355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Локко » С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2) » Текст книги (страница 16)
С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:37

Текст книги "С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2)"


Автор книги: Лесли Локко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

– Неужели это правда? – спросила его Амбер, улыбаясь. Воодушевление Макса оказалось заразительным.

Он пожал плечами.

– Кто знает? Какое это имеет значение? – Взмахом руки он попросил принести ему еще чашку кофе и продолжил.

Статья ссылалась на тот факт, что под поверхностью пустыни Сахары лежит достаточный запас соли, чтобы удовлетворить растущие потребности в соли в развитых странах. Проблема была даже не в качестве соли: а в том, чтобы извлечь ее из недр пустыни. Макс целый месяц листал и читал технические и научные журналы, знакомясь со всем, что хоть как-то касалось чертового вещества – и тогда решился на звонок. Он пригласил Танде Ндяи на свой праздничный вечер на Менорке. И именно тогда ознакомил его со своим планом. Идея в том, чтобы построить соляные копи мирового масштаба на месте старой шахты.

К счастью, эта идея тоже сразу же захватила Танде. Как заместитель министра по окружающей среде, он возьмется за получение разрешения на запуск проекта. Без лишнего шума он с ученым, который оказался его старым школьным другом, провел серию исследований. Они изучили методы, которыми пользуются шахтеры, – старательно рыли копи вручную и достигли лишь первого слоя соли, располагавшегося примерно на глубине одного метра под уровнем поверхности земли. Этот первый слой соли был довольно низкого качества, в ней много посторонних примесей, камней и песка. Слой соли среднего качества находится на втором уровне, на глубине метров двух. А соль наивысшего качества добывали из слоев, находящихся на глубине более десяти метров – чистая, белая, словно снежные хлопья. Лучшая из лучших. Искатели соли сначала опробуют слои, потом наймут людей, чтобы те через первый и второй слои добрались до третьего и разбили пласты на плиты такого размера, который подходил бы для транспортировки на верблюдах. Пластины соли грузили на верблюдов, но прежде добытчики их обязательно помечали своим символом. Социальные структуры вокруг добычи соли постепенно переросли в торговые.

– Но разве появление модернизированных заводов не разрушит традиционный образ жизни местных народов? – спросила Амбер.

Макс нахмурился.

– Что ж, это как раз-таки то, о чем ты должна будешь написать. В этой статье ты должна отразить все выгоды, которые они смогут получить благодаря модернизации. Боже мой, да ведь эти люди живут еще в Средневековье. Подумай, какие возможности у них появятся после этого!

Амбер так и подмывало напомнить Максу о том, какой у него был настрой, когда она собиралась поступать в университет, но она сдержалась.

– Что об этом думает Танде Ндяи? – спросила она спокойно.

– Он стоит перед большим выбором, – Макс пожал плечами. – Он в растерянности. Если он дает добро на этот проект – кстати, я не говорил тебе, что он скоро станет министром, – тогда ему придется сражаться с традиционалистами. Если откажется, то ему придется отвечать перед премьер-министром. Дело в том, что стране нужна модернизация. Он знает это, я знаю это… но все не так просто. И если мнение большинства общественности будет за проект, тогда у нас будут все шансы на успех.

– И ты считаешь, что маленькая статья сможет справиться с этим.

– Нет, но она положит этому начало. Нам нужны сторонники, конечно же… а такая статья, как эта, будет прочитана тысячами людей, правильными людьми. Когда они заинтересуются, заинтересуются и другие журналисты, и тогда снежный ком начнет постепенно нарастать. Я знаю, так обычно и происходит.

– А когда, эта… статья… должна быть готова?

– Чем раньше, тем лучше. Теперь послушай, как я все организовал.

Амбер откинулась назад и в изумлении слушала, как Макс обрисовывал план ее поездки, даты и встречу с Танде Ндяи у него дома в Бамако.

– Ты сам это все продумал? – было все, что она могла вымолвить, когда он наконец закончил. Макс в свою очередь выглядел очень довольным.

– Вообще-то, мы вдвоем занимались этим. Дело в том, что мы должны действовать как можно быстрее. Среди прочих дел в Восточном Берлине Танде говорил с немцами о ведущих промышленных отраслях и их развитии. Они не заостряли внимание на соляной промышленности, но мы дали им время – они обязательно заговорят об этом. Это победа, Амбер. Мы не можем ошибиться. – Амбер взглянула на него. Может быть, она впервые слышала страсть в голосе отца. Макс хотел во что бы то ни стало заставить этот проект работать. – Я знаю, о чем ты думаешь, – вдруг заговорил Макс. – Нет, я так не поступаю. Я воссоединяю людей; я не делец. Но я устал от этого. Устал от того, что все время играю роль посредника. Я хочу побыть хоть раз на передовых позициях, стать лидером. Хочу сделать что-нибудь реальное, значимое, что я смогу ощутить.

– Но ведь ты не тратишь время впустую… ты делаешь деньги.

– Деньги. Да, я делаю деньги. Это говорит во мне мое еврейское начало. – Амбер значительно посмотрела на него. – Нет, я не это имел в виду, я хотел сказать… мы… евреи… мы всегда плывем по течению, мы лишь устраиваем дела, мы средние люди. Мы вкладываем деньги в наши головы, образование, бизнес… в вещи, которые у нас никто не сможет отнять. Так говорил мой отец.

– Ты… ты никогда прежде не говорил о нем. Я ничего не знаю о дедушке, – замешкалась Амбер.

– Я и не предполагал, что ты знаешь о нем что-то, – тихо проговорил Макс, глядя на свои руки. У Амбер перехватило дыхание. – Как бы там ни было, теперь это все в прошлом. – Он поднял решительно и гордо голову и посмотрел на нее. – Поэтому… куда мне следует выслать билеты? Тебе домой?

– Куда ты собралась? – Похоже, Бекки никогда не слышала о Мали.

– В Мали, это в Африке.

– Зачем тебе это понадобилось?

– У меня там работа, нужно написать статью о пустыне. Ничего интересного. Как Чарли?

– О, прекрасно. Он сегодня в отъезде. Не помню, где именно. Париж, Милан… где-то в тех краях.

– Прекрасно! Я хотела сказать, может быть, раз уж так получилось, пойдем поужинаем, ты, я, Мадлен. Я выясню, когда она будет свободна от дежурства. – Амбер вовремя исправилась. Не то чтобы она не любила Чарли, просто он раздражал ее. Он был не тем мужчиной, который относился к своим привилегиям должным образом.

Они попрощались, и Амбер снова вернулась к кипе журналов, что так тщательно подбирал для нее Макс. Соль. Конечно же, провести выходные она планировала не над кучей журналов, но… Макс попросил ее, а он так редко просил ее о чем-то. Она чувствовала, что обязана помочь ему. Честно говоря, ей даже польстила эта просьба.

43

– Доктор Сабо. – Он наклонил голову. Мадлен медленно стала наливаться краской, пока брала чашку и несла ее к единственному свободному месту в маленьком кафе – напротив него. Ей удалось улучить момент и уйти из госпиталя попить кофе, потому что от пресной воды, что давали в здешней столовой, ее уже мутило. И тут она встречает его! Наступило молчание. Она не захватила с собой ни книги, ни газеты, ни даже заметок с историями болезней, которыми она могла бы заняться сейчас. Смотреть было некуда, кроме как на свою чашку. Она глотала обжигающий напиток, надеясь, что он не заметит ее отчаянного желания поскорее уйти отсюда. Ее не привлекала мысль о том, что ей придется провести еще пятнадцать минут в тишине напротив того единственного человека в мире, которому ей абсолютно нечего сказать. Минуты проходили. Мистер Лэингг пил свой кофе – черный, фильтрованный, заметила Мадлен совершенно случайно, – спокойно читая «Ланцет».

– Мортимер выживет, – произнес он вдруг, взглянув на нее. Мадлен наскоро проглотила последнюю порцию кофе и обожгла язык.

– Что? Ах, да… да, ему лучше. Думаю, его завтра переведут в другую палату.

– Да. Сложный случай был. И все же операция пошла ему на пользу. Вынули из него всю гадость, – кивнул он сам себе. Мадлен замешкалась.

– Мистер Паркер считает, что ему следует… пройти курс химиотерапии, который они порекомендовали, – выпалила она и только потом подумала, что сказала лишнее. Между специалистами-онкологами и хирургами всегда был извечный спор.

Мистер Лэингг пожал плечами.

– Ну что ж, наверное, это не повредит, – сказал он. Судебные процессы относительно рака кишечника не имели конца, это Мадлен вычитала из предыдущего номера «Ланцета». Они решали проблему химиотерапии как курса лечения: приносит она вред или пользу. Мадлен была на стороне мистера Паркера и старшего ординатора, когда они говорили обеспокоенному Чарльзу Мортимеру, что ему придется выбирать, проходить курс лечения или нет – тогда еще было слишком рано говорить, поможет ли это. Паркер был взбешен, услышав, что Лэингг настаивает обойтись одной лишь операцией. «Пресловутый чертов хирург, – как-то раз слышала она, как Паркер жаловался своему коллеге, когда они выходили из палат интенсивной терапии. – Все, закрыли тему. Хватит об этом». Но, судя по его тону, Мадлен поняла, что, похоже, это далеко не конец.

– Он так молод, – добавила Мадлен после некоторого молчания. – Трудно поверить, что подобное может случиться в его возрасте.

– Да, довольно интересный случай обнаружения рака. Судя по медицинским документам, его дед и отец тоже пережили это заболевание, никто из них не умер. Такое иногда случается в семьях… болезнь проявляется в каждом последующем поколении у кого-то из членов семьи. Деда она настигла, когда ему было шестьдесят, отца в сорок, а этого парня в двадцать. Похоже, дефектный ген естественным путем должен будет исчезнуть. В конце концов, он отразится на каком-то еще более молодом члене семьи, где он не сможет развиться, и тогда погибнет.

Мадлен не сводила с него удивленного взгляда. Наверное, он впервые произнес такую длинную речь в ее присутствии, и, ко всему прочему, интересную. Она кивнула. В этом был смысл.

– Итак, его шансы выжить уменьшаются?

– Нет, необязательно. Мы сделали все возможное – лабораторные результаты показали, что метастаз больше нигде нет, тонкая кишка чиста, а на печень рак даже не успел распространиться. Счастливчик. Почитайте, когда будет время. – Лэингг поставил свою чашку на стол. – Похожий случай. В «Медицинском журнале Новой Англии». Июль восемьдесят восьмого, кажется. Молодой человек из Калифорнии. Просмотрите.

Он встал, отодвинул стул. Потом снова наклонился, взял свой плащ и вышел, прежде чем она успела поблагодарить его.

44

Во время короткой церемонии во Дворце правосудия Бамако, которая длилась не более двадцати минут, Танде Тумани Ндяи стал министром добычи полезных ископаемых, энергетики и окружающей среды. Он пожал руку президенту, поразившись, как обычно, его крепкой эмоциональной хватке; потом то же самое он проделал с премьер-министром, спикером парламента и, наконец, со своим отцом, министром юстиции. Ибрагим Умар Ндяи не показал ни единым жестом, что Танде его сын – молодой человек перед ним был просто еще одним государственным служащим, проходящим такой же ритуал принятия должности, как проходил сам он каких-то тридцать лет назад. Если только, конечно, не считать чуть более страстного пожатия его руки, чем нужно было… хотя это тоже в порядке вещей. В тридцать два года его сын достиг небывалых высот.

Раздался шквал аплодисментов, отцу и сыну все улыбались; на этом все закончилось. Дежурные офицеры сновали взад и вперед, следя за тем, чтобы нового министра как можно меньше беспокоили фотографы и журналисты, чтобы его рабочий день претерпел как можно меньше изменений. Президент, окруженный, как всегда, депутатами и парой телохранителей, покинул скромное празднество первым. Когда он ушел, оставшиеся министры заметно расслабились, некоторые из них подошли к Танде и поздравили его от всего сердца, довольно дружелюбно. Потом все они покинули территорию официальной церемонии и направились в «Манде», один из новейших отелей Ниареля, эксклюзивного района в центре города, где их ждала мать Танде и еще несколько бизнесменов и политиков.

Официанты суетились с последними приготовлениями, пока гости рассаживались. Трудно было не заметить поседевшие головы министра юстиции и его жены, певицы. Мандиа Диабате была уже знаменита, когда вышла замуж за Ибрагима Ндяи. Танде рос среди фотографий, с которых улыбались такие государственные служащие, как Нкрума, Найерер, Мугэйб, обнимающие его родителей. В холле семейного поместья в Париже, где Танде проводил большинство своих летних школьных каникул, висела фотография с изображением Ибрагима, первого социалистического президента Моссы Траоре и Юрия Андропова, бывшего лидера Советского Союза. Они стояли перед Кремлем, а на заднем фоне виднелись спины телохранителей. Это служило примером того, насколько сложными могут быть отношения между представителями общественности и отдельными людьми, Востоком и Западом, Европой и Африкой; и свидетельством того, как успешно с этими разногласиями справлялась семья Ндяи.

Пока гости вокруг ели, пили, параллельно осыпая его самого и его родителей поздравлениями, смеялись над любой сказанной шуткой, Танде мысленно был далеко. Порт-фолио, документы на копи и на дела по окружающей среде были единственным, что его волновало больше всего остального с того момента, как только он приступил к исполнению должности министра. Это было главнее многих других проблем в стране на данный момент. Он был экономистом, и как любой специалист был верен одному принципу: единственный путь к достижению прогресса в развивающихся странах лежит через экономику. Лишь с помощью удачных и продуманных экономических ходов страна может добиться успеха. То, как другие страны добивались порядка, было известно всем – капитализм, социализм, коммунизм… – даже подростком Танде понимал это. Те исследования, что он провел по окончании обучения в специальном лицее Бамако, которому предшествовало получение степени бакалавра в Лионе, только упрочили его мнение, и даже более того. Дома в Мали он уже был знаком с доктриной капитализма, это осталось после учебы во Франции вопреки зарождавшемуся здесь марксизму. Обучение в Лионе дало ему неплохое представление о нюансах европейской доктрины этого типа. Доберись до самого сердца твари, говорил ему отец, шутя. «Пойми их, и ты поймешь нас». И он понял.

Позднее, когда отец решил отослать его для обучения в Москву, он знал для чего. В то время было сложно принять такое решение. Другая погода, язык, люди… – это был самый незабываемый опыт, который он получил в жизни. Он провел год в частном институте, изучая русский где-то за городом, потом проучился два года в престижном Московском Государственном университете. Когда настала пора возвращаться, он почувствовал, что только сейчас стал привыкать к стране, пробил ледяной занавес. В свою очередь Советский Союз претерпевал серию крупных кризисов. Танде это время показалось очень интересным, и он приехал оттуда другим человеком.

Из СССР он направился в совершенно другом направлении. Колумбийский университет в ранние восьмидесятые был основным местом скопления молодежи. Танде наслаждался каждым драгоценным моментом пребывания там. Он брал уроки у своего героя и наставника Эдварда Сэда; слушал лекции блистательного философа Жака Деррида; ездил в Принстон, чтобы послушать выступления Веста, Гейтса, Моррисона, элитных афро-американских академиков; читал Маркса и Фэнона, Сенгора; становился членом студенческих клубов, где активно выступал как на публике, так и в частных беседах; он исследовал каждый дюйм Нью-Йорка, он заходил в те закоулки, куда даже сами американцы редко захаживали – он знал Бронкс не хуже, чем пригород и мириады районов и коммун вокруг.

И когда Танде проникся сутью своей доктрины, он поехал домой. Он год проработал в Министерстве финансов; затем год в частном секторе с шестимесячной командировкой в Париж, а потом формально вступил в ряды госслужащих. За какие-то три года он поднялся от ассистента до младшего министра, затем до специального советника и, наконец, до заместителя министра. По всем расчетам, такой подъем был потрясающим достижением, особенно в столь юные годы. Однако для тех, кто знал Танде, это было просто-напросто частью одного плана. И за тридцать два года он ни разу не отклонился от него. Иногда, глядя на его красивое замкнутое лицо, его мать удивлялась. Он был таким решительным, таким уверенным. Никто, она твердо знала, не был настолько уверенным в себе – это было невозможно. Но какими бы ни были волнения матери, Танде, похоже, шел по своему пути не отклоняясь. В отличие от ее сестер, ей и ее мужу никогда не приходилось беспокоиться о младшем сыне. И вот она смотрит на него через длинный стол. Он облокотился на спинку стула, наблюдая, как гости празднуют его успех. Она подняла свой бокал охлажденного белого вина. Танде поймал ее взгляд и поднял свой. Поздравления. Оба они улыбались.

45

Они вместе вышли из лифта. Мистер Лэингг коротким кивком поприветствовал Мадлен и вышел через парадный вход госпиталя. Она последовала за ним, на ходу повязывая на шее шарф. Среди высоких зданий гулял холодный ветер. Они шли к маленькому кафе. На минуту он остановился, а она поторопилась догнать его.

– Прохладное утро, – заметил он.

– Да. Похоже, весна не скоро наступит, – сказала Мадлен, нахмурившись.

– Почему же, вот, например, там, откуда я родом, такую погоду сочли бы за самое что ни на есть лето.

Мадлен подняла глаза.

– Вы шотландец, не так ли?

– Вы правы. Из Абердина.

– Мне никогда не приходилось бывать так далеко на севере – я училась в Эдинбурге…

– Я знаю.

– О, – Мадлен не нашла, что можно на это ответить. К счастью, они как раз дошли до кафе. Он придержал двери. Они вошли друг за другом, но идти вперед одной в поисках свободного места могло показаться невежливым.

– Что вы будете? – заговорил он, разрешив вставшую перед ней проблему.

– Кофе, пожалуйста. Со сливками. Спасибо.

– Не стоит. – Он улыбнулся и направился к прилавку. На самом деле он нервировал ее ужасно, но сейчас Мадлен неожиданно почувствовала какое-то тепло, исходящее от него. Она поняла, что он впервые улыбнулся ей с тех пор, как они познакомились.

– Пойдемте.

Он поставил кружки на стол и сел напротив. Кафе было почти пустым. Она обхватила горячую кружку руками, с радостью приняв ее тепло. Разговор шел о предстоящих операциях – сегодня в четыре дня Мадлен по расписанию должна ассистировать в удалении аппендицита; в полдень следующего дня она должна делать промывание желудка, которое уже не терпело отлагательств, и, наконец, операция на грудной клетке в пятницу. Так, ассистируя то в одной операции, то в другой, она переходила из бригады в бригаду. Через неделю, может больше, Мадлен подаст заявление и обязательно получит место в определенной хирургической бригаде, желательно в той, которую выберет сама. Несмотря на тяжелую работу и страх, который мистер Лэингг внушал своим работникам, его команда относилась довольно требовательно к выбору младших врачей. В отличие от мягкого и добродушного Харригана, к примеру, работать с Лэинггом было очень тяжело, все равно что подвиг совершить. Его руки работали с невероятной точностью, инструкции были четкими и ясными. В его присутствии, думала Мадлен, возможность ошибки просто ничтожна. Может быть, такой поступок чересчур дерзкий… если она рискнет… справится ли?

– Я хотела узнать, – начала она и почувствовала, как упало ее сердце. – О бригадах хирургов… и хотела спросить, не осталось ли в вашей бригаде места?

– Подайте заявление, как и все, доктор Сабо. У главного менеджера вы сможете получить все необходимые формы для заполнения.

Мадлен тут же налилась краской. Этого она и ожидала; у нее и в мыслях не было просить об одолжении. Теперь ей хотелось провалиться сквозь землю.

– Конечно… я не это имела в виду… я просто… – стала запинаться она и сама же заставила себя замолчать.

– Сабо. Вы венгерка? – прозвучал неожиданный вопрос.

– Да. Да, мои родители венгры. Я тоже венгерка.

– Замечательная страна.

– Вы там когда-нибудь бывали? – спросила Мадлен, не веря своим ушам.

– Однажды. Я ездил на конференцию в Будапешт несколько лет назад. Должен сказать, страна воспитывает довольно профессиональных медиков.

Мадлен уже приготовилась выслушать его следующую фразу: «А вы, похоже, еще не состоялись как медик». Но она не последовала. Зато они провели двадцать довольно приятных минут, разговаривая о Будапеште – о бульварах, площадях и церквях, игравших немаловажную роль в детстве Мадлен. Она даже рискнула подразнить его из-за произношения. «Szent István körút»… а не проспект Святого Стефена. Он не стал спорить, рассмеявшись. Когда они надели пальто и пошли обратно в больницу, она не могла поверить, что это был тот же человек, с которым она заходила в кафе. Его улыбка доставляла ей огромное удовольствие. Она поняла, что хочет заставлять его смеяться снова и снова.

Они еще не раз совершенно случайно встречались в столовой и в кафе. Казалось, ледяной барьер был сломан. Он принес ей статью о детской хирургии на венгерском – один его коллега дал, как сказал он Мадлен, протягивая толстую стопку бумаг. Сердце вдруг бешено забилось. Она говорила на венгерском только в детстве, и таким ее словарный запас и остался, на уровне десятилетнего ребенка… но, похоже, то, что он нашел эту статью для нее, доставило ему немало радости, и она взяла стопку, благодарно улыбаясь ему. Потом они встретились, когда шли домой. Он спросил ее мнение о статье, и она объяснила, все дело в том, что ей немного недостает медицинского словарного запаса, и они вместе от души посмеялись. Тогда он пригласил ее как-нибудь пообедать с ним в маленьком венгерском ресторанчике на Марилебон-Хай-стрит, совсем недалеко. Она согласилась без всяких колебаний, тронутая его добротой. Это произошло так естественно, рассказывала она Амбер по телефону. Он говорил ей, что пробовал какой-то гуляш… «Сочный гуляш» – исправила она его. Суп, а не тушеное мясо. Она спросила, пробовал ли он когда-нибудь «начиненного цыпленка» или «свежие весенние овощи». Он покачал головой: отель, в котором он сейчас жил, не включал в меню своего ресторана такие экзотические блюда. Она рассмеялась.

Поедая заказанного ею «начиненного цыпленка» и уху, Мадлен узнала, что ему пятьдесят один год, приехал он из маленького городка – пригорода Абердина, что его отец и дед были фермерами. Аласдэр стал первым в семье, кто решился покинуть родную землю и дом и взяться за ручку и книги, а впоследствии, чего он никогда не ожидал, и за скальпель. Практику он проходил в Шотландии, в королевском лазарете в Данди и Эдинбурге, потом перебрался в Лондон в учебный госпиталь. Он быстро поднялся по лестнице академических званий; поездка в Америку по обмену знаниями вскоре подтвердила его ведущие позиции в экспериментальной хирургии; с тех пор он провел в научном кругу несколько лет, пока снова не решил вернуться в Лондон на прежнее место главного врача хирургического отделения.

– А ваша семья? – спросила Мадлен, заметив кольцо на безымянном пальце. Наступила минута молчания.

– Моя жена живет в Эдинбурге, – произнес он. – С ней… не все в порядке. У нас есть десятилетний сын.

– О, простите меня.

– Не стоит, – бросил он в ответ. – Теперь поздно сокрушаться.

Мадлен погрузилась в чтение меню. Она уже была сыта, но… что, если съесть еще бисквитное пирожное или любимый пирог ее мамы с грецкими орехами и маком? Она не смогла устоять. Она смотрела, улыбаясь, как он заказывает для нее эти оба блюда. «Мы ведь сможем съесть их напополам»? – сказала она и рассмеялась, увидев, как он зажмурил глаза от удовольствия, взяв в рот первый же кусочек легкого влажного бисквита.

– У нее рассеянный склероз, – сказала Мадлен Амбер неделю спустя. Она узнала это от одной из медсестер.

– Это не лишает ее права быть его женой, – ответила сухо Амбер.

– Я знаю.

– Мадлен, ему пятьдесят один год. Он твой учитель. И годится тебе в отцы. Конечно, я его не знаю и все же уверена, что это идея не из лучших.

– Но ведь ничего не произошло. В смысле, пара ужинов и несколько чашек кофе за одним столом… едва ли… что-то значат, не так ли?

– Именно так все и начинается, – вынесла свой приговор Амбер.

Сначала Мадлен не хотела мириться с ее словами. И все же Амбер была абсолютно права. Он был намного старше нее – и к тому же как-никак женат. Более того, ведь ничего большего, чем чашка кофе во время перерыва, не происходило, как она уверяла себя. Все было действительно так, как она описала Амбер: они два раза ужинали вдвоем и несколько раз пили кофе. То, что последний ужин длился три часа, не имеет никакого значения. Она находила его невероятно увлекательным собеседником. Как можно было сравнивать интересного и заинтересованного человека, сидящего перед ней, так внимательно слушавшего ее рассказы о себе, с тем суровым и резким врачом-консультантом, который так грубо обходился с ней во время их первых встреч. Казалось, Мадлен вдруг открыла в нем какую-то тайную дверь, ту, что вела к совершенно иному человеку, любившему смеяться, обладавшему чувством юмора и благородством, о котором она и не подозревала. Он был невероятно привлекательным мужчиной – серебристо-седые волосы, светлые серо-зеленые глаза под густыми ресницами, красивый квадратный подбородок с ямочками, которые становились еще более выраженными, когда он улыбался. Ей нравилось его телосложение – высокий, стройный человек, перед которым невозможно устоять, особенно в ситуации Мадлен. Ей было одиноко в ее большой квартире над станцией метро «Уоррен-стрит», где каждые десять минут она чувствовала, как в тридцати метрах ниже мчится поезд. Она включила в розетку электрический чайник и попыталась не думать об Аласдэре. Но у нее не получалось. Отношения Мадлен с противоположным полом были… скажем так, в довольно убогом состоянии. Не считая того яркого эпизода с самыми ужасными в ее жизни последствиями, связанного с Марком Дорманом, о котором она никогда ни с кем не говорила, и нескольких довольно неприглядных случайных встреч за последние десять лет. Если она когда-нибудь и задумывалась об этом, что старалась делать пореже, то самая длительная связь у нее была с Марком Дорманом, а ее вообще нельзя было принять за то, что у людей называлось отношениями. На втором году обучения у Мадлен случилась недельная связь с Барнаби Джонсом, но она оказалась умнее его и ростом выше на голову, поэтому чувствовала, что они вдвоем смотрятся просто смешно. Она сообщила ему о своем решении расстаться как можно мягче, но он, вообще-то, и не сильно расстроился. Однажды вечером, когда все собрались в баре, чтобы не умереть от скуки дома и отвлечься от предстоящих экзаменов… она почувствовала, что он охладел к ней. И была права. Пару недель спустя она увидела его в обнимку с какой-то Филиппой, маленького роста и идеально подходившей ему.

Вот так на самом деле обстояли дела. Два новых друга появились у нее за одну ночь… – она внутренне улыбнулась, – за какой-то час, если точно, неважно. Один довольно пьяный и потный случайный знакомый во время сдачи экзаменов на третьем курсе и другой раз – у кого-то на вечеринке. Она была удивлена, когда поняла, что кто-то активно уделяет ей знаки внимания, и этого оказалось достаточно. Бекки говорила, что это случилось, потому что Мадлен не была уверена в себе, ей недоставало самонадеянности, но это совсем не так. У Мадлен не было недостатка в самоуверенности. Она не боялась задавать вопросы в школе; она не стеснялась пройти вперед или отстоять свою точку зрения. Она была мастером своего дела, и знала это. Непорядок существовал только… с мужчинами. Дело было в подростковых годах ее жизни – постоянно недоставало денег, она была единственным ребенком в семье и заботилась о своих родителях. Раннее появление ответственности оставило на ней глубокий отпечаток. Из-за этого она считала, что романтика, разные глупости, влюбленность на вечеринках и шампанское – не для нее. Она была Мадлен Сабо, девушкой в шесть футов ростом; дочерью иммигрантов, не знавших стабильности. Как правильно подметила Амбер, ей приходилось расплачиваться за каждую чертову вещь, что доставалась ей, из-за этого она была немного замкнутой и недоступной для мужского населения, и поэтому, говорила Амбер, Мадлен никогда не влюблялась. А этот чертов Дормен оказался просто первым встречным негодяем, и Амбер предложила не портить из-за него всю свою жизнь. Мадлен нерешительно согласилась с ней. Амбер легко говорить.

«О, хватит», – говорила она себе, вскакивая с места и направляясь на кухню. Она принялась за грязную посуду, оставленную с прошлого вечера. Включив кран, она посмотрела на свое отражение в окне над раковиной. Не так уж и дурна. Волосы были в небольшом беспорядке, но зато густые и длинные… может быть, стоит сделать какую-то прическу? «Прекрати, – снова приказала она себе еще более строго. – Он в два раза старше тебя. Он женат и ни капли не заинтересован в тебе. Перестань». Все еще размышляя об Аласдэре, Мадлен закончила мыть посуду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю