355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Тэйлор Бакли » Верховные судороги » Текст книги (страница 11)
Верховные судороги
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:41

Текст книги "Верховные судороги"


Автор книги: Кристофер Тэйлор Бакли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Глава 18

Пеппер обливалась потом. Ей нужно было написать проект решения суда, а поскольку решение это провозглашало право преступников предъявлять претензии производителям оружия в случае, если таковое дает сбой в момент совершения преступления, ему следовало быть аргументированным. И даже более чем.

Клерк Пеппер, Сандовал, вызвался написать этот проект за нее. Некоторые судьи поручают своим клеркам сочинение большей части «черновых вариантов» такого рода документов, однако Пеппер решила проделать всю работу самостоятельно, даже если на нее придется потратить несколько ночей. Проблем с прессой ей хватало и без появления в какой-нибудь «Вашингтон пост» разухабистой статейки о том, как судья Картрайт сваливает всю тяжелую работу на своих клерков. В осмотрительности и лояльности Сандовала она не сомневалась, однако клерки – народ падкий до сплетен, обзаведшийся ныне обыкновением болтать с пишущей братией, а иногда даже сочинять собственные книги о том, что им довелось увидеть и услышать.

После десяти вечера, когда то, что обещало стать содержанием второй ее бессонной ночи, начало обретать ясную форму, Пеппер еще сидела в своем кабинете, стараясь придумать, как придать решению по делу Суэйла сходство с чем-то таким, что Моисей мог бы принести с горы Синай заодно с заповедями. В дверь постучали, вошел судья Исигуро Майк Харо.

– Заняты? – спросил он.

Задавать такой вопрос человеку, который после десяти вечера все еще сидит, горестно вперяясь в экран компьютера, в своем рабочем кабинете, и вид при этом имеет самый непрезентабельный, по меньшей мере странно.

– Да вроде того. Тружусь над решением по «Суэйлу», – ответила Пеппер. – Я давно уже не…

– Я, собственно, потому и зашел.

– Да? Как это?

– Подумал, что вам не помешает помощь.

На взгляд Пеппер, эти слова Харо представляли собой нечто среднее между нарушением правил хорошего тона и прямым оскорблением. Будучи новичком в Верховном суде, она тем не менее знала, что у судей не принято предлагать друг другу помощь в написании проектов решений.

– Думаю, что я справлюсь. Но за предложение спасибо.

Судья Харо стоял посреди ее кабинета, неловко переминаясь с ноги на ногу. Ему уже перевалило за сорок, однако выглядел он лет на десять моложе и обычно хранил на лице выражение отчасти презрительное, извещавшее всех, что мир не вполне удовлетворяет его высоким критериям.

– Мне понравилось, как вы приложили на совещании Сантамарию, – сказал он. – Напыщенный мерзавец.

Сколь ни жаждала Пеппер одобрения коллег, предложение объединиться на почве ненависти к кому-то из них показалось ей далеко не лучшим началом товарищеских отношений.

– Не следовало мне так распускать язык, – сказала она. – Я уже послала ему письменное извинение.

И она мысленно сказала себе: сделай это сразу после ухода Харо.

– Вам перед ним извиняться не за что, – сказал Харо. – Особенно после того, что наговорил о вас он. И не только в прессе.

И теперь ей следует спросить: «Что именно?» – так?

– Вы меня простите, мне еще нужно поработать.

– Вы любите вино?

– Да, пожалуй. Но не сейчас. – И что-то заставило ее добавить: – И вообще, я предпочитаю пиво.

– У меня погреб на восемь тысяч бутылок.

– Похоже, погреб у вас не маленький.

– Это да. Возможно, я как-нибудь покажу его вам.

Харо развернулся, направился к двери. И уже на ходу сказал:

– Кстати, «Мортимер» ключом к «Суэйлу» считать не следует. Впрочем, я позабочусь об этом, когда вы разошлете нам проект решения.

Пеппер, недолгое время погадав, не попытаться ли ей отыскать женщину, которая вылила вино прежнего мужа в канализацию и заменила его виноградным соком, возвратилась в свои авгиевы конюшни.

Под вечер следующего дня она закончила проект и разослала его коллегам на предмет оценки и комментариев, после чего сразу же ощутила себя студенткой, надеющейся, что ее курсовая вернется к ней с проставленной вверху первой страницы красной отметкой «5».

Несколько дней спустя, войдя с утра пораньше в «ВерхоНет», защищенную внутреннюю сеть Верховного суда, Пеппер обнаружила в своем почтовом ящике мнения коллег. Отметок ей, разумеется, никто не выставлял, зато комментариев было хоть пруд пруди. Один из них имел вид приписки: «Хорошо – ДХ». Председатель суда Деклан Хардвизер склонностью к комплиментам не славился, поэтому Пеппер даже замурлыкала от удовольствия. Впрочем, продлилось оно не долго. На следующей странице Хардвизер вычеркнул строку, в которой она использовала техасскую фразу «одурел, как корова на искусственной травке» – в таком деле, как «Суэйл», вполне, по представлениям Пеппер, уместную, – и приписал сбоку «Давайте попробуем придерживаться достойного тона». Упс!

Добравшись же до центральной части своей аргументации, в которой цитировалось решение по делу «Мортимер против „Водозаборников Великих озер“», Пеппер обнаружила, что там вычеркнута каждая строка – собственно говоря, вся страница. На полях было приписано: «„Мортимер“ – гнилая ветка, см. приложение. ИХ». [73]73
  Несколько вычурное юридическое обозначение предыдущего решения или закона, который, скорее всего, вскоре будет отменен. (Прим. авт.)


[Закрыть]
Приложение состояло из двенадцати страниц, на которых судья Харо, по сути дела, переписал ее проект решения от начала и до конца. Его вариант был основан на решении по делу «Козинко против компании „Миксмастер“», в котором, как витиевато объяснял судья Харо, «Верховный суд штата Южная Дакота совершенно справедливо указал, что ответственность не может автоматически сниматься на основе in quem pro tantoлишь потому, что блендер использовался для изготовления метамфетамина, то есть запрещенного на федеральном уровне психотропного препарата».

Пеппер перечитала эти страницы несколько раз, свирепея с каждым все больше, однако в конце концов вынуждена была признать, что аргументация Харо, увы, основательнее, чем ее. Тем не менее она напечатала вверху приложения «ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ЖОПУ», закрыла файл и, дабы поостыть, отправилась в спортивный зал. Вернувшись же назад, она снова открыла файл, стерла «ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ЖОПУ», напечатала «Да, вы правы – спасибо», закрыла файл, отослала его секретарю суда и пошла, чтобы всласть выплакаться, домой – лишь для того, чтобы обнаружить в почтовом ящике вызов в суд по возбужденному Бадди делу о нарушении условий договора. И впрямь, быть членом Верховного суда – хорошо и приятно. Впрочем, лучшее еще ждало ее впереди.

Решение по делу «Суэйл» суд должен был огласить в пятницу. Во вторник утром Вашингтон, пробудившись, обнаружил в «Вашингтон таймс» сенсационное сообщение:

Как ожидается, в пятницу Верховный суд примет решение в пользу грабителя банка, который судится с производителем использованного им для совершения преступления пистолета, требуя компенсации за то, что пистолет дал осечку, когда названный грабитель попытался застрелить явившегося, чтобы арестовать его, в банк полицейского.

Согласно нашему источнику в суде, судьи проголосовали в пользу истца, некоего Джимми Джеймса Суэйла, профессионального преступника, отбывающего в настоящее время 25-летний срок заключения в федеральной тюрьме – 5 – за, 4 – против, – причем решающий голос принадлежал только что вошедшей в состав высокого суда бывшей телевизионной знаменитости Пеппер Картрайт. Судья Картрайт, как отмечает наш источник, сделала «уже разделенный на два лагеря суд еще более антиподным».

Последнее слово означает «диаметрально противоположный».

Произошедшая утечка информации выглядела просто-напросто немыслимой даже по меркам Вашингтона, округ Колумбия, города, в котором практически все, за вычетом кодовой последовательности, которая используется для запуска ядерных ракет, привычным образом попадает на первые страницы газет. Клерк Пеппер, Сандовал, уведомил ее о случившемся, позвонив ей на дом еще до семи утра. Час спустя в дверь Пеппер постучали двое судебных маршалов, объявивших, что они получили указание «обеспечить вашу безопасность, мэм. Приказ председателя суда».

Ко времени, когда она добралась до мраморного дворца, Председатель Верховного суда Хардвизер уже разослал по «ВерхоНет» электронное обращение к судьям, в котором выражал сожаление об утечке, извинялся «от имени всегосуда» перед судьей Картрайт, объявлял, что начинает внутреннее расследование, и даже намекал на возможность привлечения к таковому ФБР. Последнее пришлось некоторым из судей сильно не по душе, что и породило ряд гневных откликов, направленных ими в «С-блог», как именовался внутренний судейский чат.

«Я вынужден особо подчеркнуть мое возмущение намеком на то, что мой офис может иметь какое-либо отношение к этой вопиющей истории, и отказываюсь от какого бы то ни было участия в расследовании. Обстоятельное письмо с выражением моего негодования не заставит себя ждать. СС» (Сильвио Сантамария).

«Сколь ни прискорбен этот эпизод, я нахожу еще более оскорбительным то, что всех нас, не обинуясь, обращают в подозреваемых. Куда подевалось право на равную защиту законом? РР» (Рут Рихтер).

«Почему бы вам просто не установить в Большом зале детектор лжи? ИХ» (Исигуро Харо).

«Quis custodiet… [74]74
  Ювенал. Целиком цитата выглядит так: «Quis custodiet ipsos custodies?», то есть «Кто же будет сторожить самих сторожей?». Как правило, используется применительно к представителю власти, который делает свое дело из рук вон плохо. (Прим. авт.)


[Закрыть]
вздох. МГ» (Мо Готбаум).

«Прошу вас – давайте все сделаем по глубокому вздоху и успокоимся. ПП» (Пэги Плимптон).

Читая эти послания, Пеппер лишь поражалась тому, что большинство ее коллег, похоже, прогневала не утечка информации, а возможность оказаться под следствием.

Между тем за стенами суда поднялся вой: все как один требовали оторвать голову не окопавшемуся в суде стукачу, – но ей, Пеппер. Газетная статейка привела к тому, что предметом всеобщей ненависти стала именно она, а не другие четверо судей, проголосовавших заодно с ней. И блогосфера, и эфир уже начинали плавиться от накала страстей. К полудню раздались первые призывы «Картрайт в отставку», а перед зданием суда собралась толпа. Следом было объявлено, что толпа эта простоит здесь, паля свечи, всю ночь.

В самый разгар этой бури секретарша сообщила Пеппер, что ее требует к телефону дедушка. Вот этого она боялась пуще всего. Она даже послала ему и Хуаните билеты на полет бизнес-классом в Канкун, Мексика, и обратно, и оплатила для них номер в роскошном отеле (с казино – Джи-Джи любил поиграть), и все только ради того, чтобы убрать его из страны ко времени, когда «Суэйл» попадет в заголовки газет и выпуски новостей. Если бы удача улыбнулась ей хоть немного, в тот миг, когда Си-эн-эн сообщила бы о решении суда, дед уже сидел бы в казино. И вот, пожалуйста.

– Привет, Джи-Джи, – сказал она.

– Это правда? – спросил он.

Пеппер вздохнула:

– Да.

Последовало долгое молчание, не предварившееся даже обычным пффтт.

– Ты позвонил, чтобы ничего мне не сказать? – спросила Пеппер. – Может, проклянешь меня – и дело с концом?

– Я просто-напросто не понимаю, как ты могла… – отозвался Джи-Джи. – Этот сучий потрох мог целиться и в меня.

– Знаю. Однако существует такое дело, называется «Козинко против „Миксмастер“», и в нем… – Она произносила это без какого-либо воодушевления.

– Ты нам поэтому билеты послала?

Пеппер набрала в грудь воздуху, чтобы соврать, да ничего у нее не получилось, и воздух вернулся в атмосферу не загрязненным ложью.

– Угу, – ответила она.

Снова долгое молчание, затем:

– Я знаю, всякий, кто попадает в Вашингтон, рано или поздно сбивается с пути. Но я не думал, что с тобой это случится так скоро.

– Это сложное дело, Джи-Джи. Суд Второго округа постановил, что…

Пффтт.

– Нет, Пеппер. Оно совсем не сложное.

Молчание. Пеппер не могла придумать, что сказать.

– Наверное, мне пора положить трубку.

И положил.

Сильно посуровевший после вчерашней утренней новости Хейден Корк только что получил свежую информацию от представителя Белого дома по связям с конгрессом. Сенату предстояло вот-вот проголосовать за ограничивающую срок президентства поправку семьюдесятью семью голосами против двадцати трех.

– По-видимому, «Суэйл» оказался последней каплей, – доложил он президенту.

Грейдона Кленнденнинна пришлось срочно сорвать с очередных суливших немалые барыши переговоров: он убеждал Россию оснастить ее службы безопасности американскими электрошоковыми пистолетами «Тейзер», способными принести немалую пользу в деле умиротворения чересчур норовистых граждан, коих в Москве за последнее время развелось слишком много.

– Если мы будем и дальше мотать его таким образом на самолетах по часовым поясам, – сказал президенту Хейден, – он может и помереть.

Впрочем, появившийся в Овальном кабинете Кленнденнинн выглядел бодрым, готовым положить всю свою мудрость и авторитетность на алтарь разрешения очередного президентского кризиса.

– Я вообще не уверен, что мы имеем дело с кризисом, – сказал Грейдон, опуская на столик фарфоровую чашку с кофе. – У меня успело сложиться впечатление, что вы не хотелиснова идти на выборы.

– Не хотел, – мрачно ответил президент.

– Так в чем же загвоздка?

– В том, что теперь мне придется на них пойти. Чтобы показать этим людям, какого я мнения об их безобразной поправке.

– Но почему вы не можете просто-напросто официально осудить их действия, да на том и закончить?

– Я только и делаю, что осуждаю действия конгресса. Если я не стану баллотироваться на второй срок, все решат, что я испугался и сдался. А я этого не хочу. Потому что это неправда.

– Ладно. В таком случае, баллотируйтесь.

– Грейдон, – сказал президент, – перестаньте изображать тупицу. Я не хочубаллотироваться. Все, что я пытался сделать, основывалось на том, что я занимаю мой пост всего на один срок. Теперь же это стало вопросом принципа.

Сколько раз слышал Грейдон на протяжении своей жизни это заезженное торжественное заявление.

– Ну так небаллотируйтесь, – не без легкого раздражения посоветовал он.

– Хейден, – сказал президент, – вы не могли бы позвонить в Эндрюс и попросить заправить топливом самолет, на котором мистер Кленнденнинн возвратитсяв Москву?

– Дональд, – сказал Грейдон, – бывают времена, в которые лидеру приходится выбирать…

– Если вы вознамерились прочитать мне еще одну из ваших лекций на тему «как поступил бы Уинстон», – сказал президент, – так я ее слушать не желаю. Я нынче не в том настроении, чтобы упиваться мудростью Черчилля, большое спасибо.

– …нечто промежуточное между несъедобным и ядовитым. Ну хорошо. Эта поправка – оскорбление, пощечина, нанесенная вам шайкой своекорыстных прохвостов. Но что же тут нового? Вы воевали с конгрессом с самого первого дня. А по сути дела я могу сказать лишь одно – вы совершенно правы. Если вы не пойдете теперь на второй срок, это будет выглядеть… трусостью. Вы просто-напросто признаете себя побежденным.

– То есть куда ни кинь, везде клин. Так?

– Ничего не попишешь, – подтвердил Грейдон. – Послушайте, если у вас воротит с души от перспективы застрять здесь на второй срок, так я бы на вашем месте на этот счет не волновался. Мой-то голос вы получите наверняка. Однако, добираясь сюда от Эндрюса, я что-то не заметил народных толп, скандировавших: «Еще четыре года». Что там у нас с популярностью, Хейден?

– Ниже тридцати, – ответил Хейден. – Картрайт дала нам определенный прирост, однако «Суэйл» его уничтожил.

– И как только суд мог проголосовать за этого… А, ладно.

Грейдон вздохнул:

– Верховный суд почти всегда чреват разочарованиями. Помните, что ответил Трумэн на вопрос о том, пришлось ли ему столкнуться с разочарованиями? «Да, и оба заседают в Верховном суде». Ну хорошо. Что сделано, то сделано. Суть в том, сэр, что, на мой взгляд, вы можете спокойно пойти на перевыборы и уверенно рассчитывать на то, что встретите следующее 21 января [75]75
  Инаугурация президента происходит 20 января. До 1930-х годов президенты приносили присягу 4 марта. Новая дата была избрана конгрессом в надежде на то, что в такойдень президент будет выглядеть закоченевшим и жалким. (Прим. авт.)


[Закрыть]
на веранде вашего дома в Вапа… как бы ни произносилось название этого города.

– Январи в Вапаконете слишком холодны для сидения на веранде, – сказал президент, – но в остальном вы совершенно правы. Что же, нас ожидает чертовски странная избирательная кампания.

На следующий день сенат семьюдесятью восемью голосами против двадцати двух одобрил Поправку об ограничении срока президентского правления. Теперь, пройдя через палату представителей и сенат, она поступила на ратификацию штатами. На то, чтобы получить согласие трех четвертей законодательных собраний штатов, уходило, как правило, время достаточно долгое. Для ратификации поправки об ограничении президентства двумя сроками потребовалось четыре года (с 1947 по 1951); с другой стороны, возраст, дающий право голоса, был понижен до восемнадцати лет (во время вьетнамской войны) всего за сто дней. Пандитариат [76]76
  Пандитариат – коллективный термин, которым обозначается одна седьмая населения Вашингтона, округ Колумбия, изрекающая на телевидении свои суждения по вопросам политики. (Прим. авт.)


[Закрыть]
предсказал, что, вследствие непопулярности президента Вандердампа, данная поправка имеет все шансы на быструю ратификацию. Было также с уверенностью предречено, что на следующие выборы Вандердамп не пойдет. Человек он, быть может, и политически безграмотный, заявили мудрецы, но не дурак и искать новых унижений не станет. Отбудет первый срок и, поджав хвост, улепетнет в свою Вапакакенетам.

А затем на экранах телевизоров появился редкий гость – торжественноликий Хейден Корк, объявивший, что в скором времени президент обратится к нации из Овального кабинета.

Глава 19

Судя по виду президента, все заботы и горести нашей планеты обременяли теперь его и только его плечи.

– Этому не бывать, – обращаясь к сидевшим за круглым столом людям с пасмурными лицами, сказал он. – Они не станут ядерной державой, пока у руля стою я.

Все молчали.

– Вы меня поняли? – угрожающе спросил президент. – Или у кого-то имеются другие мнения?

Присутствующие отрицательно покачали головами.

– Ну хорошо, – сказал президент. – В таком случае довольно заниматься херней. Отправьте туда «Нимиц».

– Стоп.

– Что-то не так? – спросил Декстер.

– В сценарии стоит «Довольно заниматься ерундой», – ответил режиссер. – «Херню» мы себе позволить не можем. Федеральная комиссия по связи нас попросту оштрафует.

– На этот счет не волнуйтесь. Я знаком с председателем ФКС. Он даже обедал в моем доме. Мы с ним приятели.

– Это хорошо. Всегда полезно иметь высокопоставленных друзей. И все-таки давайте придерживаться сценария. И кстати, сенатор, вы излучаете в этой сцене такую энергию – блеск. Поразительно. Меня чуть со стула не снесло. А тебя?

Помощник режиссера закивал:

– Еще бы.

Президент Митчелл Любшторм удовлетворенно хмыкнул. Сцену пересняли. Послали за ланчем.

Актеры направились к столу с закусками, однако ушедший в свои мысли Декстер остался сидеть за круглым столом. Ему становилось все труднее и труднее входить в свою роль, а потом выходить из нее. Как-то раз он поговорил об этом с гримершей, и та сказала, что существует такая штука, «вживание в образ», – это когда ты входишь в исполняемую тобой роль и больше из нее не выходишь. Декстер попробовал – сработало. Его жена, Терри, не вполне разобралась в происходящем и здорово разозлилась, когда он попросил ее «не занимать горячую линию», но в общем и целом эта штука сработала хорошо.

Декстер обвел взглядом большие экраны оперативного центра. На них изображались траектории ракет, приближавшихся к стране. А также удалявшихся от нее. О да. Да. После ланча будет сниматься сцена, в которой начальник штаба ВМС проинформирует его о том, что группа авианосцев «Нимиц», посланная для уничтожения президентского дворца Мумдука бин Шамирца – «Полоумного Али», как все его называли, ненавидящего Америку правителя Гадганистана, – дала залп крылатыми ракетами. «Нашего друга Полоумного Али ожидает приятный, теплый сюрпризик. О да. Да». Декстер живо представил себе две крылатые ракеты, тандемом несущиеся к цели, поднимаясь и опускаясь в согласии с неровным рельефом невозделанных земель Гадганистана, представил, как они пролетают мимо минарета, как выхлопы их ракетных двигателей опаляют призывающего правоверных к молитве муэдзина. Муэдзин, вопя, летит, точно живой факел, на землю. «Хороший штрих. Ушлые ребята эти сценаристы. Берут много, но ребята толковые». Что же, это следовало сделать, не так ли? Другого выбора Полоумный Али ему не оставил. Он пытался урезонить идиота – снова, и снова, и снова. Обращался к ООН. Предлагал концессии. Торговые соглашения. Лекарства в обмен на нефть. Заключение дипломатических отношений. И получал одни отказы. «Ну, ничего не поделаешь, друг мой Али. Будь по-твоему. Этотпрезидент больше херней… ерундой заниматься не будет». Митчелл Любшторм не собирается тихо сидеть на месте и ждать, когда его оружие морально устареет, а какой-то козел с обмотанной полотенцем башкой обзаведется ядерной мощью. Адские колокола, да на этот раз даже французы и те на его стороне. «Allons, enfants de la Patrie…» [77]77
  «Вперед, сыны отечества…» ( фр.) – начало «Марсельезы».


[Закрыть]

И все же… как ему одиноко. В такие минуты только президент, на плечи которого ложится ответственность за принятие окончательного решения, способен полностью понять, сколь ужасно одиночество власти, изоля…

– Декс.

– Мм? А. Да, Бадди. Что?

– Ты выглядишь, точно «Вояджер», только что миновавший орбиту Плутона. Все нормально?

– Да. Да. Просто… обдумываю ситуацию. Повторяю мои реплики.

– Одиночество власти, а? Поганая штука, верно?

Декстер уставился на Бадди. «Ты об этом и понятия не имеешь. Да и откуда тебе его взять?»

– Может, съешь чего-нибудь?

– Я не голоден, – ответил Декстер.

– Нам до вечера еще кучу сцен надо снять. Так что держи уровень сахара в крови на высоте. Ты должен быть в форме, малыш.

«Малыш? Разве так обращаются к президенту?»

– У меня появилась одна мысль, Бадди, – сказал он. – Обсудим?

– Давай.

– Насчет первой леди.

– А что такое? – опасливо спросил Бадди. Рамона Альвилар творила в роли иронически прозванной Констанцией супруги президента настоящие чудеса. По окончании сцены ее пылкого флирта с директором Совета национальной безопасности Милтоном Суоном даже техники съемочной группы покрылись испариной и то и дело поправляли на себе штаны. – Она отлично работает, разве нет?

– Да, – ответил Декстер. – Актриса она превосходная. Я о другом.

Бадди покивал:

– О чем же?

– Просто мне кажется… ведь она моя жена,Бадди. Первая леди Соединенных Штатов Америки. Как же она может обжиматься с моим советником по национальной безопасности?

Глаза Бадди округлились.

– Таков сценарий, Декс.

– Ну а я не уверен, что мне это нравится.

– Рамона придает нашей истории взрывную силу, большую, чем у крылатой ракеты, которую ты только что запустил. Разрыва между вами не произошло. Так чего ж ты волнуешься?

– Да, но где же достоинство? Митчелл Любшторм – хороший, порядочный человек. Президент Соединенных Штатов. Он сражается с исламскими ордами, с русскими, с…

– С маленькими желтыми ублюдками. О них не забудь. После короткого визита «Нимица» в Шанхай они так до сих пор из сортиров и не повылазили. Ха-ха.

– Вот именно. А тем временем моя жена тянется к ширинке моей же правой руки. А ведь он бывший командир «Морских львов». Герой, награжденный боевыми орденами… – Декстер обиженно покачал головой. – По-моему, это просто… унизительно. Для всех.

– Послушай, – сказал Бадди. – Милтон ее еще не отвалял. Мы даже не решили пока, отваляет он ее или нет.

– Я бы очень и очень предпочел, чтобы он ее невалял, совсем.

– Сегодня под вечер мы собираем совещание сценарной группы, посвященное как раз этой теме. Обещаю – мы рассмотрим ее очень тщательно.

– Просто я не думаю, что следует обращать президента Соединенных Штатов в какого-то… рогоносца.

– При всем моем уважении к названной должности, согласиться с тобой я не могу. По-моему, это делает твоего персонажа лишь более человечным.

– Это каким же образом?

– А разве у Авраама Линкольна не было проблем по этой части? И посмотри, как хорошо решал их он.

– Нет-нет. Нет. Жена Линкольна была психопаткой, но с помощниками его не трахалась. Послушай, согласно всем хвалебным рецензиям, президент Митчелл Любшторм нравится зрителям. Разве нам не следует уважать ихчувства?

Бадди, державший в руке свернутый в трубку сценарий, с большим трудом подавил желание шарахнуть им Декстера по башке.

– Декс, – сказал он, – на мой взгляд и на их тоже, твои личные невзгоды делают тебя еще более великим президентом. Сам посуди, в какое положение ты попал? Весь мир в огне, экономика трещит по швам – не по твоей, конечно, вине, но из-за бездумной, провальной финансовой политики твоего предшественника. А тем временем твоя жена норовит подрочить под столом заседаний твоему советнику по национальной безопасности. И именно тутсрабатывает присущее тебе человеческое достоинство. Позволяешь ли ты этой истории достать тебя? Нет. Нет, сэр. Митчелл Любшторм поднимается выше нее. И я вижу в этом его огромное достоинство. Величие.

– С моей точки зрения, – сказал Декстер, – если какие-то достоинства и поднимаются, так только у директора СНБ.

– Твоя жена – красивая, до крайности сексуальная баба из пригорода Пуэрто-Рико. Конечно, она немного игрива.

– Игрива? – фыркнул Декстер. – Потаскуха она, и ничего больше.

– Эй, погоди, ты все-таки о первой леди говоришь. Нет. По-моему, ты слишком резок. Страстная женщина. Латиноамериканка. En fuego! [78]78
  Огонь! (Исп.)


[Закрыть]
Конечно, у любого, к кому она полезет в промежность, тут же и встанет. Лазарьи тот восстал бы из мертвых, если бы она потянулась к его концу. И потом, ты забываешь о четырнадцатом эпизоде.

– А что там?

– Ну как же, сцена примирения. В Кемп-Дэвиде! Накал страстей! Да у меня после первого ее чтения волдыри остались на пальцах, которыми я сценарий держал. Ты выиграл войну. Полоумного Али волокут в ЦРУ – его ожидает месяц серьезных допросов с пристрастием. Конни приходит в себя и понимает, что любит-то она мужа, а не Милтона Суона. Вы запрыгиваете в койку прямо на борту президентского самолета. И пока вы срываете друг с друга одежду, в иллюминаторе маячит солнце, а на его фоне – истребитель Ф-16. Господи, у меня при одной мысли об этом штаны чуть не лопаются. Я подумываю, не вставить ли после начальных титров предупреждение вроде тех, что печатают на упаковках с таблетками: «Если этот эпизод вызовет у вас эрекцию, которая продлится больше четырех часов, немедленно обратитесь к врачу». А что происходит в пятнадцатом эпизоде с директором СНБ Суоном? А? На торжественном обеде в Кремле русские подливают ему в борщ какое-то радиоактивное дерьмо: никто и глазом моргнуть не успевает, как он начинает светиться, что твоя гелевая лампочка. А у тебя с первой леди на уме только одно – как у кроликов.Нет, я, пожалуй, пойду приму холодный душ.

Декстер, поразмыслив, сказал:

– А что, если Суон окажется тайным агентом русских? Да. Они не хотели, чтобы это выплыло наружу, вот и убрали его.

Бадди вздохнул. Актеры.Когда же, наконец, их компьютеры создавать начнут?

– Ну скажи, с какой такой радости, – терпеливо поинтересовался он, – директор Совета национальной безопасности станет работать на русских?

– Я не знаю, – раздраженно ответил Декстер. – Пусть сценаристы что-нибудь придумают. Разве не за это ты платишь им безумные бабки?

– Вообще-то идея занятная. Я обсужу ее с ними. А пока давай придерживаться того, что мы наметили, идет? Кстати, ты рецензию в «Пипл» уже видел?

– Нет, – соврал Декстер. – Не видел. Хорошая?

– Хорошая? «В этом сезоне голосуйте по понедельникам за избрание Декстера Митчелла в президенты. Всякий раз, как он произносит „Отправьте туда „Нимиц““, зрители покрываются гусиной кожей».

– Мило, – холодно сообщил Декстер. – Да.

– Мило? Да к концу второго сезона они уже будут благим матом вопить, требуя посадить тебя в настоящий Белый дом. А теперь, господин президент, не будет ли вам угодно позавтракать? Не можете же вы отправлять «Нимицы» на пустой желудок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю