355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Локко » С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2) » Текст книги (страница 14)
С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:37

Текст книги "С тобой и без тебя. Нежный враг (Том 2)"


Автор книги: Лесли Локко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

39

Танде Ндяи вел маленькую спортивную машину по узким изгибам дороги, наслаждаясь ревом мотора под его рукой и легким ветерком, ласкающим его лицо. Для него это было совершенно внепланово – два дня на Менорке по приглашению Макса Сэлла, которого он встретил во время одной из своих поездок в Восточный Берлин, – но он был рад этой возможности. Он не часто позволял себе такое. Его жизнь была сплошной работой и не включала никакого развлечения, но приглашение последовало за телефонным звонком, Макс предложил поговорить о чем-то важном. Танде позвонил своему отцу в Бамако и предупредил, что задержится.

На мгновение он отвел взгляд от дороги. Было начало седьмого вечера, и деревья отбрасывали длинные тени на дорогу. Вид был потрясающе красивым. Воздух переполнял аромат лаванды, сосен и чего-то еще, неведомого ему. Море появлялось и исчезало, пока он преодолевал изгибы; высокие, перпендикулярно ровные линии твердого черного кипариса каждый раз обрамляли сверкающую голубую поверхность. Средиземноморское солнце так отличалось от солнца у него дома. В Мали солнце светило яростно, изнуряло светом, особенно между полуднем и двумя часами дня, когда оно ослепляло все, и люди скрывались в домах от него. На Менорке дома поднимались и снова скрывались из виду; у гавани красовались белые многоэтажные дома. Когда он стал подниматься на холм, то заметил элегантные виллы из красного кирпича. Здесь чувствовалось богатство и вкус владельцев. Через чугунные ворота он рассматривал шикарные машины, яхты, привязанные к маленьким грузовичкам. В зеркале заднего вида, поднимаясь выше, он видел спящие, будто стеклянные, глади бассейнов, лишь иногда колеблемые одинокой человеческой головой или группой плескающихся в воде детей, и стройные ряды белых современных домов.

Вилла Макса, «Каса Белла», находилась на вершине горного хребта, как ему сказали. Он быстро вынул карту и сверился по ней. Слева от него по склону поднималась крутая дорожка. В стене была расположена резная, необычайно широкая деревянная дверь; над ним на ветру колыхался желтый полосатый навес. Дом, который органично вырастал прямо из стены склона, пребывал в каком-то сонном состоянии, словно уже немолодая, но красивая женщина пряталась за солнечными очками; ставни были закрыты. Маленькие декорированные балконы выступали, будто крохотные полки; огромнейшие горшки с геранью – кроваво-красной, розовой, бархатно-фиолетовой – украшали фасады. Он улыбнулся сам себе. Должно быть, жить здесь одно удовольствие. Он снова обратился к дороге и поехал дальше.

«Каса Белла». Танде повернул на подъездную лужайку и выключил двигатель. Было еще рано; поездка заняла меньше времени, чем он думал. Он улыбнулся, высвободив свое тело из неудобного пространства маленькой машины. Может быть, «альфа ромео спайдер» сделали меньше, чем должны были. Он достал из машины сумку и пошел по лужайке. Милая улыбчивая служанка встретила его и повела в дом. Она показала комнату, где он будет ночевать, на ломаном английском объяснила, что праздничный вечер начнется в семь часов в патио, и спросила, нужно ли ему что-то еще. Танде покачал головой. Когда за ней закрылась дверь, он с восхищением осмотрел комнату. Огромная, просторная, светлая… с отдельной душевой и террасой с замечательным видом на холмы. Он посмотрел на часы. Четверть седьмого. Достаточно времени для того, чтобы побриться и принять горячий душ. Танде быстро распаковал вещи, достал свою белоснежную бубу, длинную, изящно расшитую тунику, белые узкие брюки, которые мужчины носят в его стране, еще завернутые в упаковку, и положил все на кровать. Он разделся, обернул одно из полотенец, оставленных служанкой, вокруг пояса и пошел в душевую. В наличии были все необходимые вещи, дабы не доставлять гостям неудобства, заметил он. Туалетные принадлежности, полотенца, фен, зубные щетки, бритвы… все было продумано. Он мало что знал о домашней жизни Макса Сэлла. Как и многие другие, он знал, что Макс живет на две семьи, однако он не знал, в чьем именно доме он находится – жены или любовницы. Что ж, он это скоро выяснит. Он включил воду, встал под горячий напор воды, довольный, что все-таки смог попасть на событие, которое обещало быть чертовски грандиозным.

