355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини) » Вглядись в его лицо » Текст книги (страница 25)
Вглядись в его лицо
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:16

Текст книги "Вглядись в его лицо"


Автор книги: Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини)


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

96

Снова выпал снег; он покрыл внедорожники, качели и садовую мебель девственно-белым покрывалом. Послеполуденное небо было ясным, солнечным, ярко-синим, ветер – прохладным и свежим. Мороз как будто убил всех микробов – воздух казался Элен удивительно чистым, животворным. Она стояла на крыльце без куртки и дышала полной грудью. Она успела вымыть голову, почистить свитер, выстирать носки. И купить новые тапочки.

– Элен, мы можем подождать внутри. – Марсело вышел на крыльцо и встал справа от нее.

– Нет, давайте останемся здесь, – возразил отец, стоящий слева.

– Согласна, – поддержала его Барбара. Жена отца в красивом белом пальто тоже стояла на крыльце.

На порог вышли Конни с мужем Чаком.

– А меня, – заявила Конни, – даже дикими лошадьми не утащишь с этого крыльца!

Все улыбнулись, и шире всех – Элен. Настроение у нее было замечательное, несмотря на репортеров, телеведущих и фотографов, которые снова толпились на тротуаре у ее дома и на мостовой. С ними заговаривали, снимали их на фото и видео. Корреспонденты требовали у пятерых полицейских, прибывших для охраны, перегородить этот участок улицы и запретить проезжающим машинам останавливаться.

Марсело озадаченно улыбнулся.

– Позволь уточнить. Значит, мы остаемся на улице, несмотря на жуткий мороз?

– Совершенно верно, – хором ответили Элен с отцом и посмотрели друг на друга.

– Какие мы молодцы! – воскликнул отец, и Элен рассмеялась.

Марсело положил руку ей на плечо.

– А знаешь что? Мне это нравится.

– Вот и хорошо, – ответила она, прислоняясь к нему.

Вдруг слева показался черный седан, и Элен непроизвольно шагнула вперед, приложив руку к груди и унимая бешеное сердцебиение. Поравнявшись с толпой, седан притормозил. Фотографы нацелили на машину объективы своих камер. Водитель седана включил аварийку и остановился перед самым домом.

– Боже мой, – на ходу шептала Элен.

Журналисты рванули вперед, тыча в седан камерами и микрофонами. Дверцы распахнулись, со стороны водителя показался Билл, а с пассажирского сиденья поднялся Кьюсак. Их тут же осадили журналисты. Элен сбежала с крыльца и бросилась в самую гущу толпы. В следующий миг она услышала из середины тоненький голосок:

– Мама! Мамочка!

– Уилл! – закричала Элен. Она ничего не видела, потому что глаза застилали слезы. Она расталкивала репортеров локтями, пробиваясь к седану.

Билл отстегнул Уилла, сидевшего на заднем сиденье, и поверх голов обезумевших репортеров передал ей.

– Мамочка!!! – кричал Уилл, протягивая к ней руки.

Элен схватила его и крепко прижала к груди.

– Все хорошо, все хорошо, – повторяла она.

Уилл разрыдался, обвив ручонками ее шею. Не обращая внимания на вспышки камер и громкие вопросы, обращенные к ней, Элен посмотрела в лицо Биллу. Его лицо исказилось от боли.

– Может, зайдете? – спросила она.

– Нет, спасибо! – крикнул Билл и повел рукой в сторону Уилла. – Я купил ему новые кроссовки!

– Спасибо! – Элен снова стало его ужасно жалко. – Тогда… может, как-нибудь в другой раз?

– До свидания, – ответил Билл, бросив последний взгляд на Уилла и поворачиваясь к машине.

Элен направилась к крыльцу. Жалость к Биллу сменилась огромной радостью. Ей навстречу устремились Марсело, ее отец и Чак. Мужчины окружили их со всех сторон и повели к крыльцу. Наверху их поджидала распахнутая дверь. И вот она вошла в свой теплый, уютный дом.

Уилл спустился на пол только через полчаса, не раньше. Его то и дело передавали с рук на руки: мама, дедушка, дедушкина жена, Марсело, Конни, Чак и снова мама. Вскоре Уилл перестал плакать. Его обнимали, тискали, целовали, словно не веря, что он на самом деле жив, здоров и вернулся домой.

Впервые с тех пор, как Элен увидела ту белую листовку – как давно это было! – она почувствовала, что ее сердце успокоилось. Она отвела Уилла в гостиную. Она заметила: несмотря на то что их окружали только близкие, любящие люди, малыш почему-то хмурится. Он то и дело озирался кругом, не обращая внимания на зеленые ленты, зеленые воздушные шарики под потолком и даже на гору красиво завернутых подарков от всех счастливых родственников.

– В чем дело, милый? – спросила озадаченная Элен. Нагнувшись, она взъерошила сынишке волосы. Ей показалось, что она никогда не сможет оторваться от них.

– Мама, где Орео-Фигаро?

– А… Минуту назад он был здесь, – ответила Элен, оглядываясь.

В следующий миг они оба увидели кота. Орео-Фигаро сидел под столом. Он сбежал от шума и суеты. Наружу торчал только кончик хвоста, похожий на восклицательный знак.

– Вон он! – закричал Уилл, бросаясь к коту.

Кот метнулся в кухню.

Элен охнула и побежала за Уиллом, а за ней – все остальные. Что сейчас будет? Неизвестно, как поведет себя малыш, увидев кухню, где произошло столько всего страшного. Элен даже побывала на приеме у детского психолога. Тот посоветовал предоставить инициативу самому Уиллу. Пусть первый начнет расспрашивать ее о случившемся. Кроме того, психолог порекомендовал ей заново покрасить и обставить кухню. Элен от всей души надеялась, что Уиллу понравится. Малыш переступил порог кухни, и она затаила дыхание.

– Мама! – удивленно закричал Уилл. – Ты только посмотри!

– Мы приготовили тебе сюрприз. – Элен подошла к сынишке и погладила его по голове.

Они с Марсело все выходные трудились в кухне: положили ламинат, покрасили стены. Теперь ничто не напоминало о том, что здесь произошло двойное убийство. Проще всего оказалось выбрать новый цвет для стен, хотя сейчас, при ярком солнечном свете, создавалось впечатление, будто они в теплице. Элен сомневалась в том, что когда-нибудь привыкнет к ярко-зеленой кухне. Ну да, поживем – увидим!

– Мой любимый цвет! – воскликнул Уилл, хватая кота и целуя его. – Я люблю тебя, Орео-Фигаро!

– Я тоже тебя люблю, – ответила Элен «кошачьим» голосом.

Уилл засмеялся и поставил кота на пол.

– Можно мне теперь посмотреть подарки?

– Да, но сначала поцелуй меня. – Элен наклонилась, и Уилл обвил ее шею руками. Если она ожидала получить долгий поцелуй после разлуки, то ошибалась. К чему такие глупости, когда человека ждут подарки!

Уилл выбежал из кухни, и Элен крикнула ему вслед:

– Я люблю тебя!

– Я тебя тоже!

Элен открыла нижний шкафчик и вынула оттуда пакет для обрывков оберточной бумаги. Невольно она вспомнила, когда подходила к этому шкафчику в последний раз. Тогда она убила человека. Она повернулась к стене, по которой соскользнул вниз Мур, словно желая убедиться в том, что через краску не проступает кровь.

Крови не было. Зато перед ее глазами вдруг всплыло кое-что другое.

Словно ниоткуда, вынырнуло ужасное воспоминание. Мур сгибается пополам и сползает вниз по стене. Из глубокой раны на лбу хлещет струя ярко-алой крови. А на лице расплывается кривая улыбка…

Элен стояла на одном месте как громом пораженная. Она вспоминала ухмылку Мура. Скошенную вправо. Как у Уилла.

И как она раньше не обратила внимания? Ну да, она ведь не сомневалась в том, что отец Уилла Билл Брейверман. Но сейчас оказалось, что Билл мальчику не отец. Вдруг она вспомнила издевательские слова Мура:

Дорогой, твоя женушка вовсе не такая девочка-одуванчик, какой ты ее считал.

Элен в упор смотрела на ярко-зеленую стену и думала. То, что она поняла, не укладывалось в голове…

Билл не отец Уилла. Но она почти наверняка знает, кто был его отцом.

Эпилог

Прошел год. Опять выпал снег. В доме у Элен снова праздник – с подарками, воздушными шариками и лентами, украсившими гостиную. Только на сей раз в гостиной веселится целая толпа шумных одноклассников Уилла. Они уже объелись сладостями и теперь носятся по всему дому, играют с новыми игрушками, отщипывают куски от именинного пирога и готовы перевернуть все вверх дном. Уиллу исполнилось четыре года.

– Берегись! – крикнул Уилл, замахиваясь только что подаренным лазерным мечом.

Элен на бегу выхватила у него опасную игрушку.

– Не бегай с ним!

– Ну пожалуйста!

– Нет. Ты кого-нибудь ранишь.

– Да что ты, мама! – Уилл обернулся.

К нему подошел его одноклассник Бретт. За ним из коридора вышел отец Элен. В глазах Дона плясали веселые искорки.

– Миледи, этот меч возьму я.

– Зачем? – Элен отдала отцу меч.

– Сама увидишь. Все будет замечательно. – Отец осмотрел игрушку со всех сторон.

К нему подошла Барбара в элегантном белом брючном костюме. На голове у нее сидела разноцветная бумажная шляпа.

– Элен, не разрешайте ему! Он нас всех опозорит!

– Слишком поздно, – улыбнулась Элен.

Она успела полюбить Барбару, которой хватило ума не пытаться заменить ей мать. Барбара прекрасно понимала: мать человеку не заменит никто. Сама Элен тоже кое-что поняла. Своего ребенка любишь независимо от того, родной он тебе или усыновленный. Можно полюбить и неродную мать…

– Сейчас устроим мастер-класс по гольфу, и он нам пригодится. Эй, Билл!

В столовой Билл Брейверман и его красивая спутница беседовали с Конни и Чаком.

– Билл! – снова позвал Дон Глисон. – Идите сюда. Мне нужен ваш совет!

– Иду.

Билл широким шагом вышел из столовой. Оделся он явно не по погоде, во всяком случае, филадельфийской: легкий льняной пиджак, свободные брюки и легкие кожаные мокасины на шнурках. Проходя мимо резвящихся детей, он мимоходом взъерошил волосы на голове Уилла.

– Билл! – Малыш поднял голову. – Посмотри, как быстро я бегаю!

– Молодец! – Билл вошел в гостиную, широко улыбаясь, и направился к Дону Глисону.

– Ну-ка, покажите, что вы говорили раньше – насчет моего захвата. – Дон развернул меч острием в пол, обхватил рукоятку и замахнулся, словно клюшкой для гольфа. – Вы сказали, я не так держу локоть? Недостаточно плотно прижимаю его?

– Не совсем. Давайте покажу. – Билл сосредоточенно склонился над игрушечным мечом.

Барбара испустила стон.

– Ребята, прошу вас, все, что угодно, кроме гольфа!

– Нет ничего, кроме гольфа, – улыбнулся Билл и повернулся к Элен. – Кстати, я привез вам на подпись документы. Пока Уилл несовершеннолетний, его деньгами распоряжаетесь вы. Когда он подрастет, сам решит, сколько пожертвует на «Дом Шарбоннэ».

– Отлично, спасибо. – Элен улыбнулась.

Через миг чья-то рука обняла ее за талию и увлекла в кухню. Как только они остались одни, Марсело заключил ее в объятия.

– Праздник удался на славу, – промурлыкал он ей на ухо. – Очень романтичная обстановка.

– Наверное, ты объелся шоколадными батончиками «Сникерс». Вот почему у тебя такое романтическое настроение. – Элен закинула руки ему на плечи, и на свету сверкнул бриллиант в ее обручальном кольце. Раньше Элен не подозревала, что бриллианты так здорово смотрятся на зеленом фоне. Да здравствует фотосинтез!

– Ты опять, да? – ухмыльнулся Марсело.

– Что – опять?

– Любуешься своим кольцом.

– Поцелуй меня, и все, – ответила Элен с улыбкой.

Вбежавший в кухню Уилл едва не врезался в них.

– Марсело! – закричал малыш, задрав голову. – Ты хочешь поцеловать маму?

– Если ты разрешишь, Уилл.

– Разрешаю! Ей это нравится! – Уилл наскоро обнял Марсело за ногу и выбежал из кухни.

Элен улыбнулась.

– А ты удачно придумал попросить у него разрешения!

– Я знаю, кто здесь главный. – Марсело нежно поцеловал ее и прошептал: – Eu te amo.

Элен поняла его без перевода.

Благодарность

Я всегда стремилась писать о том, «что знаю». Роман «Вглядись в его лицо» появился после того, как я стала газетным обозревателем. Больше года назад я начала вести колонку в «Филадельфия инкуайрер» (мои последние статьи можно прочитать онлайн, на сайте www.scottoline.com). Я познакомилась с плюсами и минусами журналистской жизни, особенно в тяжелые экономические времена, и многое из моих наблюдений отражено в романе. Однако подчеркиваю: роман «Вглядись в его лицо» – вымысел, плод моего воображения.

Все от первого до последнего слова придумано мной.

Я не изображала на страницах романа редакцию газеты «Филадельфия инкуайрер». Мои персонажи не списаны с реальных репортеров, фотокорреспондентов, редакторов, владельцев газеты. И хотя в наши дни «Инкуайрер», как и прочие печатные издания, тоже несет убытки, газета живет благодаря таланту, трудолюбию и деловитости ее замечательного редактора Брайана Тирни, неустанному труду обладателя Пулицеровской премии и замечательного парня Билла Маримоу и маркетингового гения Эда Мальмана. Хотелось бы вспомнить добрым словом и редактора Сэнди Кларк, ставшую мне доброй и снисходительной наставницей на новом поприще. Сэнди, я твоя должница. Спасибо тебе!

Перед тем как сесть за стол и начать писать, необходимо проделать массу подготовительной работы. Я в большом долгу перед многими специалистами, ответившими на мои вопросы. Если на страницах романа попадаются какие-то фактические ошибки, знайте: они целиком и полностью моя вина! Выражаю огромную благодарность умнице Черил Янг, блестящему адвокату по семейным и бракоразводным делам. Она не только разбирается во всех хитросплетениях закона, но и не забывает о человеческой составляющей. Как всегда, большое спасибо Гленну Гилману и замечательному детективу Арту Ми. Я очень благодарна доктору Джону О'Хара, заведующему педиатрическим отделением больницы Паоли, а также Брэду Зерру, познакомившему меня с доктором Гленном Капланом, заведующим детским кардиоцентром, и с Тиной Суриан, главной медицинской сестрой родильного отделения. Спасибо доктору Полу Энисману, заведующему детским кардиологическим отделением в детской больнице Уилмингтона (штат Делавэр). Доктор Энисман показал мне свое отделение и ответил на все мои дурацкие вопросы, так что я из первых рук узнала о нелегком труде врачей и среднего медицинского персонала и о том, как много они делают для детей из всех стран мира.

Выражаю благодарность и Розине Вебер из университета Дрексела, а также моему близкому другу, теперь профессору Гарварда, Джеймсу Кавалларо и его замечательной жене, Мадже Родригес. Спасибо доктору Харви Вайнеру, заведующему отделом по учебной и административной работе в Иглвилле, за бесценные советы. Очень нелегко помогать людям, страдающим от алкогольной и наркотической зависимости! Спасибо Уильяму Феру, Барбаре Капоцци, Карен Вольпе, Джоуи Стампоне, доктору Мередит Снейдер, Джулии Гест, Фрэнку Ферро, Сэнди Клаус, Шерон Поттс и Дженис Дэвис.

Не могу не выразить наилучшие пожелания и благодарность замечательному творческому коллективу издательства «Сент-Мартинс Пресс»! Я очень благодарна моему редактору, Дженнифер Эндерлин. Ее замечания после прочтения черновика рукописи тысячекратно улучшили его. Должна упомянуть и о том, что именно она предложила название романа, которое мне никак не удавалось придумать, – целую неделю я буквально рвала на себе волосы от отчаяния. Целую и обнимаю гениального исполнительного директора Джона Сарджента, несравненного издателя Салли Ричардсон, неукротимого Мэтью Шира, знатока маркетинга Мэтта Балдаччи, музыканта-виртуоза из отдела продаж Джеффа Кэпшью, динамичную парочку Джона Мэрфи и Джона Карле из отдела рекламы, Кортни Фишер и Брайана Хеллера. Коллектив «Сент-Мартинс Пресс» как будто заряжает энергией. Это не издательство, а какая-то электростанция! Все его сотрудники как один стремились к достижению единой цели – выпуску книги, которую вы держите в руках. Я счастлива, что мне повезло работать с издательством «Сент-Мартинс Пресс», и я перед всеми вами в большом долгу, ребята. Большое вам спасибо!

Выражаю глубочайшую благодарность любимому агенту и близкой подруге Молли Фридрих, замечательному Полу Цироне, молодой маме Джейкобии Дам и недавно присоединившейся к нам обаятельной и талантливой Люси Карсон! Люси, добро пожаловать в наш сплоченный коллектив! Маленькое племя агентства Фридрих питало меня долгое, долгое время, и мне хорошо в его объятиях.

Спасибо моей замечательной помощнице Лоре Леонард, которая помогает мне во всех моих начинаниях. Что бы я без нее делала!

И спасибо моим родным, которые составляют мою жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю