Текст книги "Вглядись в его лицо"
Автор книги: Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
73
Когда к Элен вернулось сознание, оказалось, что она лежит в кухне на боку. Голова раскалывалась от боли; она попыталась закричать, но не смогла, потому что рот был заклеен липкой лентой. Она хотела шевельнуть руками, но они оказались связаны у нее за спиной. Плечевые суставы сводило от боли. Ноги тоже оказались связанными в лодыжках. Она лежала лицом к гостиной, спиной к кухне.
Вдруг ее до самых костей пронзил ужас.
Уилл!
В гостиной звонил ее мобильник. Звук из другого места и времени. Сзади послышался треск – сильный и грубый, как будто кто-то рвал материю. Элен перекатилась на спину, скосила глаза вбок и ужаснулась.
Уилл лежал на боку лицом к ней, его рот был заклеен липкой лентой. Малыш горько плакал; его тельце сотрясалось от рыданий. Над ним склонился мужчина; он обматывал липкой лентой ножки в синем комбинезоне.
– Доброе утро. – Мужчина поднял голову и криво ухмыльнулся.
Мужчина с пляжа. Роб Мур! С тех пор как они снимались, он успел отрастить вислые каштановые усы; выглядел он более потасканным, чем на фотографии, но ошибиться невозможно: перед ней тот же самый человек. Длинные патлы доходили до плеч старой черной куртки. Кроме того, на нем были джинсы и непромокаемые сапоги. На полу рядом с Муром стояла красная пластмассовая канистра с длинным носиком. Судя по запаху, в ней бензин. Из груди Элен вырвался даже не крик, а настоящий вой, исполненный ужаса и ненависти.
– Так я и думал, – сказал Мур, снова ухмыляясь и обрывая липкую ленту зубами.
Из глаз Уилла ручьем лились слезы; от страха глаза у малыша сделались огромными. Элен поползла к сынишке. Она пыталась что-то сказать, но из-за того, что рот был залеплен, выходило какое-то бульканье.
Мур выпрямился и снова криво ухмыльнулся. Неожиданно он поднял ногу в тяжелом сапоге и поставил ее на голову Уилла:
– Только двинься, и я раздавлю его, как букашку!
Элен парализовало от страха. Уилл снова разрыдался; лицо у него начало синеть. Мур сильнее нажал на голову мальчика.
Уилл зажмурился от боли, лобик сморщился. На лице появился отпечаток грязной подошвы. Мур раздавит ему череп!
Элен кричала, хрипела, мотала головой: нет, нет, не надо!
– А ну, назад! И заткнись!
Элен, корчась, покатилась назад. Она пятилась, пока не ударилась затылком о край плиты. Не обращая внимания на боль, подняла на Мура умоляющий взгляд. Все что угодно, только пусть перестанет мучить Уилла!
– Вот это, я понимаю, любовь!
Ногу Мур не снял, лишь слегка приподнял носок. Уилл побледнел. Под липкой лентой малыш задыхался.
Пожалуйста, пожалуйста… Только бы он мог дышать! Только бы Мур не повредил ему голову… Только бы его сердечко выдержало…
– Что, не наигралась со своим дружком? – спросил Мур.
Несмотря на парализующий страх, Элен попыталась собраться с мыслями. Должно быть, Мур следил за ней. Он что, ездил на похороны? И что он собирается делать с бензином? Ответ был очевиден, но разум отказывался верить. Элен рычала и хрипела.
– Да заткнись ты!
Мур наконец снял ногу с головы Уилла. Малыш захлебывался в рыданиях; слезы на его личике смешивались с грязью.
Элен заставила себя замолчать. Она не сводила взгляда с Уилла, пытаясь мысленно сказать сынишке: все будет хорошо. Она обязательно что-нибудь придумает. Мысли путались, набегали одна на другую. На помощь никто не придет. Коффманы куда-то уехали. Других соседей вообще никогда не бывает дома. А остальные сладко спят под вой метели.
Мур поднял пластмассовую канистру, отвинтил крышку, и кухня моментально пропиталась бензиновыми испарениями. Он наклонил канистру над Уиллом и принялся поливать его. Синие штанины комбинезона сразу почернели.
Элен уже не могла соображать от ужаса. Мур собирается сжечь их заживо! Он хочет убить их обоих.
Она страшно закричала.
Динь-дон!
Звонок! Кто-то пришел!
Элен захрипела, задергалась, хотя и понимала, что все бесполезно.
– Заткнись! – Мур поставил канистру на пол и снова наступил ногой на голову Уиллу.
Элен как сумасшедшая трясла головой. Боже, пусть Мур перестанет мучить Уилла! Кто там пришел? В гости так поздно не ходят… Может быть, Марта Коффман? Что, если они вернулись домой и она обнаружила, что у нее… например, нет соли. А может, заболел кто-то из сыновей.
Динь-дон!
Физиономия Мура перекосилась от злобы. На глазах у Элен личико Уилла все больше синело. Он захлебывался в безмолвном крике. Из глаз лились слезы, из носа – прозрачная слизь.
Динь-дон!
– А ну, прекрати! – Мур крутанулся на каблуках, наконец убрав ногу от головы Уилла.
Элен заставляла себя думать. Если пришла Марта Коффман, может, она из окна заметила неладное… Если Элен не откроет ей, она наберет 911.
Динь-дон!
– Черт! – Мур рассвирепел; он тоже соображал на ходу, бешено вращая глазами. Сунул руку в карман куртки и выхватил револьвер, тускло блеснувший в полумраке.
Элен похолодела.
74
– Видишь своего мальца? – Мур нагнулся и приставил револьвер к виску Уилла. – Я ему башку разнесу!
От ужаса Элен даже кричать не могла; у нее свело голосовые связки.
– Они не уходят; придется тебя развязать. Подойди к двери и скажи, кто бы там ни явился, чтобы они убирались. Одно лишнее слово, один жест – и я вышибу твоему мальцу мозги!
Элен быстро закивала. Возможно, это ее единственный шанс. Ей нужно что-то сделать. Может ли она рисковать? Может ли она не рисковать?
– Я убью его. Понимаешь?
Элен быстро-быстро закивала: да, да, да!
Динь-дон!
– Тогда ладно. – Мур поднял револьвер, подскочил к Элен и склонился ей за спину. Вздернул ее на ноги за запястья, шипя ей в ухо: – Все зависит от тебя, сука. Одно слово, и я убью мальца!
Элен покачала головой, отчаянно пытаясь убедить его: да, она все поняла. Через миг руки у нее оказались свободны, и она рухнула на пол, как тряпичная кукла.
Мур разрезал ленту у нее на лодыжках, снова вздернул ее на ноги и рывком содрал липкую ленту со рта. На секунду она ощутила резкую боль, но тут же забыла о ней, как только Мур приставил револьвер ей ко лбу.
– Не делайте ему больно, не делайте ему больно! – снова и снова шептала Элен, будто повторяла молитву.
– Никаких штучек!
Лицо Мура было совсем близко; она увидела налитые кровью глаза, сальные усы. Он обдал ее пивным перегаром.
Элен с трудом удерживалась на ногах, колени дрожали. Но голова уже заработала; она лихорадочно соображала, что делать.
– Наверное, соседка за чем-нибудь зашла. Что делать, если она не уйдет?
– А ты заставь!
Мур вытолкал ее из кухни, и она, спотыкаясь и чуть не падая, выбралась в гостиную, быстро взглянув на окно. В доме Коффманов свет по-прежнему не горел. Конни вошла бы сама – у нее есть ключ. Так кто же ей звонит?
Марсело!
Кроме него, некому. Он ей поможет. Они вместе спасут Уилла!
Элен поспешила к двери. Сердце глухо колотилось в груди.
Динь-дон!
Лица человека, стоящего на пороге, Элен не видела. Она лишь поняла, что гость один. Она открыла дверь и, не обращая внимания на ледяной ветер, изумленно застыла на месте.
Вот уж кого она совсем не ожидала сейчас увидеть!
75
На пороге стояла Кэрол Брейверман в длинном черном плаще, с дорогой кожаной сумкой через плечо. Волосы зачесаны наверх, собраны в пучок. Глаза сверкают, губы блестят.
– Элен Глисон? – спросила она.
Элен кивнула; от потрясения она лишилась дара речи. Кэрол шагнула через порог и принялась озираться по сторонам.
– Я Кэрол Брейверман, хотя это вам и так уже известно. – Кэрол развернулась к ней; плащ зашелестел. Голубые глаза горели. – Вы усыновили моего сына.
– Что, простите? – с трудом переспросила Элен. В голове одновременно пронесся миллион мыслей, но ни одну ей не удалось додумать до конца.
– Я приехала, как только мы перепроверили факты. Он мой сын Тимоти. Его похитили в Майами сразу после того, как ему исполнился год.
– Не знаю, о чем вы говорите.
В голове у Элен мало-помалу начало проясняться. Уилл в кухне, в него целятся из револьвера. Дверь в кухню открыта, и Муру слышно каждое слово. Надо поскорее убрать отсюда Кэрол. Хватит и одной отчаявшейся матери. А как поведет себя Кэрол, увидев, что происходит, невозможно даже предсказать.
– Извините, но мне кажется, что вы все прекрасно понимаете. – Взгляд Кэрол немного потеплел. – Представляю, через что вам пришлось пройти, и мне вас жаль, поверьте. Но правда известна нам обеим. У вас мой ребенок, и я хочу получить его назад.
– Ничего подобного! – Элен шагнула к гостье, оставив парадную дверь открытой. В гостиную проникал холодный, морозный воздух. – Пожалуйста, покиньте мой дом.
– У вас мой сын, не притворяйтесь, будто вам ничего не известно! Два дня назад вы побывали в Майами.
– Вы ошибаетесь.
У Элен пересохло во рту. Откуда Кэрол узнала? Не важно. Мало-помалу к Элен возвращалась способность мыслить. Мур развязал ей руки и ноги. Как только она вытолкает Кэрол из дому, у нее появится свобода действий.
– Не знаю, о чем вы говорите! – сказала она. – Немедленно покиньте мой дом.
– Позвольте, я все объясню. – Кэрол выставила вперед руку. – Мне позвонила одна ваша сотрудница, Сара Лю, и все рассказала. Мне все известно и о вас, и о мальчике, которого вы зовете Уиллом.
Элен как будто током ударило. Сара звонила Брейверманам?! Как? Зачем?!
– Она видела, как вы зашли на мой веб-сайт и распечатали фотографию моего сына. Она позвонила вам домой и убедилась, что вы куда-то уехали из Филадельфии. Она догадалась, что вы полетели в Майами. – Кэрол замолчала и вскинула голову. – Зачем? Вы что, хотели на нас взглянуть?
У Элен голова шла кругом. Она заставила себя соображать. Ей нужно спасти Уилла. Там, в кухне, Мур держит ее сына под прицелом.
– Разумеется, Сара потребовала вознаграждение. – Кэрол презрительно улыбнулась; в мочках ушей сверкнули бриллианты. – Миллион долларов – сумма немаленькая. Она способна изменить жизнь. Мы не случайно назначили такую высокую награду. Мы знали: рано или поздно кто-нибудь обязательно объявится. Так и случилось.
– Вы ненормальная. Убирайтесь!
– Я поискала в Интернете ваши статьи. Я знаю, вы не догадывались о том, что ребенка похитили. Но это меня не касается. Он мой, и я хочу его вернуть! – В голосе Кэрол зазвучали высокомерные нотки. – Мой муж уже вылетел в Филадельфию. Его рейс задержали из-за метели, а я не хотела ждать.
Элен едва не впала в ступор. Раньше она считала: самое страшное – если у нее попытаются отнять Уилла. Оказалось, есть вещи и пострашнее. У нее в кухне творится настоящий ужас. Первым делом надо во что бы то ни стало избавиться от Кэрол.
Скрипнула ступенька на лестнице. Обе женщины повернулись. На площадке появился Орео-Фигаро; он зевнул и сел, обвив лапки пушистым хвостом.
– Где Тимоти? – спросила Кэрол. – Я требую, чтобы вы отвели меня к нему!
– Он не Тимоти, он мой сын, и сейчас он ночует у друга.
– Трехлетний ребенок ночует вне дома?
Кэрол шагнула к лестнице, но Элен вовремя успела преградить ей дорогу.
– Ни шагу дальше! Вы не имеете права расхаживать по моему дому! – Элен возвысила голос. Пора показать, кто хозяйка положения. Если Кэрол сделает еще шаг, она увидит кухню, почувствует запах бензина, и тогда им всем конец. Элен положила руку Кэрол на плечо. – А ну, немедленно убирайтесь отсюда!
– Я думала, мы сможем обойтись без вмешательства полиции, но, видно, не получится. У вас мой сын, и я никуда не уйду отсюда без него.
Кэрол попыталась сбросить руку Элен, но Элен держала ее изо всех сил. Она собиралась спасти Кэрол жизнь, но самое страшное – незваная гостья ставила под угрозу жизнь сына, которого любили они обе.
– Не знаю, кто вы такая. Понятия не имею, о чем вы говорите.
– Вы знаете, что он мой. Я обращаюсь к вам, как мать к матери! – Вдруг глаза Кэрол наполнились слезами. – Все это время я не переставала надеяться! Я знала, знала, что он обязательно найдется. Я знала, что он жив. Я его все время чувствовала, понимаете?
– Убирайтесь отсюда к черту!
Страх Элен нарастал. Она представляла, как Мур слушает их разговор и постепенно теряет терпение. Пусть Кэрол забирает Уилла, лишь бы мальчик остался жив!
– Мы наняли частного детектива, и он подтвердил все, что сказала Сара. Мы даже знаем, каким рейсом вы прилетели в Майами!
– Уходите!
Элен подталкивала Кэрол к порогу, но Кэрол не сдавалась. На ее лице появилось ожесточенное выражение.
– Я никуда отсюда не уйду! – Она встала на пороге, скрестив руки на груди. – Я ждала два года – срок достаточно долгий. Если придется, я простою у вас на крыльце хоть всю ночь. Отдайте мне моего сына!
– Его здесь нет! – закричала Элен так громко, чтобы услышал Мур. – А ну, уходите! Сейчас же!
– Тогда зовите полицию. – Кэрол улыбнулась. – Но вы ведь этого не сделаете, верно? Потому что вам известно, что вы удерживаете у себя моего сына!
– Убирайтесь же!!! – еще громче закричала Элен, борясь с непреодолимым желанием ворваться в кухню, схватить Уилла и помчаться куда глаза глядят.
Вдруг Кэрол подозрительно прищурилась.
– Вы только что покосились в сторону кухни! Он там, да?
– Ничего подобного. А теперь…
– Я знаю, он здесь!
Неожиданно Кэрол ударила Элен по лицу, и Элен пошатнулась. Когда она снова обрела равновесие, было поздно.
– Нет! Стойте!
– Тимоти!
Вырвавшись, Кэрол бросилась в столовую.
– Нет! Стойте! Погодите!
Элен гналась за Кэрол; в отчаянии она метнулась вперед и потянула Кэрол за подол длинного плаща. Обе упали и покатились по полу, сшибая стулья, как кегли.
– Верните мне моего сына! – кричала Кэрол.
Две матери боролись на полу в столовой.
– Нет! – Элен изо всех сил прижимала Кэрол к полу. Она выбилась из сил.
Вдруг они услышали хриплый хохот.
– А это еще что такое? – спросила Кэрол, лежа на спине.
Элен почувствовала, как от страха останавливается сердце. Она выгнула шею.
Над ними, расставив ноги, словно коммандос, стоял Роб Мур и целился в них из револьвера.
– Обожаю женский бокс, – прокомментировал он.
– Ты?! – вскричала Кэрол, и Мур коварно улыбнулся.
– Кэрол! Давненько не виделись!
76
– Ну что ж, начинаем веселиться. – Мур ткнул стволом револьвера в сторону кухни. – А ну, марш обе в кухню!
– Я тебя убью! – закричала Кэрол, поднимаясь на локте. – Ты похитил моего ребенка!
– Потише, принцесса, – фыркнул Мур.
– Я ведь отдала тебе деньги! Ты должен был вернуть мне ребенка! Мы так договаривались. И речи не было о том, что ты оставишь ребенка себе!
– Условия изменились.
Оцепеневшая от изумления Элен переводила взгляд с Мура на Кэрол и обратно. Они о чем-то договаривались? Она с трудом села, одновременно лихорадочно соображая, как спасти Уилла. Она обязана спасти его, вытащить отсюда живым!
– Зачем ты это сделал, зачем? – кричала Кэрол. – Ты должен был вернуть его мне, и все! Деньги ты получил…
– Малец понравился моей подружке. Она вечно ныла, что не может иметь детей, а потом взяла ребенка и сбежала.
Элен понимала: ей необходима передышка. Ей надо подумать.
– Его забрала Эми? Эми Мартин была твоей подружкой?
– Да. Дура безмозглая!
– Значит, Эми убил ты?
– А то! – ухмыльнулся Мур.
– И женщину-адвоката, Карен Батц?
– Конечно!
– Но зачем? Ее-то за что?
– Не хотел оставлять следов. Если бы она догадалась, то бы подняла шум. Кэрол наняла бы лучших адвокатов, каких можно купить за деньги, и меня отправили бы в тюрягу.
– Ах ты, сволочь! – Кэрол не сводила с Мура ненавидящего взгляда. – Мой ребенок! Я каждую минуту думала о нем! Ты сломал мне жизнь!
– Ты сама себе жизнь поломала, дура. Просадила кучу денег…
– Сейчас речь не обо мне, а о тебе. Ты обещал сразу же вернуть мне ребенка. И обманул меня! Ты его увез!
Элен продолжала соображать, как спасти Уилла. Скорее, скорее…
В гостиную, потягиваясь, вошел Орео-Фигаро.
– Знаешь, что ты натворил? – Кэрол с трудом пыталась встать. – Мой муж чуть не умер от горя! Ты разрушил наш брак!
– А ты что натворила? Может, скажешь муженьку: «Дорогой, твоя женушка вовсе не такая девочка-одуванчик, какой ты ее считал. Она придумала с помощью младенца расплатиться за свое маленькое увлечение».
– Расплатиться… с помощью ребенка?! – Элен остолбенела от изумления. – Так, значит, она была в курсе?
– Ага, это она все подстроила. – Мур кивнул. – А ты и не догадывалась, верно? Куда тебе догадаться! Наша мисс Само Совершенство проиграла все свои денежки, вот и придумала, как можно запустить лапку в наследство сыночка.
– Заткнись! – закричала Кэрол, но Мур не обратил на нее внимания.
– Мы с ней познакомились в казино «Миккосуки». Я работал там парковщиком, отгонял на стоянку машины богатеньких стерв. Она и предложила мне похитить ребенка. Сказала, что в машине будет няня, и…
– Прекрати, прекрати! – Кэрол закричала громче; Орео-Фигаро, испугавшись, спрятался под стол. – Ты не должен был убивать ее! Ты не должен был похищать ребенка по-настоящему!
– Хватит! – Мур ткнул в нее револьвером и покосился в сторону кухни. – Хочешь увидеть сына? Он здесь.
– Здесь?!
Лицо Кэрол осветилось счастьем. Она бросилась в кухню, задев кота. Испуганный, Орео-Фигаро подбежал к хозяйке.
В глазах Мура появился опасный блеск. Элен поняла, что думать больше нельзя. Надо действовать.
Одновременно произошло много всего.
77
Кэрол вбежала в кухню и сразу увидела лежащего на полу Уилла.
– Мой малыш! – закричала она.
Мур поднял руку и приставил ствол револьвера к затылку Кэрол.
Элен подхватила с пола Орео-Фигаро и швырнула его в лицо Муру.
– Мяу! – завопил недовольный кот, извиваясь толстым телом.
Неожиданный бросок застал Мура врасплох. Он пошатнулся и шлепнулся навзничь. Послышался выстрел: пуля угодила в потолок. Орео-Фигаро приземлился на пол, проворно вскочил и удрал.
Элен ракетой метнулась вперед, схватив револьвер за ствол. Мур, пятясь, двинулся в кухню. Элен вцепилась в револьвер изо всех сил и попыталась вырвать его у убийцы.
– А ну, отцепись! – зарычал Мур. Он схватил револьвер, крутанул Элен и сильно толкнул в сторону кухни.
Голова ее ударилась о деревяшку, но она не отпускала его руку и продолжала выдергивать револьвер, несмотря на то что он по-прежнему целился в Кэрол. Та успела подхватить на руки Уилла и вместе с ним метнулась к двери черного хода.
– Беги! – закричала ей Элен.
– Заткнись! – Мур с силой толкнул Элен к плите, выдернул револьвер и наставил его на Кэрол.
Кэрол оглянулась через плечо и одним движением положила Уилла на ступеньку лестницы. Сама она встала впереди и, раскинув руки, закрыла мальчика своим телом.
– Не тронь моего сына! – закричала она.
Мур нажал на спусковой крючок.
Элен истошно закричала.
На груди у Кэрол расплывалось темное пятно. Она открыла рот, как будто собиралась что-то сказать, но… ее голова безвольно упала на грудь, и Кэрол рухнула на пол в неестественной позе, подогнув колени.
– Нет!
Элен бросилась к Муру и замахнулась. Но на сей раз у нее в руках был не кот, а чугунная конфорка, снятая с плиты. Что было сил она запустила конфоркой Муру в лицо. Зазубренный край ударил его по лбу. Там появилась зияющая рваная рана, из которой хлынула струя алой крови. Глаза у Мура широко раскрылись. Он пошатнулся, ударился затылком о стену и медленно-медленно осел на пол.
Элен услышала собственный крик. Она подбежала к Муру, проворно подняла с пола выпавший револьвер и прицелилась в убийцу. Мур пошевелился. Элен сжимала револьвер дрожащими руками, не зная, что делать дальше – убить его или сохранить ему жизнь. Вдруг Мур снова криво ухмыльнулся. В следующий миг глаза у него закатились и взгляд остекленел.
Элен поспешила к Кэрол. Осторожно приподняла ей голову, подтащила к стене, усадила, приложила пальцы к шее. Пульс не прощупывался. Кровь, продолжавшая лить из раны на груди, пропитала шерстяной свитер. Видимо, пуля угодила прямо в сердце.
Элен склонилась над ней и прислушалась, дышит ли она. Ни звука. Она раскрыла Кэрол рот и начала делать искусственное дыхание, но скоро поняла, что уже поздно. И тем не менее она еще долго пыталась спасти ее, вдохнуть в нее жизнь. Когда Элен наконец выбилась из сил, голова Кэрол безвольно откинулась назад. Элен плакала навзрыд. Она осторожно уложила Кэрол на спину, мысленно помолившись за нее.
Теперь Уилл… Уилл!
Спотыкаясь и падая, Элен побежала к лестнице. На первой ступеньке лежал связанный Уилл и плакал. Полные слез глаза стали огромными, как блюдца. Как они похожи на глаза Кэрол… Элен передернуло. Она подхватила сынишку на руки и бросилась прочь из кухни, стараясь держать его так, чтобы он не видел жуткую сцену.
– Все будет хорошо, все будет хорошо, – безостановочно шептала она.
В гостиной Элен опустилась на диван, устроила Уилла у себя на коленях и, не переставая утешать его, стала отклеивать с губ липкую ленту. Сначала попробовала медленно, постепенно, но поняла, что так еще больнее. Уилл захлюпал носом, рыдания возобновились.
– Потерпи, солнышко, больно будет всего секунду.
Элен резко рванула ленту, и Уилл тут же зашелся громким, как у новорожденного, плачем.
– Мама! Мамочка! Мне больно!
– Все, все… Все кончено. – Элен говорила не переставая. Вынула из коробки бумажный носовой платок, вытерла ему нос. Вокруг рта кожа была содрана, от клея осталось грязное пятно.
– Больно!
– Ш-ш-ш, милый. Сейчас пройдет. – Элен взяла еще один носовой платок, вытерла Уиллу глаза и, продолжая утешать его, осторожно освободила ему руки и ноги. В ноздри ударил резкий запах бензина. Она осторожно вынула мальчика из пропитанного бензином комбинезона и вдруг заметила, что у него из головы, за ухом, сочится кровь.
Господи, нет!
– Все хорошо, милый, – повторяла она, но Уилл не переставал плакать.
Она придвинула к себе коробку с носовыми платками, вытащила один, прижала его к ране и вспомнила, как Мур давил малышу на голову подошвой своего тяжелого сапога. В том самом месте. Ее затрясло от страха, но она приказала себе не паниковать. Нужно проверить Уиллу уши и глаза… Ему нужна квалифицированная медицинская помощь. Прижимая платок к ране, она встала и с Уиллом на руках подошла к телефону. Набрала номер службы спасения – 911. Уилл все плакал и никак не мог успокоиться.
– Что у вас случилось? – спросила диспетчер, и Элен, взяв себя в руки, постаралась изложить суть дела кратко и четко.
– Ко мне в дом вломился грабитель. Он угрожал мне и моему сыну. Защищаясь, я… убила его. – У Элен перехватило горло. Она не верила собственным словам. Она еще никогда не причиняла вред другому человеку, тем более не убивала! – Грабитель застрелил женщину по имени Кэрол Брейверман. Кроме того, он ранил моего сына, ему всего три года, и у него за ухом кровь. Пожалуйста, немедленно пришлите скорую помощь и полицию.
– Говорите, у вас в доме двое убитых?
– Да. Послушайте, моему сыну требуется скорая медицинская помощь. Ему… наступили на голову, и у него идет кровь. Он плачет, и я боюсь!
– Мама! – Уилл зарыдал громче.
Элен с трудом расслышала слова диспетчера:
– Не позволяйте ему спать. «Скорая помощь» уже выехала. Если хотите, можете поговорить со мной, пока они в пути.
– Мама! Мамочка! – все громче заливался Уилл.
– Нет-нет, ничего. Лучше я займусь сыном. Только, пожалуйста, приезжайте быстрее. Скорее!
Элен нажала отбой, крепче прижала к себе Уилла и покачала, как в раннем детстве. Наконец сынишка перестал плакать. Она взяла еще несколько бумажных платков и вытерла ему лицо, а потом приложила чистую салфетку к ране.
– Милый, скажи, что у тебя болит?
– Голова!
Боже, прошу тебя!
– Сейчас мы с тобой поедем к врачу. Он тебя полечит.
– К какому врачу? К доктору Чодофф?
– Нет, к другому.
– А я хочу к доктору Чодофф! – захныкал Уилл.
– Давай-ка наденем курточку.
Элен говорила не переставая, пытаясь отвлечь сынишку и успокоиться. Подошла к шкафу, сняла с плечиков его вельветовую курточку с капюшоном и, не отпуская Уилла, села на диван и просунула руки мальчика в толстые рукава. Потом сняла с его ног пропитанные бензином вонючие кроссовки. Надо успеть собрать все, что нужно, до приезда «скорой».
– Правда, вонючие кроссовки? Они нам не нужны, мы их снимем. – Элен продолжала успокаивать Уилла.
Мальчик кивнул; его передернуло, и он наконец перестал плакать. Элен осторожно осмотрела ранку за ухом; при свете лампы она увидела, что на коже у него царапина, из которой сочится кровь. Только бы не трещина! Она взяла еще один бумажный платок и приложила его к ране.
– Что там, мама?
– У тебя за ушком маленькая царапина. Сейчас мы поедем к врачу. Он посмотрит и полечит тебя.
– Кто был тот человек?
– В кухне-то? К нам приходил очень злой человек. Ужасный человек, но больше он не сделает тебе ничего плохого.
– Мама, он тебя обидел?
– Нет, со мной все хорошо. И с тобой тоже. Мы съездим к врачу, и все будет хорошо.
Элен снова покачала сынишку, и Уилл потер глаза стиснутым кулачком.
– У меня голова болит.
– Ты, главное, не спи, ладно, милый?
Элен встряхнула мальчика и продолжала говорить с ним о пустяках, хотя видела, как кровь из ранки окрашивает в красный цвет одну салфетку за другой. Совсем как бумажные гвоздики, которые он мастерил на занятиях в своей дошкольной группе. Она поспешно хватала окровавленные комочки и выбрасывала, чтобы Уилл их не увидел. Наконец кровь остановилась, но она лишь еще больше испугалась. В гостиную с независимым видом вошел Орео-Фигаро. Кот сел перед диваном, поджав под себя передние лапки.
Уилл шмыгнул носом.
– Мама, ты обидела Орео-Фигаро!
– Нет, я его не обижала. Я знала, что ему ничего не будет.
– Ты его швырякнула!
– Знаю.
Элен не стала поправлять сынишку. Отныне пусть делает хоть любые ошибки.
– Ты нехорошо поступила.
– Ты прав. – Элен повернулась к Орео-Фигаро. – Прости меня, Орео-Фигаро!
Кот охотно простил хозяйку: он посмотрел на нее и подмигнул одним глазом. Так они и сидели втроем, пока не приехала полиция. Красный проблесковый маячок заплясал по стенам уютной гостиной; в его лучах высветились трафаретные коровки и сердечки.
– Мама, что там такое? – Уилл извернулся у нее на коленях, чтобы лучше видеть.
– Приехали полицейские, дружок. Они нам помогут.
Элен подошла к окну и выглянула на улицу. Еще совсем недавно здесь никого не было, но теперь улица преобразилась. Перед ее домом остановилось несколько полицейских машин, в морозном воздухе завывали сирены, темноту рассеивали лучи мощных прожекторов. Из машин выпрыгивали полицейские – черные фигуры на белом фоне. Они бежали по дорожке к крыльцу.
– Вон они, мама!
– Конечно, вот и они.
Элен подошла к двери. Полицейские толпились на крыльце; застучав ботинками, как солдаты, они ринулись к ней в дом.
Они спасут Уилла.
Спасут, в корне уничтожив его прежнюю жизнь.