Холл и огромный зал начинали заполняться гостями к семи часам. Танде стоял в конце коридора, поражаясь количеству людей, успевших приехать за каких-то сорок минут, которые он провел в приготовлениях. Судя по парам, поднимавшимся по парадной дорожке в дом, это событие по-настоящему великое в жизни Менорки. Полных мужчин в льняных костюмах сопровождали худые блондинки, на каждой было еще больше золота и драгоценностей, чем на предыдущей. Он приподнял бровь. Навряд ли хоть одна из них была чьей-то женой. Среди мужчин некоторые были ему знакомы. Лорд Монтегю, английский табачный король; Вольфганг Гмайнер, немецкий промышленник; два-три политика; кинозвезда… весьма отборное общество. Он вышел в холл.

– Танде! – зазвенел голос Макса через все патио.

Амбер обернулась. Она увидела, как высокая, хорошо сложенная фигура приближается к ним. Ее глаза расширились от удивления – кто это мог быть?

– Фантастика! Я так рад, что ты смог приехать! – Макс подошел к нему и от души пожал руку человеку, который был одет в совершенно необычный красивый костюм: длинную белую рубашку, похожую на платье, до самых щиколоток и виднеющиеся из-под нее брюки из того же белоснежного хлопка. На голове у него была маленькая тюбетейка из той же ткани, только обрамленная тесьмой. Он был черный – глубокая, темная, фиолетовая чернота; на фоне белого хлопка одежды его кожа сияла. У Амбер было достаточно времени, чтобы рассмотреть его детально – темные глаза за густыми прямыми бровями; высокие резкие скулы и полные темные губы. Она знала, что бесцеремонно рассматривает его, но ничего с этим не могла поделать. Она повернулась к Максу.

– Амбер, познакомься, Танде, доктор Ндяи… тот самый человек, о котором я рассказывал. Мы встретились пару месяцев назад в Берлине.

Амбер слегка кивнула. Она понятия не имела, о ком он сейчас говорит. Она протянула свою руку. Его рукопожатие оказалось довольно крепким.

– Рада встречи, – пробормотала она, пытаясь скрыть свое удивление.

– Взаимно. – Он улыбнулся. Дежурная улыбка.

– Пойдем, Танде, я хочу представить тебя. Ты должен познакомиться кое с кем. – Макс сразу потянул его за собой. Он развернулся прежде, чем она успела что-то проронить, и исчез в толпе. Амбер осталась стоять на том же месте. На нее вдруг нахлынуло какое-то напряженное чувство в то время, как она наблюдала за Максом и высоким незнакомцем, пока они не исчезли в освещенном ночном пространстве.

Слышались самые разнообразные отрывки разговоров. «Вы просто обязаны приехать, когда станет немного холоднее, мы с удовольствием примем вас… – Да, именно это я и хотел сказать. – Я говорил ему, таков пункт договора, ты не должен ждать… – Неужели она так и сделала?» Амбер ходила среди них. Она поймала его взгляд раз или два. Она попробовала улыбнуться, когда думала, что он смотрит на нее; но нет… никакой реакции на его правильном лице. Даже не подворачивался случай в толпе столкнуться. Она сама себе удивлялась. Она встретила его всего на какое-то мгновение… смешно чего-то ждать весь вечер в этом дурацком напряжении в надежде наткнуться на него. Она принялась делать заметки для своей статьи, заговорив с парой друзей Макса, которых она знала по многочисленным встречам в течение года. Время от времени поглядывала на свое платье, подумывая о том, чтобы незаметно пройти в коридор и переодеться, но во что? В этом платье с рукавами-фонариками и цветочным рисунком она выглядела словно ребенок! Неудивительно, что Танде, или как там его, не реагировал на нее. Он еще не видел Паолу. Амбер с волнением ожидала ее прихода. Паола любила эффектно появляться на публике.

Она снова стала искать Танде и увидела его у бассейна, увлеченно беседовавшего с кем-то. Некоторое время она с восхищением смотрела, как на его лице и одежде переливается отблеск воды. Даже с такого далекого расстояния она видела, как напряжено его лицо. Его жесты были оживленными, эмоциональными. С кем бы он ни говорил – сейчас с одним из друзей Макса, низеньким седовласым человеком в смешном светлом костюме, – он смотрел на своего собеседника с чем-то вроде благоговения. Амбер обошла танцующих как можно естественнее, стараясь оказаться ближе к нему, чтобы слышать его голос и узнать, что же он такое говорит, что собеседник безмолвно, словно заколдованный, слушает его. «Да, конечно, французы заинтересованы в этом… разве можно допустить, что это не так? Вопрос только в том, как мы разделим предоставленные государственные должности, а не когда». Амбер подобралась ближе. Отрывки их разговора пролетали мимо нее. «От русских мы тоже не отвернемся – мы не настолько привередливые. Посмотрим, кто из них продержится дольше». Она тихо стояла спиной к нему, в двух шагах позади, потягивая свой напиток и слушая низкий призрачный голос, который заставлял ее трепетать.

Она увидела, что к ним приближается Макс с бутылкой шампанского в руке и улыбкой до ушей. Амбер редко видела его таким оживленным, счастливым. Он обхватил Танде за плечи и, завидев дочь, вместе с ним развернулся в ее направлении. Сердце у нее подступило к горлу. Она видела, как его лицо медленно приближается, какой же он красивый. Не прилизанный идеал мужской красоты, которую обычно показывают в фильмах или печатают в журналах; лицо Танде было слишком живым, слишком подвижным, чтобы считаться классически красивым. Нет, его привлекательность заключалась в другом. Под гладкой черной наружностью скрывалось едва уловимое напряжение; тонкие складки, наложенные борьбой, которую он вел в одиночку, обрамляли уголки губ; мелкие морщинки виднелись вокруг глаз, когда они сужались, оценивая обстановку. Он был внимателен, взволнован. Когда Макс снова свел их, Амбер почувствовала острое желание – больше всего на свете она хотела поговорить с этим человеком, который появился из ниоткуда, который волновал ее так, как еще ни один мужчина не волновал. Она словно завороженная смотрела, как они двое приближаются к ней. Макс улыбнулся и помахал рукой. Она двинулась им навстречу.

– Развлекаешься? – спросил Макс. Амбер кивнула, настолько счастливая, что была не в состоянии говорить. Оба улыбнулись ей. Сердце едва ли не выпрыгивало наружу.

– А вы… вы встретились… как вы узнали…? – спросила она Танде, неуклюже запинаясь в словах.

– Вашего отца? Как мы встретились? – закончил он за нее с легкой улыбкой. Амбер закивала и сделала глоток шампанского, чтобы спрятать смущение. – Мы встретились в самолете на Восточный Берлин несколько месяцев назад. Он пригласил меня на этот праздник. Вообще, я ехал домой…

– И где же вы живете? – спросила Амбер, заметив, что сердце стало биться чаще. Ей вдруг захотелось узнать об этом человеке все, что только можно.

– О, Бамако. Мали.

– Западная Африка?

– Да.

– Чем вы занимаетесь? В смысле, от Бамако до Берлина далеко. – Как только она произнесла это, она поняла, как глупо прозвучали ее слова. – Я не то хотела сказать. Просто хотела поинтересоваться… Макс сказал, вы доктор…?

– Я работаю на правительство. Я не медик. – Голос Танде заставил ее замолчать. Она быстро взглянула на него. Его лицо не выражало совершенно никаких эмоций. – А вы? – спросил он из вежливости, как ей показалось.

– О, я? Я хочу заняться… быть журналистом. – Амбер была на грани. И это она, человек, которого не мог смутить никто и никогда. Он ничего не сказал в ответ. – Не хотите еще что-нибудь выпить? – спросила она через несколько мгновений. Ей нужно было что-то выпить; было что-то непонятное и в желании угодить ему, чтобы заработать его одобрение, внимание, и в нем самом. Танде покачал головой. Он медленно осматривался, будто видел все вокруг, явное и скрытое. Амбер залпом осушила свой бокал. Не только шампанское ударило ей в голову. Она посмотрела, нет ли поблизости человека с подносом, ей была просто необходима еще одна порция, нужно было занять чем-то руки, пока она думала над тем, что сказать и как удержать его в разговоре. Она посмотрела в сторону бассейна – черт! Нигде не было видно ни единого официанта.

– Я только возьму… налью себе еще, – бросила она ему, взяв свой бокал и спрашивая себя, как дать ему понять, что она скоро вернется, что она не хочет заканчивать беседу. Он кивнул, похоже, совершенно безразлично.

Амбер поторопилась к бару. Сердце скакало. Интересно, сколько ему лет – наверное, все-таки ближе к ее возрасту, чем к возрасту Макса. Она никогда не встречала прежде людей настолько… уравновешенных, интеллектуально развитых, сдержанных. Он был спокойным и обходительным; она определенно не встречала таких людей. Его голос и манеры, похоже, достались ему посредством опыта жизни в том мире, который привлекал и ее тоже.

Бармен освежил ее бокал. Она снова побрела по саду в надежде добраться до Танде прежде, чем Макс или еще кто-нибудь из его друзей привлечет его внимание. Она видела его, он стоял один там, где она оставила его, безмятежно наслаждаясь видом и звуками вокруг. И вдруг все резко повернулось против нее. Появилась Паола, сражавшая мужчин наповал. Ее было невозможно узнать в облегающем платье с разрезами и ремнями по всему телу и в самых комичных туфлях на высоких каблуках. Она выглядела потрясающе. Танде просто будет не в состоянии сопротивляться. Амбер смотрела, как люди, словно завороженные, оборачиваются, чтобы посмотреть, как ее сестра порхает к самому интересному человеку на этом сборище. Амбер выпила свой бокал шампанского и отвернулась, не в силах вынести это зрелище. Остаток вечера она провела в тени разочарования. Она ловила взгляды Паолы и Танде несколько раз, он склонил к ней голову, а она взяла его под руку… Амбер была поражена тем, сколько ненависти таилось у нее внутри. Паола могла подцепить кого угодно; почему она подцепила именно его?

Было почти два часа ночи, когда она решила покончить с этим. Три часа она ловила их взгляды, наблюдала, как они танцуют, смеются, а в конце концов случилось худшее… они оба исчезли. Она выпила слишком много – сад и мерцающая гладь бассейна начинали сливаться в одно целое. Она поставила свой полупустой бокал на стол в гостиной и неуверенно двинулась по внутреннему дворику. Она хотела скинуть с себя одежду, встать под напор воды в душе на пять минут и забраться в постель. Праздник вокруг был в самом разгаре. Она осмотрелась раз, второй раз – нет, его не было видно – и пошла по коридору в свою комнату.

Когда она проходила мимо комнаты Паолы, дверь вдруг распахнулась, и Паола вышла в коридор, спешно закрывая за собой двери. В полутьме сестры всматривались в лица друг друга. Амбер почувствовала, как в ней просыпается недавнее чувство ярости.

– Уже идешь спать? – спросила Паола, уголок ее губ колебался в усмешке. Даже в тусклом свете Амбер видела следы поцелуев – ее помада была довольно заметно смазана. Чтобы подчеркнуть это, Паола подняла руку и многозначительно коснулась губ. Амбер вдруг дико захотелось ударить ее. Она коротко кивнула. – А я – нет. Я танцевала с новым другом Макса. О, кажется, ты уже говорила с ним. Милый, правда? – Она взглянула на Амбер. У Амбер чесались кулаки. – Кажется, он в моем вкусе. Он слишком… не знаю… опытный для тебя, ты так не думаешь? В смысле, по сравнению с Генри… – она многозначительно понизила голос.

– Не знала, что у тебя есть вкус, Паола, – тихо сказала Амбер, тщательно подбирая слова. – Думаю, ты с любым пошла бы, разве нет? – Она с удовлетворением смотрела, как щеки Паолы наливаются краской. И прежде, чем Паола сумела сказать ей что-то в ответ, Амбер отвернулась и пошла дальше. Она захлопнула за собой дверь, на глаза накатили слезы злости и разочарования и залили все лицо. Значит, Паола все-таки подцепила его… что ж, чего Амбер точно не станет делать, так это бороться с Паолой из-за мужчины. Не из-за того, что Паола была уверена в своей победе. При единственной мысли о том, что могла Паола сделать, она испытывала отвращение. Как и от самой Паолы. Она сорвала с себя украшения и бросила их на пол. А доктор Танде «как там его зовут» оказался не таким умным. Он должен был сразу же увидеть Паолу насквозь, какая она дешевая маленькая потаскушка на самом деле. О, что ж… его ошибка. Паоле он скоро надоест.

Амбер включила душ и встала под него. Но не переставала думать, даже когда напор воды бил по лицу: она не представляла, как Танде может наскучить… А правда была такой простой: мысли о Паоле и Танде причиняли ей боль. Почему Паола всегда все портит? Похоже, ей придется всю свою оставшуюся чертову жизнь конкурировать со сводной сестрой.

Часть четвертая

40

Лондон, Англия, 1990

Мадлен прокляла все на свете, пока пробиралась по Тоттенхэм-Корт-Роуд. Дул холодный ветер и шел дождь – жуткая, удручающая смесь, – и, как всегда, она забыла взять зонт. Она силилась добраться до госпиталя, нагруженная книгами, двумя пакетами с заметками по болезням пациентов, которые она давным-давно должна была закончить читать, и бумажной сумкой, в которую она аккуратно сложила десяток яиц и упаковку молока – основа недельного запаса продуктов. Меньше, чем через час ей предстоит провести первую хирургическую операцию, и она не хотела опаздывать. Она повернула на Миддлборо-стрит, подгоняемая дождем. Мгновение спустя порыв ветра едва не сбил ее с ног; она споткнулась обо что-то и вдруг почувствовала, как какая-то жидкость потекла по ее рукам… и тут, как того и следовало ожидать, сумки рухнули на землю, и упаковка с молоком упала и лопнула – и все это на пару чьих-то черных вычищенных башмаков и темные твидовые брюки. Лепеча извинения вперемешку с мольбами, она, согнувшись, пыталась собрать остатки яиц под дождем, пустую коробку из-под молока и вымокшие сигареты.

– Мне так неудобно, – пробормотала Мадлен, выпрямившись.

К счастью, яйца разбились в пластиковой коробке и не испачкали джентльмена.

– Не стоит беспокоиться, – донеслись до нее его сухие слова, когда он стряхивал со своих брюк на тротуар капельки молока. – Все в порядке.

– Мне действительно очень жаль, – повторила Мадлен, подняв на него глаза. Она заметила, что он был немного выше, чем она, – средних лет, с короткими седыми волосами и довольно холодными серыми глазами, спрятанными за очками. Он снова тряхнул ногой, коротко кивнул ей и двинулся дальше, оставив ее подбирать с тротуара остатки своих продуктов.

Часом позже она уже надевала свой халат и маску в ожидании операции, когда дверь в комнату распахнулась, и в нее шагнул консультант. Она подняла глаза. Это оказалась далеко не та знакомая фигура мистера Харригана, которую Мадлен ожидала увидеть. Она внимательно посмотрела на него поверх своей хирургической маски. О нет, не может быть… да, может… это был тот самый человек, с которым она столкнулась на улице буквально час назад. Она заморгала от смущения. Неужели он был доктором? Она никогда не видела его прежде. Возможно, его прислали из департамента? Она надеялась, что он не узнает ее. Глупая неуклюжая ординатор была бы последним, кого он хотел видеть ассистентом во время операции. Мадлен затянула халат слегка трясущимися пальцами и проследовала за ним в операционную.

Операция была одной из самых сложных и длительных: двадцатидвухлетний мужчина с раком толстой кишки третьей степени – довольно редкое явление у столь молодых людей. Почти шесть часов подряд Мадлен работала с хирургом-консультантом и старшим ординатором, вместе они вырезали опухоль из толстой кишки и стенок желудка, к которым опухоль успела прирасти, пока не убедились, что очистили все вокруг пораженного участка, включая лимфатические наросты в области паха. Из своих записей Мадлен знала, что опухоль в данном случае стала для всех большой неожиданностью – молодой человек, лежавший перед ними на столе, выглядел довольно здоровым, несмотря на рак, как сказали два старших доктора. Он явно страдал от болей и спазмов в животе некоторое время, и хотя он несколько раз обращался к врачу, его возраст полностью исключал возможность появления опухоли, и никто даже не подумал проверить его на рак. Знакомая девушка привезла его прошлой ночью, когда боли в животе усилились, и их обоих это очень насторожило. Сканирование тут же обнаружило, что именно было не в порядке.

Мадлен в благоговейной тишине наблюдала за тем, как хирург закрывает отверстие в животе и бережно сшивает, накладывает шов. Если парню повезет, то все, что у него останется от рака, так это шрам через весь живот. Двое старших ординаторов считали, что у него есть все шансы выкарабкаться – с химиотерапией и правильным уходом, но все зависит от него. Она помогла медсестрам убрать операционную и приготовить стол для следующего пациента. Уже было темно, когда она наконец сняла маску и перчатки и бросила их в корзину для дезинфекции. Мадлен взглянула на часы – она пробыла в операционной семь часов подряд.

– Доктор Сабо? – ворвался в ее сознание голос.

Она сидела в больничной столовой с чашкой чая, снова и снова прокручивая в голове операцию, которую они только что провели, когда вдруг кто-то сбил ее с мысли. Она подняла глаза. Это был хирург, тот самый человек, на которого она пролила молоко. Она с трудом проглотила большую порцию обжигающего чая. Если он и узнал ее, как виновницу утреннего происшествия, то не подавал виду. Он смотрел на нее сверху вниз, не выражая никаких эмоций.

– Думаю, женщина, сидящая вон там у окна, девушка молодого человека, которого мы только что оперировали, – произнес он сухо в шотландской манере. – Будьте добры, сообщите ей, что операция прошла успешно.

Мадлен кивнула.

– Конечно, – сказала она, быстро поднимаясь с места. – Мне… что мне сказать ей… о последствиях? – замялась она.

– Доктор Сабо, – начал он тоном, который уже говорил о его отношении к ней. – Вы ведь ассистировали во время операции, разве нет?

Мадлен с опаской посмотрела на него, желая знать, что же он сейчас скажет.

– Кроме того, вы читали заметки по истории болезни пациента, так? – Она снова кивнула. – Тогда сделайте выводы из того, что вы видели и читали и сообщите бедной женщине хоть какие-то новости. Она наверняка места себе не находит от неизвестности.

С этими словами он развернулся и ушел, оставив раскрасневшуюся и злую Мадлен наедине с поручением.

Прошла почти неделя, прежде чем она снова увидела его. Совершая утренний обход пациентов, она направлялась в палату проверить, как дела у молодого парня, когда заметила, что тот доктор большими шагами направлялся к ней, да так, что халат развевался позади него, а выражение лица не предвещало ничего хорошего. Она отошла в сторону, когда он пролетел мимо нее, и проводила его изумленным взглядом, а за ним спешила кучка взволнованных врачей-стажеров и ординаторов с не менее озабоченными лицами.

– Что происходит? – спросила Мадлен медсестру десятью минутами позже, когда проходила мимо их отделения.

– Это все та девушка Браун. Та, которую он оперировал на прошлой неделе. Она впала в кому сегодня утром, а результаты анализа тканей, которые он послал в лабораторию для биопсии, еще не вернулись. Похоже, он не в ладах с патологами. Бедные ребята. Не хотелось бы мне оказаться на их месте сегодня утром. – У Пэт Миллер, довольно жизнерадостной медсестры, теперь был мрачный взгляд. – Он все утро здесь расстраивал мне рабочий персонал.

– Кто он? – спросила Мадлен, снимая с полки заметки по делам своих пациентов. – Я до этого с ним ни разу не сталкивалась.

– Аласдэр Лэингг, главный хирург. Он великолепный врач, ты не думай… но такой геморрой работать с ним. Он побывал в Штатах по какой-то программе обмена в медицинских школах в Бостоне. Жаль, что они не оставили его у себя… – Пэт вдруг осеклась.

Мадлен подняла глаза и сощурилась. Потом она на мгновение закрыла глаза, мечтая сейчас о том, чтобы земля немедленно разверзлась, и они обе провалились сквозь нее. Перед ними на другом конце стойки стоял Аласдэр Лэингг с выражением увядающего презрения на лице.

– Доктор Сабо… когда вы будете свободны, – сказал он, и дрожь отчаяния пробрала Мадлен в эту минуту, – не проследите ли вы за тем, чтобы Чарльза Мортимера перевели на новый режим? Все необходимые указания вы найдете в его медицинской карте.

Он повернулся на каблуках и вышел из отделения.

– О, прекрасно, – сказала Пэт Миллер, сжала губы и пожала плечами. – Ну, меня, по крайней мере, он никогда не любил.

Мадлен чуть заметно улыбнулась. Куда уже хуже?

Однако хуже быть могло. В восемь часов того же вечера зазвонил ее пейджер, так грубо оборвав дрему, которая считалась редкой роскошью. Она взглянула на сообщение. «Немедленно отчитаться в ординаторской».Она вскочила с места, пригладила волосы и надела туфли. Что могло случиться? Она бежала по коридору, а сердце бешено колотилось внутри. Как только она открыла двери в отдел, то поняла, что она сделала. Или, скорее, не сделала. Мистер Лэингг стоял у кровати Чарльза Мортимера с выражением негодования на лице. Мадлен едва не лишилась чувств. «Как я могла забыть?» – спрашивала она саму себя, просматривая вновь и вновь историю болезни, после того как немедленно приняла меры и из аптеки уже были доставлены нужные лекарства. Почему она не сделала этого сразу же, как только получила поручение утром? С горящими щеками она передавала мистеру Лэинггу карту, избегая его испытующего взгляда и пытаясь сохранять профессиональное спокойствие. Она чувствовала, что вот-вот расплачется. Ее шансы быть на хорошем счету в хирургической команде таяли на глазах. Скоро младшим консультантам станет известно, что Мадлен Сабо – рассеянная и неуклюжая, и даже стажеры не станут с ней работать. Команды сильно конкурировали между собой – попасть в лучшую было очень сложно. Да что, черт подери, с ней происходит? Она, смущенная, молча наблюдала, как мистер Лэингг обсуждает новый режим больного с персоналом медсестер. И при этом он ни разу не взглянул в ее сторону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю