355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Ван Вормер » Последний любовник » Текст книги (страница 14)
Последний любовник
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:11

Текст книги "Последний любовник"


Автор книги: Лаура Ван Вормер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Глава 24

– Так у тебя не было романа с Клиффом? – озаряет меня. От всего услышанного я чудом не выпускаю руль из рук.

– Надеюсь, нет, – улыбается Лилиан. – Ведь Клифф – мой двоюродный брат.

– Ого! – присвистываю я.

– Похоже, что Ники все-таки узнал это. – Она невесело усмехается. После всего того, что я услышала, начинаю понимать, почему Лилиан кажется столь взрослой женщиной. – На этот раз должна была состояться встреча Ники с одним из папиных ребят. Нужно было выяснить, как много этому гаду известно. Впрочем, встреча прошла не так, как ожидалось, раз на мою крышу решили сбросить бомбу. – Она делает жадный глоток воды. – Но откуда он знал, что я была в доме?

– Так ты та самая Лиза? – У меня дрожат руки. – Лиза Презарио?

– Когда меня перевезли в Огайо, я стала Лилиан Мартин. Имя придумал отец. Мартин, пф! Ну и сочетание!

– А что стало с твоим братом? Ты же сказала, что у Селии и Фрэнки было двое детей? Где же Тейлор? – Не выдержав, добавляю: – Тоже ничего себе имечко! Как-то не звучит вместе с Презарио, тебе не кажется?

– Зато настоящее. Отец хотел, чтобы мы стали законопослушными гражданами страны, в которой живем. Отсюда и имена. – Я краем глаза замечаю, что Лилиан улыбается. – В общем, нас нужно было спрятать от Ники. Арленетта знал, что у Фрэнки двое детей, поэтому нас разделили: Тейлора отец увез в Индиану, а меня пристроил к мистеру Мартину. Тот как раз собирался жениться во второй раз.

– Значит, твоя мать не умерла от рака?

– Это просто рабочая легенда, прикрытие. Мою настоящую мать убил Ники Арленетта. Сволочь! – Она украдкой вытирает глаза. – Я все думаю о ее портрете. Неужели он сгорел при пожаре?

– Кажется, гостиная не пострадала, – не слишком уверенно говорю я. А как еще прикажете ее утешать?

– Хранить его в доме был довольно неосмотрительно, но теперь это не важно. Рано или поздно все так и должно было закончиться. Я даже немного рада. – Лилиан сидит, понурив голову, и рассматривает собственные ладони, лежащие на коленях. – Мне невыносимо было жить с мыслью, что негодяй, убивший мою мать, до сих пор на свободе. Мать, в которой я души не чаяла.

– Лили, мне чертовски жаль, – бормочу я с сочувствием.

– В общем, меня пристроили к мистеру Мартину, якобы вдовцу, собиравшемуся осесть в Огайо. Я должна была играть роль девочки, потерявшей мать. Понятное дело, эта роль не была для меня новой. – Лилиан открывает окошко, снова собираясь закурить. – Я была частью его прикрытия. Только я не сразу об этом узнала. Мартин являлся участником программы по защите свидетелей. Его жена – кстати, она жива и здорова – отказалась участвовать в игре. В результате он женился вторично, и у меня появилась мачеха. Но все равно я старалась хоть иногда видеться с отцом, со своим настоящим отцом. А Джон Мартин, как оказалось, раньше служил в ЦРУ. Вот кашу заварили, правда? – Лилиан снова смеется, выпуская изо рта облачка сигаретного дыма.

Я тянусь рукой за пачкой жевательной резинки.

– Я разверну тебе. – Лилиан вытягивает из пачки одну пластинку. – Видишь поворот? Нам туда. – Она тычет сигаретой в направлении темной дороги. – Когда умер Джозеф Арленетта, мой отец вздохнул свободнее. Единственным препятствием оставался Ники. Самое забавное, что он многим успел перейти дорогу, но никто не осмеливался поднять на него руку.

– Но почему Клифф просто не вышел из игры? Взял бы и уехал.

– О, ты просто мало знала Клиффа! Он во многом походил на Роки Презарио, нашего деда. Роки говорил, что семья может обелить себя только одним способом: легализовав свой бизнес. Если это удалось Рокфеллерам, говорил он, почему бы не попробовать нам? Вот и мой отец пытался отмыть свое дело в Атлантик-Сити, за что и поплатился: Ники убил его жену и едва не убил его самого.

Постепенно я начинаю понимать, что между мною и Лилиан много общего. Странное сходство наших судеб свело нас: она хочет наказать убийцу матери, которому все сошло с рук, не менее страстно, чем я призываю кару на голову Филиппа О'Харна, которого виню в смерти моего отца.

Черт, она не зря мне сразу понравилась, эта молодая актрисулька, самоуверенная и капризная, а еще и очень пьяная в тот вечер, когда мы познакомились!

– Мне кажется странным, – замечаю я, – что твой отец позволил тебе ввязаться в столь опасную игру.

– А он и не позволял, – пожимает плечами Лилиан. – Я просто пришла к федералам и «попросилась добровольцем». Они не устояли, потому что им требовался связной – человек, который может свободно перемещаться по стране в соответствии со своими капризами и настроением. Женщина. Актриса. – Она смеется.

Теперь мы едем по темной дороге, разрезающей пустыню надвое. Если мы здесь заглохнем, попутную машину придется ждать не меньше суток. Конечно, у меня есть сотовый, но я не решусь им воспользоваться. Еще не хватало, чтобы нас отследили и сбросили нам на головы пару новых бомб!

– Свести меня и Клиффа было великолепной идеей. Необычная парочка для Голливуда, согласись! Мафиози и актриса, назначающие друг другу свидания в чужих домах. Наши явки всегда можно было истолковать как попытку скрыть от публики мезальянс. Отличное прикрытие.

– Такой риск, – качаю я головой. – А ведь ты актриса, могла бы радоваться жизни, получить «Оскара» и бог знает что еще!

– Родителей не выбирают. Здесь направо.

Мы сворачиваем на проселочную дорогу с чередой колдобин, на которых машину трясет и заносит. Из-под колес вырываются клубы пыли. Взглянув в зеркало заднего вида, представляю, как наша лихая езда выглядит со стороны: наверняка похоже на кадр из фильма «Безумный Макс». Впереди маячит одинокая гора.

– Короче, Ники давил на Клиффа, чтобы тот взял в Американскую федерацию технологий нескольких сторонних людей с запада. Людей Ники. Федералы предвкушали развязку. Именно на этом они и хотели повязать сукина сына: как только он начал бы откачивать деньги из Американской федерации технологий на сторону, его взяли бы с поличным. Но Ники вдруг стал чрезвычайно подозрительным и дал задний ход. Клифф занервничал, он передал через меня, что Ники подозревает его. Чтобы отвести подозрения от Ярлена, федералы начали открыто давить на него, объявив в розыск. Клиффорд подыграл властям, сделав несколько вещей, как на его месте каждый гангстер в подобном случае: уничтожил некоторые документы и записи, перепрятал бухгалтерию, окружил себя армией адвокатов и обратился за советом к боссам криминального мира. А Ники принял эту активность за попытку подмять всю Американскую федерацию технологий под себя и оградиться от посягательств со стороны. Короче, Клифф стал для него врагом независимо от причин своих поступков. Тогда власти всеми правдами и неправдами попытались вывести меня из игры, боясь, что и я попаду под удар. На приеме в честь Килоффа я должна была сделать вид, что порвала с Клиффом.

Ну да, тот вечер, когда мы со Спенсером познакомились с ней.

– А зачем ты потащила нас к себе?

– Боже! – со стоном говорит Лилиан. – Я просто напилась и наломала дров. – Она беспомощно смотрит на меня. – Не знаю, что на меня нашло в тот вечер. Я очень волновалась перед вечеринкой и выпила пару стаканчиков для смелости, а потом еще добавила на самой вечеринке. Короче, у меня немного сорвало крышу, и вообще…

– Что? – бросаю на нее короткий взгляд.

– Мне просто хотелось секса. – Она поворачивается в мою сторону, на лице у нее растерянное выражение. – У меня два года не было секса! А когда Спенсер поддержал мое предложение насчет секса втроем, я решила отвезти вас в тот дом у каньона. Я знала, что в нем никого нет. К себе я вас не пригласила бы, это было запрещено.

– К себе? Так это твой дом или место для явок?

– И то, и другое. Там иногда останавливался отец, Клифф или кто-то из их команды.

– Н-да, думаю, тебе надо лучше следить за количеством спиртного, которое ты поглощаешь, – назидательно говорю я, чувствуя себя при этом довольно глупо.

Лилиан послушно кивает.

– Просто я постоянно жила в стрессовой ситуации, а к тому моменту все еще больше усложнилось. Мне необходимо было расслабиться. А ты мне понравилась. – Она смеется. – Просто тогда я тебя еще не знала.

Я смеюсь в ответ:

– Так что произошло в ту ночь?

– Отцу стало известно, что Ники копает под меня. В ту ночь, когда вы уехали, отец послал ко мне Джоуи, одного из своих парней, чтобы он срочно спрятал меня. – Она закрывает лицо руками. – О Господи, Джоуи! Неужели он погиб в огне?

Тот человек в доме, что принес Лилиан сок.

– По радио сообщали о двух раненых мужчинах, – говорю я. – О погибших речи не шло.

– Хорошо бы так! – Она вздыхает и продолжает: – Джоуи приехал в дом у каньона, потому что отец опасался, что меня убьют или похитят. Как раз в это время Клифф уехал по делам в Силиконовую долину и не знал, что происходит. Вернувшись, он застал Спенсера возле дома, где мы должны были встретиться, и узнал от него о моем внезапном исчезновении. Поскольку машина осталась у дома, а дверь была открыта, боюсь, он подумал самое страшное. Клифф понесся ко мне домой, но и там никого не нашел. Связавшись с федералами, он выяснил, что вестей обо мне не поступало. А в это время люди Ники Арленетты узнали о доме у каньона и решили его проверить. Спенсер попался им случайно – его прихватили в надежде, что он даст ниточку к нужным людям. Его похитили и держали в качестве заложника. Наши люди не были в курсе. Я узнала об исчезновении Спенсера только от тебя. – Лилиан вздыхает. – Короче, я позвонила людям отца, он позвонил еще кому-то. Остальное ты знаешь: прихвостни Ники Арленетты избавились от ненужного груза. Повезло, что не убили.

– Ну а меня с какого бока приплели к этой истории?

– Клифф безуспешно пытался меня найти. Через Ричи, моего агента, он узнал о вечеринке, о том, как безбожно я напилась, а также о некой Салли Харрингтон, репортере, в чьей компании я решила закончить вечер.

– Но почему он вообще тебя так открыто искал? По легенде вы расстались, и он не должен был пересекаться с тобой.

– Ричи позвонил в полицию и подал рапорт о моем исчезновении. Клифф по той же легенде был по-прежнему влюблен в меня, и какой-то урод из ФБР посоветовал ему предпринять поиски. А от Ричи он узнает о тебе, о том, как внезапно ты отправилась в Коннектикут, бросив своего парня одного. Клифф решил, что мы уехали вместе.

– Что ж, кажется вполне разумным. Я в этой истории никто, и вдруг перед лицом опасности ты срываешься с места и исчезаешь в одно время со мной. При том, что Коннектикут, безусловно, не центр Вселенной, Клифф подумал, что ты решила затаиться и переждать у меня. Так?

– Именно.

Дорога начинает взбираться по горе все выше, пока не упирается в тяжелые деревянные ворота, где установлены камеры наблюдения. Высокий каменный забор скрывает здание, в которое привезла меня Лилиан.

– Что это за место?

– Я совершенно уверена, что здесь безопасно. Здесь меня укрыл Джоуи после нашей первой встречи.

– Но если ты была в опасности, почему ты вернулась в Лос-Анджелес?

Она улыбается:

– Мы узнали, что Ники Арленетта копался в моем прошлом, потому что заподозрил во мне федерального агента. Значит, он не решился бы убить меня. Мы же опасались другого: что он узнает мою настоящую фамилию.

– А как же сегодняшняя бомбежка?

– Ну, значит, он узнал и это, хотя и не сразу. – Она задумчиво выбрасывает за окно сигарету. – Бедняга Клифф! Он был так счастлив, когда узнал, что со мной все в порядке. Вот уж не думала, что Ники доберется до него так скоро. Никто этого не ждал. – Лилиан какое-то время молчит, потом встряхивает головой. – Ну ладно. – Перегнувшись через мои колени в сторону камеры наблюдения, она открывает мое окно и произносит: – Это Лилиан с подругой Салли Харрингтон.

Ворота медленно открываются. Навстречу нам выходит мужчина в хаки и кивает Лилиан. Мы въезжаем за ограду. За ней открывается то, что иначе чем крепостью не назовешь. Здание, уходящее глубоко в толщу горы. Мне кажется, это самый укрепленный бункер из всех, в каких мне приходилось бывать как репортеру.

– Отец? – кричит Лилиан, когда мы входим в здание.

Коридор ведет в глубину. На белых оштукатуренных стенах нет ни картин, ни украшений.

– Лили? – раздается ответный крик.

Появляется коренастый мужчина невысокого роста. Ему около шестидесяти. Увидев Лилиан, он бросается к ней, сжимает в объятиях, оторвав от пола. Отпустив ее, мужчина тут же хватает Лилиан за щеки и теребит.

– Ты жива? Не ранена?

– Нет, папа. Нам повезло. Больше, чем Джоуи, я думаю.

– Он выжил, – сообщает мужчина, не выпуская щек Лилиан. – А насчет тебя я страшно волновался. Мне сообщили, что две женщины и мужчина уехали с места трагедии на машине, я так и подумал, что речь шла о тебе, дорогая. – Он снова сжимает Лилиан в объятиях.

Она выше его. Сходство есть, но весьма небольшое. Теперь я вижу, что Лилиан пошла скорее в мать, чем в отца. Странно, но у Фрэнки Презарио очень домашний вид.

– Отец, это Салли Харрингтон, – полузадушенно говорит Лилиан из-за его плеча.

Тот оставляет ее в покое и поворачивается ко мне.

– Мы о вас премного наслышаны, юная леди, – протягивает он руку. Пожимаю его сухую ладонь.

– Она помогла мне выбраться из дома, отец. Если бы не она, меня бы здесь не было.

– Спасибо вам, – сердечно улыбается Фрэнки. – Кстати, Лилиан! Твой брат тоже здесь. Сейчас он примет душ и спустится к нам. Вам ведь тоже необходимо освежиться, верно? Лили, ты похожа на черта! – Он смеется, взлохмачивая дочери волосы. – Где же наша красавица актриса?

Лилиан весело смеется в ответ.

Фрэнки выходит из комнаты, Слышен еще один мужской голос:

– Что? Лилиан здесь? Слава Богу!

По коридору нам навстречу несется молодой мужчина, на ходу вытирая полотенцем мокрые волосы.

– Лили! – восклицает он.

Господи Боже, да это же Джонатан Смолл!

Глава 25

– Только не сердись. – Джонатан протягивает ко мне руки. – Я думал, что ты – подставная личность, с помощью которой Ники хочет разнюхать, кто мы такие.

– Я?!

– Да мы же ни черта о тебе не знали! Было странным, что вы с Хозом так быстро сдружились с моей сестрой.

– Я?! – повторяю потрясенно.

– Мы не могли понять, кто ты такая. Ники копался в прошлом Лилиан, и нам все на свете казалось подозрительным. А уж когда Спенсер неожиданно пропал…

– Но ведь это твой драгоценный кузен похитил его!

– Откуда ж нам было знать? Он познакомился с Лилиан, затем пообщался с Клиффом, а на другой день Клиффа убили, а сам Хоз просто исчез. Что бы ты подумала на нашем месте?

Открыв рот, смотрю на него.

– Хочешь сказать, что вы заподозрили в Спенсере Хозе, уважаемом человеке, редакторе известного издательства, шпиона Ники? Шпиона этого скользкого типа? Да у вас с мозгами не в порядке!

Джонатан смотрит на отца.

– Отец Спенсера весь в долгах, – поясняет мистер Презарио. – Он может потерять гостиницу при гавани, которой владел много лет. Твой приятель Спенсер всячески поддерживал отца, вкладывая деньги в его безнадежный бизнес. Целых три года! И все без толку.

– Но как это вышло? Ведь эта гостиница принадлежала Хозам много лет.

– А что здесь особенного? Фермеры могут потерять ферму, банк может разориться. Все меняется, – философски замечает мистер Презарио. – Неудачный сезон, может быть, или здание одряхлело, кто знает! Спенсер пытался спасти любимое дело отца, но только временно отодвигал неизбежный крах. Теперь Спенсер практически банкрот.

Что ж, это похоже на правду. И похоже на Спенсера: помогать родителям, все глубже увязая в долгах и надеясь, что удастся как-нибудь выкарабкаться. Он ни за что не признался бы в том, что у него финансовые проблемы.

– Иногда этого вполне достаточно для того, чтобы обратиться за помощью к сильным мира сего. Вроде Ники. Мы приносим извинения за подобные подозрения.

– По крайней мере он жив. Это уже кое-что, – вздыхаю я.

– Сказали, что он быстро поправится, – вставляет Джонатан.

Он сейчас так не похож на того человека, которого я встретила на приеме у Килоффа! Даже круглые очки исчезли с носа. Да он и ходит иначе! На сей раз Джонатан одет со вкусом, без показной роскоши, которая меня так коробила.

– С тобой, – показываю пальцем на Смолла, – я разговаривать не собираюсь. После прошлой-то ночи!

– А что ты натворил прошлой ночью, братишка? – Лилиан игриво пихает Джонатана под колено. От неожиданности тот делает шаг вперед, в мою сторону.

– Я пытался расследовать, – вяло отбивается Джонатан.

– Могу себе представить! – Лилиан дергает брата за ухо.

– Ой!

– В общем, они чудесные дети. Правда? – подмигивает мне мистер Презарио.

Мы с Лилиан отправляемся наверх, чтобы принять долгожданный душ.

То, что мы едим, приготовлено в спешке: все ингредиенты просто свалены в кучу. В разгар ужина входит тот самый человек в хаки, что встретил нас у ворот, и что-то шепчет на ухо хозяину. Фрэнки Презарио утвердительно кивает.

– К нам скоро прибудут гости. Не пугайтесь шума – они будут на вертолете. Это парни из министерства юстиции.

– А что конкретно им нужно? От меня, например? – настораживаюсь я. – Мне до сих пор не очень ясен мой статус во всей этой истории.

– От тебя придется избавиться, – деловито отвечает Фрэнки, энергично пережевывая пищу.

Видимо, я сильно меняюсь в лице при этих словах, потому что вся семья резко поворачивается к папаше.

– Я… э… хотел сказать, что тебе придется уехать, – поправляется мистер Презарио. – А у нас впереди дела.

Я киваю в ответ, ковыряясь вилкой в мешанине овощей.

– Знаете, все это так необычно. Вот сижу я здесь, рядом с обладательницей «Оскара»…

– Эй, да мой фильм еще даже не вышел на экраны! – протестует Лилиан.

– С боссом телекомпании…

– Ха! – издает Джонатан.

– И с… – Какое слово выбрать? Бывший мафиози? Едва ли я посмею так назвать отца семейства.

– С производителем микрочипов, – приходит мне на выручку Фрэнки.

– Что, правда?

Он улыбается:

– Ну надо же как-то зарабатывать на жизнь.

– А ты? – поворачиваюсь к Джонатану. – Ты правда окончил Гарвард?

– Было дело. – Он отщипывает кусочек хлеба и отправляет его в рот.

– Кому подлить вина? – перебивает нас Лилиан, поднимаясь. На ней свободная кофта и шелковые слаксы. Кстати сказать, мне выделили кое-что из гардероба ее братца: брюки цвета хаки, которые мне явно великоваты. Да и блузка Лилиан сидит не сказать чтобы идеально.

Издалека доносится гул. Мы все прислушиваемся. Лилиан делает жест, чтобы я следовала за ней. Поднявшись по ступеням наверх, мы проходим через комнаты, используемые в качестве спален (но ни в одной из них нет окон), и оказываемся в большом помещении с единственным диваном, легким плетеным креслом и множеством книжных полок, плотно забитых книгами. Лилиан дергает неприметную ручку возле двери, и целая стеновая панель уходит вверх, открывая широкое окно. Отсюда видна большая часть горы и пыльная дорога, по которой мы приехали.

Неповоротливый вертолет как раз опускается на цементированную площадку во дворе. Лопасти винта вращаются все медленнее, но не останавливаются. Две темные фигуры спрыгивают с подножки и, пригнувшись, бегут к дому.

Мы возвращаемся обратно. В холле слышны мужские голоса. В гостиной появляется Скайлер Престон в сопровождении какого-то человека. Тот представляется как «агент Альфонсо».

– Ничего себе денек выдался, – кивает мне Престон. На его лице написано живейшее участие.

– А у меня каждый день похож на сегодняшний, – зло произносит Лилиан, сопровождая свои слова звучной пощечиной. – Так-то вы нас защищаете?

Престон трет щеку.

– Как прикажете защищать, если мы даже не знаем, куда вас, черт возьми, понесло?

– Скайлер, чем занимаются твои люди? – возмущенно спрашивает Фрэнки Презарио.

– Сейчас они исследуют область бомбежки.

– Ах, исследуют! Ну как же я сразу не догадался, глупец! – с иронией говорит Фрэнки. – А если Ники придет в голову сбросить на нас водородную бомбу, твои люди получат для исследований еще более богатый материал, не так ли?

– Ладно, папа, не кипятись, – примирительно улыбается Лилиан, обнимая Фрэнки.

– Салли! – Тон Престона становится деловым. – Собирай вещи. Ты отправишься с агентом Альфонсо.

– Вы же не боитесь воздушных путешествий? – любезно вопрошает Альфонсо.

– Смотря по тому, куда мне придется лететь.

– Обратно в Лос-Анджелес.

– Да, стоило тогда прилагать столько усилий, чтобы оттуда выбраться, – недовольно бурчу в ответ.

– Не волнуйся. – Лилиан подходит и сжимает мою руку. – Тебе ничего не грозит. – Она наклоняется к моему уху и шепчет: – Просто слушайся во всем адвоката Дристуни и агента Засранцо.

Смеюсь.

– Но мы так долго ехали сюда, а теперь…

– Так надо, дорогая. И держи язык за зубами, пока вся эта заварушка благополучно не окончится. Мы верим тебе. Сама понимаешь, наша безопасность в твоих руках.

– Понимаю и буду молчать.

– Я знала, что на тебя можно положиться. – Лилиан благодарно целует меня в щеку и выходит.

– Мне тоже стоит вернуться в город, – говорит Джонатан.

– Вертолетом не советую, – качает головой Престон.

– Я на машине. – Смолл поворачивается ко мне: – Лилиан права, Салли. Я – единственный, кого Ники не удалось раскрыть. Так что моя жизнь точно в твоих руках. Одно неверное слово – и все пропало. – Он поворачивается, чтобы выйти. На прощание машет рукой: – Удачи тебе! Может быть, свидимся.

– Вы хорошая девушка, – улыбается, подмигивая мне, Фрэнки. – Думаю, вам можно доверять. – И тоже уходит.

Я смотрю на Престона.

– Кстати, о нашем соглашении! Мне кое-что от вас нужно, если вы не хотите, чтобы я расторгла сделку.

Престон хмурит брови.

– Это личное. – И добавляю льстиво: – Только мужчина с вашим положением может мне помочь.

По мере того как я выкладываю ему свой план, его недоверие сменяется интересом. Наконец он обещает сделать все возможное.

– А где находится этот твой Каслфорд? – брюзгливо спрашивает он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю