412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Ива » Волшебный шкаф (СИ) » Текст книги (страница 12)
Волшебный шкаф (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:46

Текст книги "Волшебный шкаф (СИ)"


Автор книги: Кристина Ива



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Джек поднял руки вверх, потом сделал еще что-то быстро, задул ветер, что-то ярко засветилось, в воде появилась воронка. И все прыгнули туда.

Первое, что увидела Алиса, была каменная статуя человека. Но была она страшноватая. Был это мужчина или женщина – не понятно, но ЭТО плакало, и было очень уродливо. Алиса чуть не вскрикнула.

– Вот, как они относятся к непрошенным гостям! – сказала она, отойдя от статуи.

Как эти ни странно, но никто не промок после водной воронки. Они лишь оказались в каком-то странном месте. Был тот же мостик, деревья, песок, каменная статуя, но было очень много озер, причем маленьких озер, размером, скажем, в одну комнату. Алиса очумела еще больше. А Юльке, кажется, было наплевать на все это волшебство, она не удивлялась, она была в восторге. Тут из воды, из ближнего озерца стали появляться головки девочек. Им было лет по четырнадцать, все в желтых коротких платьицах; и, что самое удивительное – их светлые волосы, разделенные на два высоких хвоста на голове, длинные и тоненькие, были совсем не мокрыми. А поднимались они так, будто бы их что-то вытаскивает из воды, и сама сила гравитации на них не действует. И вот на воде уже стоит десяток совершенно одинаковых девчонок в желтых платьицах, они улыбаются и смотрят на своих гостей.

– Здра…

– …ствуй…

– ...те…

Они говорили по очереди, каждая девочка-рыбка по слогу, иногда по целому слову. Иначе они не могли.

– Привет, – сказал Джек, улыбнувшись. Он вышел вперед, заложив руки за спину и покачиваясь на пятках. – Как поживаете?

– Близнецов же не может быть так много. Это голограмма. Скажи мне, что это голограмма! – шептала Алиса.

Тут одна девочка-рыбка как бы подлетела быстро и резко к Алисе, чем сильно напугала ее. Ноги у нее были босые, кстати.

– Потрогай меня, – сказала девочка. – Я настоящая.

Алиса испуганно тронула девочку-рыбку. Та, действительно, была настоящей. Когда же Лавли увидела вблизи этих рыбок, она чуть не онемела: она знала их, лица казались ей знакомыми, аж до дрожи. Рыбка опять вернулась на свое прежнее место.

– Зачем вы пришли? – опять произнесли рыбки тем же способом, что и раньше.

– Мы пришли, чтобы забрать двух мальчишек, которые у вас тут затерялись, – ответил Джек и еще шире улыбнулся.

– Каких мальчишек? – спросили рыбки.

– Тех, что вы держите вон в том озерце, – и Джек указал на одно дальнее озеро, которое вообще-то ничем не отличалось от остальных.

– Там только рыбки, – ответили девочки.

– Правда, что ли? – удивился Джек. – Давайте проверим! – воскликнул он.

И как рванет к тому озерцу. Но, когда он пробегал мимо каждого нового озерца, оттуда появлялись опять те же девочки-рыбки и пытались поймать его. Но где уж им! Они были почти одинаковыми, целая армия, двигающаяся, говорящая одинаково. Различались они разве что цветом платья, но это было иногда. Наконец, он прибежал к тому самому озерцу. Маленькие золотые рыбки (на этот раз реально в обличии рыбок) толпились там, не давая ему пройти. Но Джек вдруг топнул ногой так, что водная гладь содрогнулась. И внезапно все увидели, как из воды поднялись двое мальчишек. Они были так похожи друг на друга, светло-русые, как и маленькая Юленька, с треугольной нижней частью лица, как у Алисы, глаза, правда, серые. Одеты они были в ярко-зеленые футболки и красные штаны. Глаза у них были закрыты, вид спокойный. Они спали.

В тот же момент сами рыбки всплыли наверх, окружили мальчиков, закрыли глаза и вдруг приняли вид тех же самых близнецов.

– О, Господи! – вскричала Алиса. – А я думала – нет ничего хуже, чем иметь двух одинаковых вредных братьев, а тут их столько... Вова, если я упаду в обморок, ты меня подхватишь?!

– Верните их! – продолжал Джек.

– Нет, – произнесли рыбки. – Мы не можем. Таковы правила. Они пытались причинить нам вред, пытались закидать нас камнями. Теперь мы не можем их отпустить.

– И всего-то? Так дайте им сдачу – киньте в них камни. И вы в расчете. Сможете отпустить их! – сказал Джек.

– Нет. Такие правила. Мы не можем менять правила, – упорствовали рыбки.

– Черт. Ну и зачем они вам? Что, вечно будете держать их под водой в сонном состоянии?

– Надеюсь, не для того чтобы превращать в статуи, – шепнула Алиса Вове. Он ничего не ответил.

– Мы будем держать их здесь, пока они не переродятся и не станут такими же, как мы. Это наши правила, – сказали рыбки.

– Нет. А здесь уж я не согласна, – сказала Алиса. – Чтобы они стали такими же сумасшедшими, как вы? И еще девчонками?

– Они станут рыбками, а не девчонками, – сказали рыбки.

– Это классно, – сказала Юлька. Она находилась уже возле одного озерца и дергала за волосы одну рыбку. – Я тоже хочу быть рыбкой.

– Отойди оттуда! Утащат! – вскричала Алиса, подскочила, схватила Юльку и оттащила в сторону. А девочка брыкалась, хотела опять к рыбкам.

– Ты не сможешь побороть наше волшебство, – говорили рыбки, окружая Джека. – Ты в нашем мире. Мальчики не уйдут отсюда. А, если вы от нас не уйдете, то мы и вас заточим в то же состояние.

– Вы серьезно? – сказал Джек. – Правила же нужны, чтобы их нарушать. Я всю жизнь находил во всех правилах, договорах подковырки. И здесь, я уверен, можно найти какое-то исключение.

– Правила нельзя менять, – продолжали говорить рыбки.

– Да почему же? Кто их вообще придумал? – вскричал Джек.

– Их придумывают королевы, – ответили рыбки.

– А, если королева прикажет, то вы отпустите мальчишек? – спросил с лукавством он.

– Да, отпустим, – сказали рыбки.

– Отлично. Где ваша королева?

– Она ушла уже давно, – ответили рыбки.

– Ну, а как ее зовут? – он уже начинал злиться.

– Принцесса Луна, – ответили они.

– Серьезно? – даже сначала не поверил Джек, а потом медленно перевел взгляд на Лавли и уверенными шагами пошел к ней. – И всего-то? Почему сразу нельзя было об этом сказать? Итак, Лавли, приказывай, – он остановился возле нее, взяв ее руки в свои.

– В смысле? – спросила она. – С чего это я должна приказывать им?

– Ты – Принцесса Луна.

– Я не Принцесса, и не Луна.

– Вот сейчас ты еще со мной спорить будешь? – сказал он недовольным голосом. Рыбки его явно бесили, и он поскорее хотел от них отделаться. – Искорка, скажи мне, пожалуйста (ты ведь знаешь, Лавли, – звезды не врут). Итак, Искорка, скажи мне: как ее зовут?

– Принцесса Луна, – ответила звенящим голоском Искорка.

– Убедилась? – сказал Джек.

– Но как? – переспросила Лавли.

– Откуда я знаю? Гены, рок, судьба. Сама решай. Ты в пять лет сама сюда пришла и заявила: Я – Принцесса Луна. Так что за свои слова отвечай. Давай уже, приказывай.

Он быстро развернул ее лицом ко всем эти рыбкам, и держал сзади за руки. И вот она уже лицом к лицу к многотысячной толпе девочек-рыбок, все они выплыли, чтобы приветствовать свою королеву. А Лавли стояла там, как раньше, в школе, когда стоишь на сцене перед всеми людьми, и вроде знаешь, что говорить, что ненужно бояться, но все равно страшно, и как-то даже удивительно.

– Я приказываю, – проговорила Лавелина и сама удивилась своему голосу. Он так теперь напоминал трепетный голосок Искорки. Она, наконец, набралась храбрости и начала говорить.

– Я, Принцесса Луна, приказываю своему народу золотых рыбок немедленно освободить двух мальчиком и проводить всех нас обратно на остров.

Она думала, что это вообще не сработает. Но на ее удивление… Вот уже мальчишек подводят к ним. Юлька бежит обнимать братьев, хотя, скорее, – задушить. Вот рыбки из одного озерца уже провожают их к выходу. И она последний раз смотрит на них всех, и видит то, чего просто не могла ожидать увидеть. Она видит в них… себя. Одни рыбки выглядели так, как она выглядела в четырнадцать лет, другие – так, как она выглядит сейчас, а третьи – так, как она выглядела в пять.

Итак, они вновь оказались на острове. Рыбки попрощались с ними и исчезли. Послышался смех. Все переглянулись. Это смеялись Алиса и Лавли.

– Что с вами? – спросил Вова.

– Сегодня я узнала, что меня, оказывается, зовут Принцесса Луна, что я была на этом острове в пять лет. А я об этом не помню. Плюс к тому, эти рыбешки считают меня своей королевой, которая ушла. А еще. Искорка знала, что меня так зовут, и еще об этом знал Джек, но ничего мне об этом не сказал. И вообще… Предсказание будущего во снах. Я сойду с ума!

– И не говори! – произнесла Алиса. – Сначала волшебным образом корабль в шторм отправляется в другой мир, где вполне реальна магия. Никто ей не удивляется. Чокнутые девчонки считают себя рыбами, и все вокруг считают их рыбками, и никого это не удивляет. А еще я видела маленькую живую звезду, как в мультике. И видела десяток своих братьев. И прошла сквозь водный портал, как в Witch. А еще познакомилась с вами, и понятия не имею, кто вы такие: колдуны, феи, рыцари, друзья или враги. Мне ничего не понятно! Вообще.

– Есть выпить? – сказала вдруг Лавли.

Близняшки тот час же завыли: «Ууу».

– На корабле есть. Но, если мы пойдем туда, придется опять объяснять про магию и волшебство. Лучше где-нибудь в другом месте взять.

– Джек, – протянула Лавли.

– В зале, на полке, в книге «Физика», – быстро ответил он.

– Я всегда знала, что физику без бутылки понять нельзя, – воскликнула Алиса. – Веди меня к моей любимой физике.

– Пошли, – сказала Лавли.

– Пошли, – повторила Алиса. И они схватились друг за друга и, слегка шатаясь, пошли по дорожке. Они уже были, как пьяные. Уж слишком все для них это было странно.

– Итак, – Джек развернулся к парням. – Я Джек, это мой друг Вова. А вас Алиса представила, как Ваську и Ваньку. И кто из вас кто?

На Вову и Джека глядели двое довольно высоких мальчишек, светловолосых, сероглазых и таких одинаковых, будто бы кто-то на компьютере нажал клавиши CTRL+C , потом CTRL+V и сделал дубликат. И главное, взгляд ведь у них был тоже хитрющий, лисий. Этому взгляду нельзя было доверять. Они всегда что-то затевали.

– Я Ванька, – ответил один.

– Эй. Вообще-то я хотел быть Ванькой. Ну, ok, я Васька, – сказал другой.

– Да, только мы всегда врем, – ответил тот, что представился, как Ванька. – Но не волнуйтесь, сейчас мы сказали вам правду.

– Да, – ответил Васька. – Это была точно правда.

– Ну, мы пошли, – сказал Ванька.

И оба брата быстрым шагом направились в сторону.

– Джек, – протянул Вова. – Они нас обшарили.

Оба друга переглянулись.

– Видно, начинается у нас веселая жизнь, – сказал Джек.

И они рванули за близняшками. Теперь Ханс и маленькая Юленька стояли одни у этого мостика. Юленька достала пистолет, сделала невидимый выстрел со словами: «Пуф, пуф». Ханс испуганно отшагнул назад и побежал с криками: «Спасите!». Юлька рассмеялась и побежала за ним.

Глава 19 Рай на острове

Вскоре после этого все собрались в доме у Джека. Все-все жители острова, исключая, конечно, злодеев. Cемья Алисы, друзья Джека, обитатели дома Лавелины. Родители, кстати, вполне нормально отнеслись ко всей этой волшебной чертовщине. Мама Алисы так вообще сказала, что «наконец-то сможет отдохнуть». Да, и папу воодушевило такое приключение. Но все же их очень беспокоило возвращение домой. Итак, все они собрались в доме у Джека и спорили.

– Ну, а этот волшебный шкаф? – говорил папа. Это был высокий человек, с залысиной, темные волосы, одежда туриста, небольшой животик. Но опять же его взгляд… Лавли опять лезли в голову только лисы. У этого папы был очень задорный, и немножко хитроватый взгляд. Он любил приключение и веселье. Папа работал учителем истории в университете. Ему этих любимых занятий не хватало. Но все же он хотел вернуться назад, потому что был слишком ответственным.

– Я же говорил, – ответил Джек. – Нельзя вернуться в ваш мир назад другим способом, отличным от того, каким вы сюда попали. Это плохо заканчивается. Вот он, – он взял за плечи Вову и поднял его с места. – Он решил вернуться назад, и что получилось? Вернулся через шестьдесят лет! Вам это надо? Спасибо, Владимир, – он опять посадил его. – А еще был парень по имени Нерли. Он так вообще…

– Джек! – чуть не вскричала Дикарка. – Здесь есть дети и слабонервные. Не нужно рассказывать эту историю.

– Да, – подтвердил Вова. – Даже я плакал над этой историей. А потом еще целый месяц у меня на глазах слезы выступали, когда я слышал об опоссумах.

– Ну, и зачем ты напомнил! – сказала Дикарка.

– Ладно, – сказал тогда опять папа. – Что вы тогда предлагаете? Ждать следующего шторма несколько веков?

– Нет, – сказал он. – Я не знаю, как лучше поступить в этом случае. Но выход всегда есть. И его можно найти… хм… Вы можете дождаться вечера? Я хочу показать одно место.

– Зачем? – спросил папа.

– Можно попробовать отыскать ответ в книгах, – ответил Джек. Все непонимающе посмотрели на него. – Вы же сами ведете историю. На рассказах прошлого учатся, не так ли?!

– Хорошо, – сказала вдруг мама. Мама была очень похожа Алису. Можно сказать, что это Алиса через двадцать лет. Потому что единственное, что их различало – это возраст, ну, и прическа. У мамы были рыжие волосы до плеч. – Тогда мы пока сходим на пляж, к кораблю. Зачем время зря терять. Правда, ведь, лапусик? – обратилась она к своему мужу. Муж кашлянул. Такое определение ему не очень нравилось, особенно перед незнакомыми людьми.

– Да, пойдет, – ответил он. – Дети, вы с нами?

– Не-а, – сказала Алиса, уставившись на мужскую половину обитателей этого острова. – Мы хотим остаться. Да, Юлька?

– Да, – послышался голос девчонки из лаборатории волшебника. Она забралась туда вместе с Хансом, который всеми усилиями пытался сделать так, чтобы это сумасшедшая девчонка не смешала все волшебные зелья на свете.

Итак, родители ушли. Молодежь осталась сидеть в комнате. А Алиса принялась опять за свое. Она нашла себе новую жертву: Рича. Сначала долго на него смотрела, потом начала расспрашивать о медицине и так сладко улыбалась, когда он произносил какой-то непостижимый обычному человеку термин. Это вскоре заметила Дикарка. Да, Лавли уже смогла вдоволь разглядеть все стороны переменчивого характера этой особы. Но сейчас у этой дамы был такой взгляд в сторону Алисы. Это взгляд, как у зверя, на чью территорию пришел какой-то незнакомец и пытается занять ее. И этот зверь в любой момент мог вырваться наружу и наброситься на Алису. Лавли даже казалось, что Дикарка сейчас зарычит от злобы. Но она поступила иначе. Она была не только дикой, она еще слишком уважала и любила себя, чтобы драться с какой-то девчонкой. Итак, она решила сначала своими рассказами запугать Алису, показать, с кем эта малявка имеет дело и что на эту территорию лучше не соваться. Это сработало. Алиса решила отступить. Дикарка через некоторое время увела Рича подальше, говоря о каких-то проблемах, или… ну, в общем, придумала повод.

Женька и Аделька давно сбежали от них. Кстати, тоже на пляж. Думаю, они успели улизнуть во время второго или третьего рассказа Дикарки. Теперь в комнате оставались Джек, Лавли, Искорка, Алиса, Владимир и дети. Алиса решила осмотреть хорошенько комнаты Джека. При этом она ходила красиво и брала вещи красиво, как лиса, в общем-то. Это немножко бесило Лавелину. Она молчала. И уж неизвестно где, Алиса вдруг разыскала в комнате маленькую блестящую туфельку и выскочила, держа ее в руках.

– Посмотрите, что я нашла, – хитро, улыбаясь, сказала Алиса. Джек, как только увидел эту туфельку, тот час же подскочил к ней. Но она не собиралась просто так отдавать ему туфельку. – Интересно, и какая же девушка забыла ее у тебя? Долго вы с ней встречались, почему она за ней не вернулась?

– Мы не встречались, – ответил Джек. – И никто ее не забывал у меня. Это просто сувенир…

– Оу, сувенир?

– Я не то хотел сказать, – произнес Джек. – Это не сувенир. Эту туфельку обронила на балу девушка, а я это видел, не знал, что сделать, она так быстро убежала… и…

– Стой, стой, стой, – сказала Алиса. – Расскажи мне эту историю, – она быстро присела на стул рядом с Лавли, держа туфельку за каблук, готовясь к интересной истории. Лавли вдруг взглянула на туфельку. Она чуть не подскочила на месте: это была ее туфелька! Ее туфелька, та, что она бросила, сбегая с лестницы. А значит Джек – это точно тот граф Орлов… и О Боже!

– Да, что рассказывать? – сказал он, ходя по комнате. Джек почти не поднимал глаз, потирая время от времени лицо руками. – Это ведь ничего такого, что ты думаешь. Просто я… просто мне нужно было отправиться на помощь одному королю. За его спиной уже несколько лет велись грязные дела, его пытались отравить. И король был уверен, что это кто-то из его братьев. Хотя на самом деле это была его жена, королева. И она сама, между прочим, и убеждала мужа в измене братьев. Хотела убить мужа, всю вину на его братьев свалить, а сама править народом. И я решил помочь. Владимир со мной ходил, и Рич, и Дикарка тоже… И был объявлен бал. И там король хотел поймать, так сказать «застукать» с поличным своего какого-то брата на попытке своего убийства. Глуповатая немножко затея… Мы сменили облик. Тогда я еще не до конца был уверен, что именно королева главный злодей. И я ходил, проверял там. А тут эта девушка.

– А я уж думала, что ты никогда не начнешь про нее. Ты увидел ее и влюбился с первого взгляда?

– Хм, – усмехнулся он, вид у него был романтично – задумчивый. – Я увидел прекрасную девушку, не похожую на всех остальных на этом дрянном балу. Все остальные были какие-то расфуфыренные, а она… настоящая, наверное, просто настоящая. Но на лице у нее была грусть, у нее что-то случилось, ужасное. Я решил узнать, помочь, если что.

– Ну и?

– Ну и, – повторил Джек, он опять стал нервно ходить по комнате. – Я представился ей. Она представилась, как Лана, хотя ее зовут не Ланой. Я ведь тоже ей со своим именем солгал, она поняла. У нее тоже ведь внешность была изменена. Оказывается, какая-та Фея отправила ее на бал. Она должна была исполнить желание Ланы, а вместо этого просто отправила ее на бал, как бы сделала то, о чем ее не просили. А у Ланы была какая-та мечта, поэтому она так расстроилась. Я решил ее поддержать. Потом пригласил на танец.

Лавли уже вся сидела в лихорадке. Ей было плохо, она была одновременно в злости и в страхе. И сама не понимала почему. Ей было ужасно страшно, что вот сейчас Джек скажет, что на самом деле Лана – это Лавли. И она так сильно этого боялась, будто бы сделала что-то очень плохое. А с другой стороны, с другой стороны, которую она никак не хотела признать: ей было обидно, обидно, что парень, с которым она прекрасно провела вечер, в которого она чуть не влюбилась, не узнал ее, в то время, как она сама почти сразу догадалась, кто пред ней стоял. Видно, только ее ненастоящая внешность привлекла внимание Джека, видно ему не было дела до нее, видно, нет между ними какой-то особой связи…

– …Ну, заклятие королевы начало работать, – продолжал он. – Я понял, кто его наслал, пытался остановить, но именно Лана остановила королеву, ввязавшись в драку. Я думаю, она даже больше не из-за заклятия волновалась, а за королеву. Мне показалось, что она за нее испугалась, пыталась ее от меня отодвинуть, потому что понемногу на меня тоже заклятие действовало. А так получилось. А потом. Она чуть не поскользнулась и не упала, а я ее успел подхватить и…

– И вы поцеловались? – сказал Алиса.

– Нет, – Джек вдруг с задором взглянул на Алису. Ему было смешно. – А потом она наплела, какую-то чуть, что заклятие действует только до двенадцати. (Как раз тогда часы били двенадцать.) И она побежала. Испугалась она меня, что ли? Глупая отмазка, я ведь знал, что магия феи бы не рассеялась, пока Лана была на балу. Ну, а потом она побежала с лестницы. Я за ней. Туфелька на ступеньках. Я поднял ее. Сохранил. Просто потому что… не выкидывать же. Верно?

– Так это же Золушка! – воскликнула Алиса и вскочила с места.

– Какая Золушка? – проговорила, чуть жива, Лавелина со своим прежним испугом.

– Ну, как? Это ведь точно Золушка. Есть фея, которая отправляет девушку на бал. Есть прекрасный принц. Это ты. И танцы, танцы… А потом часы пробивают двенадцать, девушка вспоминает, что волшебство феи действует лишь до двенадцати…

– Вообще-то она солгала, – вмешался Джек.

– Ну и что! – воскликнула Алиса. – Не важно. Факт остается фактом. Она сбегает, пока стрелки часов бьют двенадцать. А потом оставляет туфельку на лестнице случайно.

– Хм, – Джек нахмурился. – На самом деле она нарочно скинула туфельку, – он смотрел в пол, а потом резко взглянул в сторону, и его напряженный взгляд пересекся с испуганным взглядом Лавелины, потом опять посмотрел вниз. – Что вообще за Золушка такая?

– Ты не знаешь, кто такая Золушка? Да вы сказки не читали, что ли? – удивилась Алиса. – Подождите. Так это не как в сказке получается, это твоя история с этой девушкой и есть история Золушки. То есть та девушка Золушка, а ты ее прекрасный принц. Значит, я сейчас говорю со сказочным персонажем.

– Да, брось ты, – сказал Джек. – Мало ли какая девушка теряет на балу туфельку.

– А двенадцать часов? А фея, отправляющая на бал? Это тоже совпадение? Нет, ты прекрасный принц. А та девушка – твоя Золушка. И ты найдешь ее, сядешь на колено, предложишь надеть туфельку, она наденет, и вы будете жить вместе долго и счастливо. Кстати, ты почему ее до сих пор не пытаешься найти?

– Найти? – произнес он еще более задумчиво. – Ее не нужно искать… То есть, – он собрался с мыслями, – то есть она сейчас выглядит иначе, и я выгляжу иначе. Она даже, по-моему, была проездом из другого мира. Как мне ее найти после этого? – он оглядел всех собравшихся в комнате, включая Лавли. Когда, его взгляд должен был столкнуться с взглядом Лавли, она отвела глаза на Искорку. Звезда чувствовала волнение девушки, знала из-за чего, но не могла ничем помочь.

– Но ты же сказочный прекрасный принц. Ты преодолеешь все препятствия, проверишь ножку каждой девушки, но, в конечном итоге, все равно – долго и счастливо. Кстати, – она вскочила с места с туфелькой. – А вдруг я и есть твоя Золушка? – Джек иронично улыбнулся. – А что? Она же выглядела по-другому. У меня просто, как у Лавелины, амнезия. Я была во сне в том мире, но забыла об этом. Сейчас примерю туфельку, и ты можешь брать меня замуж! – Алиса надела на ногу туфельку, но она была мала. На этот раз уже все начали посмеиваться над девушкой. – И у кого такая маленькая нога? Какой это размер? Тридцать пятый? Видно, не судьба!

Тут подскочила Юлька.

– Я тоже хочу примерить туфельку, – сказала она и потянула свои цепкие ручки.

– А ты откуда здесь взялась? – вскричала сестра и подняла туфельку вверх над головой, – И не пытайся даже, мелкая. Нос не дорос до таких туфелек и до замужества тоже.

В тот момент Джек ухватил туфельку у Алисы и с улыбкой на лице отправил красивый сувенир обратно на полку.

– Ну, и пускай, – обиженно сказала Алиса, сложив руки на груди. – Ты просто не знаешь, от какой прекрасной дамы ты сейчас отказался!

– Не сомневаюсь в этом, – ответил он, уже полный оптимизма и задора.

– Так, – задумчиво произнесла Алиса. – Это что же получается… Раз я сейчас вижу сказочного персонажа, значит, я попала в сказку. И, значит, что есть много разных миров и сказок, в которые можно попасть. И это значит, что сказки на самом деле, не сказки, а реальные рассказы.

– Да, – вдруг сказал Владимир. – Это как с Колумбом и Титаником.

– Причем здесь они? – спросила Алиса.

– А притом, что ребята с этого острова считают, что Колумб, открывший Америку, и Титаник, корабль, который затонул от айсберга – это тоже сказки.

– В смысле? Они считают, что реально существующие моменты из нашей истории – это сказки? – переспросила Алиса.

– Ну, в общем-то, да, – ответил Владимир.

– А откуда они знают нашу историю и почему считают ее сказкой? – спросила Алиса.

– Так, – подскочил вдруг с места Джек. – Думаю, уже пора показать вам то место, о котором я говорил. Уже почти вечер.

– Ладно, – сказала Алиса. – Последний вопрос… Ответишь? Хорошо… Какой краской ты красишь волосы?

– Что? – Джека явно это взбесило. А все вокруг рассмеялись. – Я не крашу волосы.

– А почему они тогда такого цвета? – сказала Алиса. – Такого цвета я еще не видела у парней.

– Гены, – ответил он. – Такого же цвета были волосы у мамы.

– Не верю, – ответила Алиса. – Ты придумываешь.

– Я не придумываю, – глубоко выдохнул Джек. – Смотри, – он как бы протянул руку в сторону шкафа, тот тут же открылся, из него выскочил какой-то альбом прямо в протянутую его руку и тот час же открылся. Джек протянул альбом Алисе, и все тотчас же подскочили, чтобы тоже посмотреть.

Такой красивой женщины Лавли еще не видела в своей жизни. У нее были такие же, как у Джека, прекрасные золотые локоны, ее тело было в идеальном состоянии, длинные ноги, красивые изящные руки, особенно красиво было ее лицо. Вот лицо этой женщины и лицо Джека были совсем не похожи, разве что чуточку. Красивые, чуть пухлые алые губы, почти детский милый носик, две темные дуги – брови, и самое красивое в ее лице – глаза. Огромные прекрасные зеленые выразительные глаза, длинные ресницы. Легкая и нежная, добрая и чудесная. Такой увидела ее Лавли. Сколько лет было этой женщине – не понятно, но, казалось, она была бы прекрасна в любом возрасте. А вот одежда была на ней простая – белое платье на одно плечо, светлые босоножки.

– Она прекрасна, – сказала Лавелина. – Сразу видно – богиня.

– Богиня? – переспросила Алиса.

– Да, – ответил Джек, опять же улыбнулся, на этот раз это была другая улыбка – счастья и радости оттого, что так расхваливают его маму. Ему было приятно это слышать. – Она была богиней солнца и света.

– Что? Правда что ли? Она богиня света? – переспросила Алиса.

– Мне уже надоело отвечать на вопросы, на которые я уже дал ответы. А, если не веришь, что говорю правду – смотри. Точнее, лучше прищурься, – в тот момент он сам слегка прищурился, резко раскрыл ладони, и вдруг всю комнату озарил яркий, теплый солнечный свет. Аж жарко и больно глазам стало. Но свет тут же исчез. – Видишь? – сказал Джек. – Теперь мы можем идти?

– Да. А это потрясно! – вскричала Алиса. – А еще какую-нибудь такую штучку сможешь показать?

– Обязательно, – ответил он и вытолкнул Алису вниз. Нужно было идти.

Итак, они зашли еще за родителями Алисы и пошли в то самое место, куда их вел Джек. Был уже вечер, стемнело, но все еще можно было разглядеть дорогу. Разве может быть темно, если с тобой рядом ходит бог света?! Лавли вспоминала их первую встречу, когда она увидела его первый раз, сидящим на дереве. И тогда была глубокая ночь, но она отчетливо разглядела лицо Джека, потому что возник какой-то неведомый свет. Теперь она знала, откуда был этот свет.

Через некоторое время они дошли до пункта назначения. Это была очень старая постройка, и, кажется, на самом деле, она была высокая, потому что виднелся только ее кончик, все остальное было погребено под землю самим временем. Джек постучался, и открыли ему такие маленькие смешные человечки со слоновьими ушами. Один из таких жил у Стоуна. Хм… странно…

Они долго шли вниз по древней лестнице, которой, казалось, не было конца.

– Так зачем мы сюда идем, юноша? – сказал отец Алисы, спускаясь. – И что вообще это за место?

– Можно сказать – библиотека, – отозвался откуда-то снизу звонкий и, как всегда, веселый голос Джека.

– Так мы будем здесь читать? – спросила Алиса. – Это ведь скучно.

– И это дочь учителя! – воскликнул отец.

– О чем эти книги? – как бы в полусне спросила Лавли.

– Ну, как о чем? О жизни, – ответил Джек. – Как же попроще объяснить?! Представьте себе, что все истории, или большинство из них, сказки, рассказы, книжные романы, даже фильмы, которые вам рассказывали, читали, или вы их видели. В общем, представьте, что большинство из них – это правда. Что это когда-то случалось, или сейчас происходит, или только произойдет.

Путники оказались в огромной – преогромной библиотеке. Тысячи, тысячи стендов с книгами, миллионы историй, а еще много-много волшебных человечков. У них кипела жизнь: одни раскладывали книжки по полкам, другие тут же, рядом, печатали их, были и странные авторы, вдохновению которых все время что-то мешало, она бегали, прыгали, шумели и крутились вокруг книг. Эти книги и были их жизнью.

– А эти смешные крохи знают все эти истории, – продолжал Джек. – Они записывают их в книги, а потом каким-то образом странички разлетаются по всем мирам, и приходят авторам книг либо художникам во снах, или вдруг прибывают внезапно осенившим вдохновениям. А авторы записывают их, где-то додумывают, где-то переписывают сюжет до неузнаваемости, остаются только разве что детали…

– А зачем это им? – спросила Алиса.

– Не знаю, – ответил Джек. – Наверное, они просто хотят, чтобы мы знали правду.

– Я не понимаю, – произнесла мама Алисы. – Как можно среди всего этого найти способ вернуться? А если мы найдет, то как поймем, что это именно он?

– Я уже почти придумал способ, – сказал Джек. – Шторм вызывать – слишком сложно. Можно попробовать прийти в свой мир, как бы с пересадками, то есть через другие миры. Только остается вопрос, как перенести туда корабль. Вот для этого нужны книги. Не все, только те, где написаны знакомые перелеты из одного мира в другой. Хроники Нарнии, Волшебник Оз, Рафти Мель…

– Кто? – хором спросила семья.

– Вы не знаете Рафти Мель? – спросила Лавли. – Это же детская книжка, я ее в пять лет уже прочла.

– Так, может, до нас не дошли эти странички, – начала оправдываться Алиса.

– Вот она, – Джек протянул им книгу «Рафти Мель».

– Итак, можем начинать...

Жизнь на острове часто напоминала рай. Это ведь остров богов, их дом. И они сделали все, чтобы жизнь на нем была идеальной. Во многом это было из-за времени. Если ты живешь по правилам острова, то время на нем работает на тебя, а не наоборот. Именно оно, время, давало эти райские моменты жизни.

Здесь все часто его путали. «А помнишь, как мы вчера ходили на пляж и пускали там мыльные пузыри?» – говорили одни. «Ты что? Это было, как минимум неделю назад!» – говорили другие. Здесь сбивались любые часы. Но это не было плохо, это было прекрасно. Здесь не нужно никуда торопиться, живешь в свое удовольствие, отдыхаешь, учишься, развлекаешься. В общем, делаешь то, что в обычной жизни не успеваешь делать. Бывает, забегаешься, приходишь домой, как обычно, решаешь, что делать: почитать книгу или посмотреть любимый фильм, а может, поиграть с котом. В итоге, пролеживаешь весь выходной на диване в поисках вдохновения. Здесь такого не происходило. И даже усталость в конце дня была не утомительной, а прекрасной.

На этом острове отдыхаешь душой и телом. Куда спешить? Ведь здесь никто не стареет, не взрослеет. Да, правда, никто и не празднует дни рождения, или Новый год, но это никому и не нужно. Зачем лишние заботы, если каждый день и так праздник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю