Текст книги "Нежеланная императрица, или Постоялый двор попаданки (СИ)"
Автор книги: Ксения Мэо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
45
Бандиты замирают.
На входе стоит Его Величество император Эдвард как его там собственной персоной… И от него разит такой ледяной яростью, что мне становится холодно. Ого! Да он на меня, оказывается, никогда и не злился по-настоящему!
Смотрю на мужа распахнутыми глазами. Он ловит мой взгляд. Не знаю, что он там читает, но только руки у него мгновенно сжимаются в кулаки, и глаза приобретают нечеловеческий блеск, а зрачки… Теперь узкие и вертикальные, как у змеи.
– А мужчинам не пристало так вести себя с дамой… – цедит Эдвард и направляется к моим мучителям с уверенностью танка.
Разбойники поворачиваются к императору лицом. Ну прекрасно! Теперь я вижу только лестницу.
– А это у нас кто? Защитничек? – Главарь сплевывает.
– Отпусти ее, и я обещаю вам мгновенную смерть… – в негромком голосе Эдварда ледяная угроза.
– А ты забери! – бросает с презрением главарь.
И тут слышу немного неуверенный шепот Крака:
– Э-э-э… Хан, кажется, он не так прост…
– Да не ссы! – зло обрывает главарь. – Он один, нас трое.
Грумпель бесцеремонно стряхивает меня с плеча. Я падаю в паре сантиметров от ступенек и больно ударяюсь о деревянный пол. Сердце пускается в дикий галоп. Я отползаю в сторону, чтобы не попасть в заварушку. Я даже не успеваю обернуться, а события набирают ход, как паровоз.
Слышу за спиной грузные шаги разбойников, их глумливые смешки. А затем – нечеловеческий рык, душераздирающие вопли, полные ужаса и боли, спиной ощущаю нестерпимый жар. И всё это длится доли мгновения.
Огонь? Да он же спалит мою таверну! Эта мысль буквально подбрасывает меня. Молниеносно вскакиваю. Адреналин и гнев глушат пронзающую тело боль.
Резко разворачиваюсь к императору. Но моего порыва хватает ненадолго. То ли от усталости, то ли от резких движений – меня ведет в сторону. Голова идет кругом, а ноги подкашиваются. Перед глазами взрыв искрящейся мушками темноты.
Но она отступает так же быстро, как пришла. А я понимаю, что не упала. Мне не дали. Крепкие горячие руки бережно поддерживают меня под спину. Когда зрение фокусируется, я вижу встревоженное лицо Эдварда в нескольких сантиметрах от моего.
Смотрю в его удивительные глаза и не могу отвести взгляда.
– С тобой всё в порядке? Они не успели тебя обидеть? – обеспокоенно спрашивает Его Величество.
– Всё хорошо, спасибо… – бормочу и с трудом разрываю зрительный контакт.
Пытаюсь отстраниться. Эдвард нехотя отпускает меня. А я наконец могу увидеть, что он сделал с разбойниками… И от зрелища меня начинает мутить. Три горстки пепла. Это он их… сжёг? Моментально испепелил? Да, это были разбойники. Головорезы. Насильники… Но вот так? Сжечь?
Наверное, я слишком долго пялюсь на останки бандитов. Эдвард хмурится и рявкает:
– Эгберт! Живо сюда.
Пару секунд ничего не происходит. Глаза императора снова наливаются жутким змеиным сиянием. А я молча сопоставляю факты. Откуда он может знать этого постояльца по имени? Только в том случае, если… Вот так, значит? Шпиона прислал? То-то этот проныра всюду совал свой нос…
Вдруг дверь комнаты гостя распахивается, и оттуда, босиком, спешно натягивая рубаху, выкатывается мой постоялец. Дышит тяжело. Спускается, перепрыгивая через ступеньки. Из комнаты высовывается девичья смазливая мордашка. Ойкнув, девица прячется в комнате, захлопывая дверь.
Как он её сюда привел? И где этот паршивец нашел молодую прелестницу? Она точно не из местных. Разве что… Эгберт тоже дракон и приволок в мою таверну девчонку. Паршивец тем временем проносится мимо меня и встает по стойке смирно перед императором.
Эдвард в ледяном бешенстве. Им можно реки замораживать. Он нависает над своим засланцем и с тихой яростью говорит:
– Я тебя приставил присматривать за императрицей… А ты… Проморгал трёх утырков из-за потраху… – император косится на меня и поправляется, – из-за своих жалких плотских желаний.
Эгберт стоит всё так же на вытяжку, только немного бледнеет. Да ну! И тебя, оказывается, можно пронять! А муженек хлещет провинившегося засланца словами, каждое как свинцовая оплеуха:
– Ты. Меня. Очень. Подвел. Поэтому будешь наказан. Исправительными работами. – Эдвард кивает на горстки пепла. – Уберись тут. А потом возвращайся в столицу. Здесь ты больше не нужен.
Не прекословя засланец принимается за уборку. Не без злорадства вручаю ему совок, метлу и швабру и поручаю убирать отсюда и до понедельника. Затем подбираю котелок, драгоценное содержимое которого выплеснулось на половые доски, и плетусь на кухню, бросая мужу:
– Пойдем! Чаю, что ли, сделаю.
Всё-таки он меня спас. И нашел способ прибрать за собой. Я умею ценить добро.
В полном молчании кипячу воду, завариваю сухую мяту, чабрец и листья смородины. Эдвард, тоже в полном молчании, находит чашки, блюдца и ставит их на стол. Садимся.
– Зря ты их сжег, – наконец выдаю.
Кажется, я уязвила императора. Потому что он выдыхает, злобно сверкнув глазами:
– Предпочитаешь быть изнасилованной и убитой?
Встречаю и выдерживаю его взгляд:
– Нет. Предпочитаю иметь возможность выяснить, кто их нанял.
Он хмурится, но молчит. Я продолжаю:
– Главарь упоминал заказчика.
Крак! Бздынь! Ручка чашки, которую держит Эдвард, рассыпается – так крепко муженек стискивает ее. Чашка падает на стол. Отвар разливается. Да что за день! Его Величество разжимает ладонь, оглядывается, находит тряпку и вытирает стол. Ну надо же! Может же быть человеком, если захочет.
– Тогда Эгберт остается, – произносит тихо.
– Зачем?
– Защищать.
– А я думала, шпионить, – не могу сдержать яд в голосе.
– Ну а как иначе, если я не могу быть уверен в собственной жене? – Эдвард начинает кипятиться, но в голосе, кроме ярости, чувствуются нотки боли. – Если она в глаза говорит одно – а за спиной пишет любовные письма другому?
– Да что за письма? Что в них такого? – вскакиваю из-за стола.
Эдвард подходит и нависает надо мной:
– О! Очень горячие, чувственные письма… Как там было? – он закрывает глаза и цитирует с брезгливым выражением лица: – Я часто вспоминаю наши встречи, когда время останавливается, и мир вокруг нас исчезает. В твоих глазах я вижу отражение своих самых сокровенных мечтаний. Что? – он с изумлением смотрит на мою реакцию.
Мои плечи подрагивают. Я с трудом давлю смех, даже прижимаю к губам ладонь, чтобы не засмеяться в голос.
46
Эдвард
Замираю, с изумлением глядя на Аделину. Это совсем не та реакция, которой я ожидал.
Я думал, будут слезы, дешевые отговорки, показательный обморок. Ну или она хотя бы покраснеет! Но чертовка давится смехом, заглядывая невинными глазами мне в самую душу.
– Что смешного? – рычу с нарастающим раздражением.
Аделина выдыхает, делает серьезное лицо и, выворачивается из ловушки моих рук, обходит меня. Направляется к выходу из кухни. Уже на пороге манит меня рукой:
– Идёмте, Ваше Величество, кое-что вам покажу… – выскальзывает в обеденный зал.
Я за ней. Краем глаза кошусь на Эгберта, который сосредоточенно трет шваброй пол. Щенку пойдет на пользу урок. Аделина ведет меня на второй этаж в свою комнату.
Входим. В темноте быстро оцениваю обстановку, благодаря драконьему зрению. Надо отдать должное женушке – спальня преобразилась. Впрочем, как и вся таверна. Да что уж там – как и вся Зелёная. А главное, мой портрет перекочевал с подоконника и теперь висит на самом видном месте.
Аделина возится с кресалом, зажигает свет. Делаю зарубку на памяти – прислать ей магическое огниво. И еще придумать, под каким соусом это огниво подать, чтобы взяла!
Аделина шарит на одной из самодельных полок, вынимает потрепанную книгу и протягивает мне. Беру и читаю: «Тайны сердца». Судя по названию, второсортный слезливый роман. И как это чтиво попало на глаза императрице? Верчу книгу в руках.
– И зачем это мне? – спрашиваю с раздражением.
– Открой разворот с закладкой, – невозмутимо бросает Аделина и отворачивается к окну.
Открываю и сразу попадаю на письмо героини к ее возлюбленному. Пробегаю глазами. Хмурюсь. Читаю еще раз. Это письмо строчка в строчку повторяет то, которое я процитировал жене.
Сосредотачиваюсь на книге. Нахожу по содержанию главы, в названии которых есть слово «письмо». Некоторые из посланий мне до боли знакомы. Ведь я выучил их наизусть, перечитывая бесконечное число раз и не веря, что их написала моя жена какому-то послу.
– Это самая заурядная приторная любовная белиберда, Ваше Величество, – досадливо произносит Аделина, стоя лицом к окну и обхватив себя руками. – Даже не понимаю, как ты мог подумать, что я пишу такое всерьёз.
– Потому что я хотел в это поверить, – слова срываются с губ прежде, чем я успеваю их осмыслить.
Мы оба замираем.
Я… хотел в это поверить? Да, чёрт возьми. Потому что ненависть была легче, чем признание правды.
Прячу книгу за пазуху. Теперь она мне точно пригодится. Делаю несколько шагов по комнате, зарываясь пальцами в волосы. Стискиваю ладонями виски.
Итак, что мы имеем? Письма, которые писала Аделина послу, слово в слово повторяют письма героини второсортной малоизвестной книжонки своему возлюбленному. Это как-то не по-королевски, что ли…
Вроде с ораторским мастерством и с эстетическими чувствами всё у Аделины неплохо. Уж всяко лучше моего. Не считая увлечения этими книжонками.
Зачем переписывать чужие послания, от которых дурным вкусом несет, как от испорченного сыра? Что-то с этими документами не так.
Нет… Это какая-то нелепая ошибка.
Гнев во мне пытается вырваться, цепляется за мысли: может, это всё ещё какая-то её уловка? А вдруг она подложила книгу заранее, предвидя разоблачение? Но нет. Это было бы слишком сложно, слишком искусно. Почва уходит из-под ног.
А если моя ненаглядная просто упражнялась в каллиграфии, переписывая письма из книги? То-то они такие чистенькие и все в завитушках.
Если письма – фальшивка, то выходит… выходит, я не просто сослал её в эту дыру, я предал её. От этой мысли внутри что-то сжимается, слишком сильно, чтобы оставаться безразличным
Но если так, то… Аделину подставили. А если ее подставили, то и приказ о ссылке в Зеленую подделала не она.
Тогда кто? И зачем?
Это мне и надо выяснить. Нужно срочно во дворец! Поймать предателя, пока он не сделал очередной ход.
Сердце пускается вскачь, как у хищника на охоте. Но тут же приходит еще одна мысль.
Ни в коем случае нельзя оставлять Аделину без присмотра. Если мои подозрения верны, то неведомый злодей стремиться избавиться от нее. И от всех, кто как-то втянут в заговор. Даже громил нанял.
А Аделина… Теперь понятно, почему она не сбежала в Инкервиль при первой возможности.
Душу затапливает злость. Но теперь это не слепая ярость на жену-предательницу, а черный клокочущий гнев – на затаенного интригана и на себя. За то, что повелся на жалкие подделки, не поверил самому близкому и родному человеку.
Если я прав, то истинный предатель в этой таверне – я.
Но это еще надо проверить. А пока… Моя жена останется тут. Пусть злодей думает, что его хитрый план еще действует.
Замираю. Вдох-выдох.
А если и нет никакого злодея, а я сейчас обманываю сам себя? Тогда императрице определенно лучше быть тут – на расстоянии от меня. Пока заговорщик думает, что его план работает, я распутаю весь клубок и доберусь до истоков.
Подхожу к Аделине, такой хрупкой и при этом такой несгибаемой, и всматриваюсь в ночь за окном.
Я облажался.
Мне это противно признавать, но я облажался так, как никогда раньше. Я видел в Аделине угрозу, заговорщицу, предательницу. Я слепо верил поддельным уликам, потому что они оправдывали мой гнев.
А теперь я стою в её комнате, в её новом доме, который она создала с нуля.
Она не сбежала. Не предала. Она выживала.
А я хотел её сломать.
Боги, насколько же я ошибался.
Меня точит червь вины. Чтобы его заткнуть, надо найти истинного заговорщика. Этим я сейчас и займусь.
– Я пойду, – бросаю хрипло.
Наверное, надо бы извиниться. Но слова – ничто без дел. Попросить прощения я успею, куда важнее – вскрыть злодея и восстановить доброе имя Аделины и ее отца.
Жена тихо отвечает:
– Я тебя провожу.
Спокойно, с прямой спиной спускается со мной в зал, потом выходит на дорогу. Она держится с поразительным достоинством и стойкостью для человека, которого еще час назад хотели убить разбойники.
Она изменилась. Повзрослела, что ли? Помудрела? Я всё диву даюсь, как она умудрилась практически в одиночку и без помощи извне поставить на ноги вымирающую деревню.
Откуда это в ней? Да, отец у нее славится умом и организаторскими способностями. Он тоже вывел доведенное до нищеты предками поместье из пике. Но у него всё же были другие возможности.
Аделина все это время не поддавалась н мои поддевки, на провокации Эгберта, шла особым путем – честным и благородным. И если когда-то меня привлекла ее красота, то сейчас я в полном восхищении от ее духа и души.
Мне, кажется, наплевать на то, как она выглядит, как одета – я чувствую, что рядом со мной стоит самая достойная императорской короны женщина. И откуда что берется?
Мы оказываемся у выхода из таверны. Аделина стоит совсем рядом, но словно за стеклянной стеной. И я ненавижу эту чертову невидимую преграду между нами.
Я вижу, как она дышит, как тонкая ткань её платья поднимается и опускается в такт вздохам. Её губы чуть дрожат – то ли от холода, то ли от напряжения.
Вокруг неё разливается слабый аромат трав и древесной золы, пропитавшей стены таверны. Но под ним – её собственный запах, лёгкий, тёплый… чертовски родной.
И я больше не могу.
Срываюсь.
Резко поворачиваюсь и притягиваю Аделину к себе. Она не сопротивляется. Смотрит непонимающе огромными глазами. А я всматриваюсь в её манящие губы и меня срывает. Я с упоением впиваюсь в них страстным, горячим поцелуем.
47
Я застываю, захваченная бурей чувств.
Губы Эдварда обжигают меня сильнее, чем огонь его драконьего дыхания. Этот поцелуй – нежный и требовательный, властный и глубокий. В нём нет ни капли сомнения. Он берет своё, и мое тело – предательски – отзывается на этот напор.
У него сильные руки, он держит меня так, будто я его и только его. Словно в мире нет ни лжи, ни предательства, ни разлуки – только он и я, растворённые в этом мгновении.
В голове звенит мысль, что я не должна так реагировать. Надо хотя бы сделать видимость сопротивления. Мне нужно оттолкнуть его, сказать что-то резкое. Но не получается.
Тело плавится под его напором, предает мой разум, саботирует приказы логики.
Каждая клетка пылает под его прикосновениями, кровь в жилах закипает.
Горячие ладони Эдварда скользят по моей талии, притягивая ближе, и я чувствую его воплощенную страсть животом. От него веет первобытной мощью, неумолимой силой, всевыжигающим желанием. Я забываю, кто я, где мы, забываю всё, кроме того, что происходит между нами.
О Боги… Как же это прекрасно. Нет! Как же это опасно!
Я тонy в этом мужчине.
Я прижимаюсь грудью к его стальному торсу, пальцы, стискивающие дорогую ткань камзола, дрожат, а дыхание сбивается и рвется.
Так проходят мгновения, и когда его губы покидают мои, я ощущаю их нехватку. Н Эдвард уже наклоняется к самому уху.
– Я вернусь. С новостями. Жди, – произносит коротко, низко и властно.
В этих словах обещание. Нет, не просьба – приказ. Он не даёт мне выбора.
И прежде чем я осознаю смысл сказанного, он отступает назад, взгляд задерживается на мне на одно долгое мгновение, которое мне отчаянно хочется продлить ещё. Но Эдвард разворачивается, отходит к середине дороги и обращается.
Его тело взрывается огненным вихрем, и передо мной уже не человек, а гигантский, прекрасный зверь. Чешуя мерцает в лунном свете, крылья разворачиваются во всю ширину, и, сделав один мощный взмах, он взмывает в темное небо.
Я все еще чувствую его губы. Улавливаю его запах. Так, должно быть, пахнет самый прекрасный мужчина на Земле. Я стою, остолбенев, провожаю его взглядом, наблюдаю, как он исчезает в облаках.
Что это только что было⁈
Я вдруг осознаю себя на крыльце таверны, делаю шаг назад, врезаюсь в стену спиной и обхватываю себя руками. Я вся дрожу.
Почему я не оттолкнула его? Почему меня не возмущает его поцелуй? Нет. Все ещё хуже. Этот собственнический поцелуй мне понравился! И это пугает больше всего.
Что Его Величество пробудил во мне?
Я закрываю глаза и вспоминаю, как он сжег бандитов. Как легко и жестоко их уничтожил. Я видела его ярость и беспощадность, это испугало меня и тогда. Но, чёрт возьми… в тот момент я чувствовала себя в безопасности. Он ни за что не причинил бы мне вреда. Он защищал меня.
Я вспоминаю его глаза в тот миг, когда он держал меня в руках, когда смотрел на меня в ночи, и осознание врывается в мозг, точно разряд электричества: Эдвард всё ещё любит меня. Если точнее, он все ещё любит Аделину.
Ему больно. Он чувствует себя преданным, раздавленным. Я вижу это в его взгляде. Но он не ненавидит меня.
Я медленно выдыхаю. Он больше не кажется мне врагом. Больше не кажется тираном, от которого я должна бежать. Он просто мужчина, сильный, влиятельный, опасный, но всё же человек.
Человек, который меня любит.
Но… если он отменит мою ссылку? Если простит?
Я не хочу уходить! Я не могу бросить Зеленую. Эти люди – мои люди. Они доверились мне. Они следуют за мной. Я вижу в их глазах благодарность, уважение, веру. Они не просят меня остаться, но они верят, что я не уйду. Я не могу их предать.
Значит, что бы ни задумал Эдвард, я останусь здесь. Он не сможет забрать меня в замок. Это мое окончательное решение.
Но есть еще один вопрос, который я должна решить. Я должна узнать правду.
Зачем Аделина писала эти письма, которые в результате стали уликами против нее? Почему? Как давно это было?
У меня есть ещё одна порция зелья. Нужно лишь сварить его и принять.
Меня охватывает адреналиновая решимость. Если вспомнить, что было до момента, когда я оказалась в теле императрицы, я узнаю, что произошло.
Я снова варю зелье. На этот раз – никто мне не помешает.
Котелок, вода, растопка, пузырьки на фоне темного металла – высыпаю травяной порошок, помешиваю ложкой.
Я снимаю его с огня, как только оно закипает. Не могу ждать.
Я сажусь за стол, сжимаю кружку в руках. Сердце бешено колотится. Я должна узнать. Я делаю глоток. Горячая терпкая жидкость обжигает глотку, но я не останавливаюсь. Не жду, допиваю все.
Сначала ничего не происходит. Но я не волнуюсь. Это уже было. Надо подождать.
И вдруг… Всё начинает искажаться. По коже будто проходится ветер, хотя ему неоткуда взяться внутри таверны. Перед глазами появляются красные всполохи. Тело бросает в жар, точно огонь проходится по коже.
В прошлый раз все было не так, и это беспокоит меня, но тревога мелькает лишь на задворках уплывающего сознания. Тело цепенеет, замирает, я вся будто каменею. В животе скручивается острая боль. На лбу выступает испарина. Кажется, я стону, но уже не уверена, мой ли это голос.
Что-то идет не так. Это… не те ощущения!
Я пытаюсь пошевелиться, но мышцы не слушаются меня. Темнота перед глазами сгущается и вытесняет красные огни. Обволакивает и укрывает, как черное тяжелое удушливое одеяло.
48
Тишина.
Я буквально чувствую её. Осязаю. Она плотная, густая, тягучая.
Затем приходит запах. Аромат старых книг окутывает меня мягким облаком – тёплый, пыльный, с примесью воска и выцветших чернил.
Картинка появляется последней. Я в библиотеке. Темно, только одинокие свечи в канделябрах отбрасывают дрожащие отблески на деревянные стеллажи, уставленные книгами и свитками.
Я здесь не впервые. Мои руки сами нащупывают привычные углы стола, шершавый кожаный переплёт, чуть потрёпанный от времени. Я помню это место.
Кажется, я что-то искала… Что именно?
Встаю и двигаюсь вдоль шкафов с книгами. Пальцы пробегают по корешкам, но разум отказывается вспоминать цель. Что-то важное. Что-то срочное. Я наверняка целенаправленно пришла сюда.
В дальнем углу, куда свечи едва достают жидким светом, стоит высокий шкаф с рассыпанными на нижних полках манускриптами. Я иду туда, ведя пальцами по прохладному дереву.
И вдруг…
Раздается звук шагов. Цокот обитых металлом каблуков по деревянному паркету.
Кто-то вошёл. Их двое.
Дверь не хлопнула, не скрипнула. Эти люди двигаются осторожно, точно заговорщики.
Меня не видно, и я не двигаюсь. Я даже не знаю, зачем, но прислушиваюсь, ловя каждый скрип половицы.
Первый – мужской, уверенный, твёрдый, но сдержанный. Я узнаю этот голос. Альфред – советник императора, который яро настаивал на моей скорейшей казни.
– Ты собрала письма? – спрашивает он.
Я напрягаюсь, до боли сжимаю пальцами деревянную полку.
– Да, отец, у меня их целая шкатулка! – воркует второй голос, женский, тонкий, с приторной сладостью.
Это же… Джина! Моя подруга и… дочь Альфреда! Я судорожно глотаю воздух, едва не выдав себя. Что за письма? О чём они говорят⁈
– Тогда наш заговор можно будет выполнить, – рокочущим довольным голосом отвечает Альфред.
Голова начинает гудеть, будто кровь хлынула к вискам. Заговор? Мурашки колючие катятся по спине.
– Когда это случится, отец? – с горячим придыханием спрашивает женский голос. – Мне уже не терпится! Мы так долго к этому шли!
Я прижимаю руку к губам, чтобы не выдать себя.
Что-то ломается внутри. Всё, что я знала о дворце, переворачивается с ног на голову.
– Сначала нужно подставить Аделину, – говорит Альфред, размеренно, будто пересказывая уже обговорённый план. – Эта курица всё равно ничего не поймёт.
Курица⁈ Это я-то⁈
Но факт – они говорят обо мне.
Кровь стынет в жилах.
– Потом твой выход, Джина, – деловито продолжает Альфред. – Отравишь императора, и мы взойдём на престол.
Я вцепляюсь в полку так, что ногти царапают дерево.
– Вместе, отец, – голос Джины звенит от восторга и нетерпения.
– Конечно, дочь моя, – Альфред мягко смеётся. – Я стану регентом, и мы разделим бразды правления.
Нет. Нет, это не может быть правдой! В ушах поднимается гул крови.
Я должна рассказать Эдварду. Срочно! Он вот-вот должен вернуться во дворец!
Я осторожно делаю шаг назад, но половица предательски скрипит. Всё мгновенно замирает.
– Чш-ш! – зловеще шипит Альфред.
Они поняли, что здесь кто-то есть! В душе разгорается паника, сжимает горло холодными пальцами. Я должна бежать!
Я со всех ног бросаюсь к выходу, но сзади раздаётся резкий голос Альфреда:
– Кто здесь⁈
Я не отвечаю, бегу к двери, выскакиваю в коридор.
И бегу. Мне нужно к мужу! Сказать, что против него готовится заговор! Предупредить!
Коридоры пусты. Никого. Ноги в кожаных ботильонах для верховой езды цокают по каменным плитам. Подбираю юбки как могу, но они все равно мешают сделать широкий шаг! Поворот. Коридор тянется, как змей, пустой и тёмный. Тяжелые шаги Альфреда с металлическим звоном эхом повторяют мои и отдаются от каменных стен. Дыхание сбивается. Паника затапливает душу.
Лестница в покои мужа! Наверх.
Я знаю, куда нужно добежать.
Эдвард всегда приземляется на верхнем балконе. Если доберусь туда, спасусь. Эдвард не даст меня в обиду и выслушает!
Я взлетаю по лестнице, но за спиной все ближе и ближе шаги Альфреда. Я не оборачиваюсь, бегу как могу, но уже чувствую, что мне не уйти.
Дыхание рваное, сердце грохочет в груди.
Мне остается один последний марш. Последний рывок, небольшая площадка – и дверь в императорскую спальню. Добежать бы!
Я успеваю поставить ногу на верхнюю ступень, и вдруг грубая мужская рука резко хватает меня за запястье. Рывком разворачивает.
Альфред прожигает меня полным ледяной ненависти взглядом, но лицо холодное, в глазах расчетливый блеск.
Я открываю рот, чтобы закричать, но он дёргает меня на себя и шепчет тихо и холодно:
– Ты слишком много знаешь.
Рывок – и мир кружится. Все летит вверх тормашками вместе со мной.
Лестница мелькает перед глазами. В какой-то момент голову пронзает острейшая боль, кажется, я слышу хруст собственного черепа, а потом наступает тьма.
Густая, непроглядная тьма.








