долг переезда, частью устраиваться на своей земле.

Болезней мало, жители португальцы, итальянцы, галичане и японские и китайские рабочие.

Десять раз отмерь, один раз отрежь. Я счел своей обязанностью выписать этого комиссионера и переговорить с ним. Мне Гавайские острова нравятся больше всех других мест переселения. Правда, что теперь уж, может быть, поздно, но я все-таки прошу подумать об этом и переговорить с нашими братьями и написать мне, что они об этом думают.

То же пишу и Черткову. Прощайте, милый друг. Не сетуйте, что я не пишу Гол[ицыну]. Делайте, как будто нет никаких угроз препятствий. Когда же наступят эти препятствия, и если наступят, мы примем меры.2

Целую вас

Л. Т.

20 окт. 98.


Ответ на письмо Сулержицкого от 12 октября, в котором Сулержицкий писал о найме им парохода для отправки духоборов и сообщал, что к нему приезжал жандармский пристав с опросом, относительно его полномочий на ведение дела переселения; в связи с этим Сулержицкий просил написать Г. С. Голицыну, чтобы тот выдал разрешение «заниматься этим делом».

1 В письме к В. Г. Черткову от 20 октября Толстой сообщает его имя – Marlsden. См. т. 88.

В АТ имеется письмо Marlsden от 12 октября 1898 г.

2 16 октября последовало распоряжение о высылке Сулержицкого с Кавказа. 30 октября он был у Толстого в Москве. Толстой посоветовал Сулержицкому ехать на Кавказ вместе с C. Л. Толстым и добиться разрешения жить на Кавказе. В связи с этим он написал письмо к Г. С. Голицыну. См. № 308.

Публикуемое письмо Толстого не было получено Сулержицким ввиду его отъезда с Кавказа.

289. В. Г. Черткову от 20 октября 1898 г.

* 290. А. Н. Дунаеву.

1898 г. Октября 21? Я. П.

Дорогой друг А[лександр] Н[икифорович],

Получил ваше письмо и телеграмму Ч[ерткова]. Я писал ему, что у вас никаких денег нет. Надеюсь, что он не будет больше надоедать вам. Его требования денег и поспешность очень раздражительны.1 Ваше нездоровье очень напугало меня. Хотелось бы с вами проститься, как следует, но, вероятно, умирать мне, а не вам. Я только хотел телеграфировать сначала и потом ехать к вам, когда получил известие, что вы поправились. Ах, мне, милый друг, всё чаще и чаще хочется уйти. Кажется, что я свой урок кончил и пора бы расчет, а то без дела, горячего дела, в котором забываешь себя, скучно, особенно среди безумных, безумие к[оторых], особенно при вечернем свете, ясно видно. Как мне вас или, скорее, милую жену вашу жаль за наваленную на вас француженку.2 А мне случилось навалить, на Чертко[ва] целую семью Литошенко, кот[орый] противно моему совету поехал за границу с тремя детьми и женой и сам больной и с обещанием 20 р[ублей] в месяц от брата. Он писал мне из Калэ, где застрял по пути в Англию. Что ж мне было делать, как не направить к Ч[ерткову]. Я давно ничего не знаю про Буланже и болею о нем сердцем. Жаль, что не приехали к нам на эти два праздника. Ну, да теперь скоро увидимся.

Письмо это передаст вам Симбирский мужик Иван Данилов,3пришедший своим коротким путем к тому же, к чему пришли и мы. Примите его, сведите с кем-нибудь из разумных людей. Он очень одинок. Прощайте, целую вас.

Ваш друг и брат

Л. Т.

Датируется на основании письма Дунаева, на которое отвечает Толстой, и письма Толстого к В. Г. Черткову от 20 ноября по этому же поводу. См. т. 88.

Ответ на письмо Дунаева от 20 октября, в котором Дунаев писал о получении телеграммы от Черткова с просьбой перевести 2000 рублей; сообщал, что эти деньги давно переведены в Англию на имя J. Sharp.

1 Об этом см. в письме Толстого к В. Г. Черткову от 20 ноября, т. 88. См. также запись в Дневнике Толстого 2 ноября, т. 53.

2 Дунаев писал, что Е. П. Никашидзе прислала к нему девушку семнадцати лет, француженку-сироту, которая приехала с ней из Парижа.

3 О нем сведений нет.

* 291. П. А. Буланже.

1898 г. Октября 21. Я. П.

Давно не имею от вас известий, дорогой друг П[авел] А[лександрович], и всё чаще и чаще думаю о вас. Хорошо ли вам? Как идет внутренняя жизнь: Побеждаете или побеждены или, самое лучшее, сознаете себя непрестанно борющимся с своим животным, с соблазнами, с обманом? Что-то меня взяло беспокойство о вас. Напишите, пожалуйста, кратко, о своем внешнем и внутреннем состоянии, о своей жене, детях и теще, о друзьях и отношениях с ними.

Про себя скажу, что я здоров и бодр, но сомневаюсь очень в достоинстве своей деятельности. Я очень рад был случаю заняться своей худож[ественной] деятельностью, работая над Воскресеньем, и утешаю себя тем, что работа получает более важное значение, в сущности же предаюсь любимому делу, как пьяница, и работаю с таким увлечением, что весь поглощен работой. Отвлекают только дела духоборов, тяжелые, п[отому] ч[то] денежные. – Зато семейные отношения со всеми значительно улучшились. Чувствую выгоды старости – большее спокойствие, основанное, главное, на сознании близости смерти. Нынче рассказывал Тане про одну мать, у к[оторой] умер любимый юноша сын, что он, умирая, говорил ей: Ах бы ты знала, мама, какое счастие умирать!

Вот кабы дожить до этого, чтобы, как в детстве, живешь весело и бодро, с всегдашним ожиданием еще лучшего воскресенья, праздн[ика], когда не будешь учиться, а будут разные новые удовольствия. Кабы так смотреть на смерть! А можно и даже должно. Если мы сыны божии и живем духовной жизнью, то смерть должна быть не пугало, а радостная надежда и поощрение.

Прощайте, милый друг. Люблю вас попрежнему. Жду письма.

Лев Толстой.

21 окт. 98.

Мы с дочерьми в Ясной.

Отрывок письма впервые опубликован в статье П. А. Буланже «Как Л. Н. Толстой писал «Хаджи-Мурата» – «Русская мысль» 1913, VI, стр. 71.

292. А. Ф. Марксу.

1898 г. Октября 22. Я. П.

Милостивый государь

Адольф Федорович,

Посылаю вам с этою же почтою начало повести.

Я не подписал и не прислал вам условие,1 потому что последний пункт в нем о переводах неясно выражен. Вообще мне кажется, это условие совершенно излишне после того, которое я послал вам. О том, чтобы переводы не появились за границей раньше появления в вашем издании, я приму меры. Для этого мне только нужно знать, когда и в каких размерах вы рассчитываете начать печатание повести. Будьте так добры уведомить меня об этом с тем, чтобы, сообразуясь с этим, я бы мог назначить крайний срок для выхода переводов.

Вообще я думаю, что писанные условия ничего не обеспечивают, если нет желания быть справедливым.

Расписку в получении денег при сем прилагаю.

С совершенным почтением остаюсь готовый к услугам

Лев Толстой.

22 окт. 1898.

В счет отданной мною Редактору Нивы А. Ф. Марксу рукописи моей повести Воскресенье, долженствующей иметь в себе 12 печатных листов, получено мною сего 20 октября двенадцать тысяч рублей.

Лев Толстой.

22 октября 1898 г.

Впервые опубликовано в «Сборнике Пушкинского дома», Петроград 1922, стр. 295.

1 Условие, присланное Марксом на актовой бумаге, с датой 22 октября 1898 г., неподписанное, хранится в АТ.

293. С. А. Толстой от 24 октября 1898 г.

* 294. П. В. Великанову.

1898 г. Октября 25. Я. П.

Очень рад вам служить, дорогой П[авел] В[асильевич].

Хилков теперь в Канаде. Адрес его Канада, Винипега, до востребования, poste restante. На Кипре теперь П. И. Бирюков и Проханов, кот[орого] вы, вероятно, тоже знаете. Адрес Бирюкова: Cypris, via Constantinople Larnaia. На Кипре очень нехорошо: болезни, и идет речь о переезде оттуда в Канаду, куда на днях, после 20 ноября, отправятся 2000 чел[овек] из Батума. Желаю вам поправляться от болезни и соединиться с семьею. Пишу кратко, п[отому] ч[то] очень занят и слаб.

Л. Толстой.

На обороте: Пенза. Фабрика Т-ва Сергеева. Павлу Васильевичу Великанову.

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Павел Васильевич Великанов (1860—1945) – учитель, знакомый Толстого с 1891 г. См. о нем в т. 66.

Письмо Великанова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

* 295. А. В. Жиркевичу.

1898 г. Октября 29. Я. П.

Дорогой А[лександр] В[ладимирович], получил деньги для Егорова и послал ему. Я на днях имел о нем известие. Он живет вместе с 73 духоборами, поселенными в Якутской области. Все, кто знают его, очень его любят и уважают. – Не взыщите на мне, что не всегда отвечаю. Время мое коротко, а дела1 очень много и сил всё меньше и меньше.

Желаю вам всего хорошего.

Лев Толстой.

На обороте: Вильно. Военно-окружной суд. Александру Владимировичу Жиркевичу.

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Ответ на письмо Жиркевича от 9 октября, в котором Жиркевич сообщал, что посылает для Егорова десять рублей.

1 В подлиннике: дело

296. В. Г. Черткову от 29 октября 1898 г.

297—298. С. А. Толстой от 30 и 31 октября 1898 г.

299. В. Г. Черткову от 31 октября 1898 г.

* 300. А. Шкарвану и X. Н. Абрикосову.

1898 г. Ноября 1. Я. П.

Простите меня ради бога, любимые, милые и дорогие друзья Шкарван и Абрикосов, за то, что сам получаю радость от ваших писем (ко мне и к Иенкен), а не пишу, и теперь только пишу два слова. Я никогда не был так занят и делом духоборов, и отношениями самыми радостными с разными лицами, и, главное, своим Воскресением. Я так увлечен этим делом, что думаю о нем день и ночь. Думаю, что оно будет иметь значение. Оно мною изменено. О вас обоих думаю с умиленной любовью. Читая то, что вы, Шкарван, пишете о смерти, чувствовал полное единение с вами. Прибавлю только, что можно и должно смотреть на смерть всегда, как на радостную перемену. Быть благодарным за то, что она на конце пути. Братски целую вас.

Л. Т.

1 ноября 1898.

Печатается по листку копировальной книги из AЧ.

Хрисанф Николаевич Абрикосов (р. 1877) – в то время сочувствовавший, взглядам Толстого. Автор воспоминаний «Двенадцать лет около Толстого» – «Летописи», 12, стр. 377. См. о нем в т. 72, стр. 504. В марте 1898 г. Абрикосов уехал в Англию, где работал в колонии в Перлей в Эссексе, а в июле 1898 г. переехал с больным Шкарваном в Швейцарию.

Об А. А. Шкарване см. прим. к письму № 70.

Ответ на письма Абрикосова и Шкарвана от 4 октября нов. ст. Абрикосов писал о неудовлетворенности своей жизнью; Шкарван сообщал свои мысли о смерти, вызванные его болезнью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю