Текст книги "Война корон"
Автор книги: Кристиан Жак
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
10
Завидев дым, воины Яххотеп, уже проникшие в город и смешавшиеся с толпой, бросились на гиксосов. Они быстро разделались с противником, поскольку напали внезапно и к тому же, благодаря наставлениям Усача и Афганца, прекрасно владели всеми приемами рукопашной.
Начальник стражи в ужасе и растерянности обернулся к Тити.
– Скорее во дворец! Прикажи своим людям сразиться с мятежниками.
Жрецы, вне себя от страха, бросились в храм, унося статую Мина. Двое мальчишек бросали в стражников камни, вскарабкавшись на верхушку праздничного столба. Усач призывал жителей Коптоса разделаться с притеснителями. Последних представителей власти растоптали разъяренные горожане, счастливые, что могут наконец выплеснуть так долго сдерживаемый гнев.
Градоправитель и глава стражи не смогли спрятаться во дворце.
Все воины Коптоса, даже телохранители Тити, перешли на сторону царицы Свободы.
– Теперь они в наших рядах и не послушаются твоего приказа, – объявила Яххотеп дрожащему Тити.
– Царица! Ты жива… Нет, не может быть. Ты, наверное, призрак, явившийся из загробного мира! Укроемся поскорей в храме Мина. Там они не посмеют нас убить.
Один из лучников хотел пустить в него стрелу, но Яххотеп не позволила.
Начальнику стражи и Тити чудом удалось бежать, хотя повсюду кипело сражение и египтяне одерживали верх.
Верный союзник Апопи и преданный его слуга добрались до храма Мина, который оказался заперт.
Тити яростно забарабанил в двери.
– Откройте! Здесь градоправитель! Я требую немедленно впустить нас! Мин защищает взывающих о помощи!
Никто не отозвался.
Внезапно в городе воцарилась зловещая тишина.
Смолкли победные кличи, стоны раненых, шум битвы. Не слышалось даже лая собак.
Градоправителя и главу стражи окружили на ступенях храма жители Коптоса и воины армии освобождения.
Яххотеп выступила вперед.
– Вот слова, произносимые в этом храме всякий раз, как начинается суд: «Да убоится клятвопреступник Мина, охранителя всего сущего, ибо он любит правду и ненавидит ложь. Он один вынесет справедливое решение».
Градоправитель Тити упал на колени, с мольбой протягивая руки.
– Поверь, царица, тебя ввели в заблуждение. Я невиновен. Я лишь прикидывался сторонником гиксосов, чтобы спасти мой город. Если бы не я, многих бы пытали и казнили. На самом деле я предан тебе с самого начала освободительной войны. Разве ты не помнишь, как гостила здесь, в Коптосе? Я сразу же отнесся к тебе и фараону Секненра с глубочайшим уважением и доверием. И сейчас на деле докажу, что по-прежнему верен тебе. Во-первых, я назову имена всех предателей египтян, торговцев, флотоводцев, караванщиков, что продались гиксосам. Клянусь, не утаю ни единого! А во-вторых, вот тебе еще неопровержимое доказательство!
С этими словами Тити вонзил кинжал в спину главы стражников. Тот с криком повалился навзничь. Градоправитель ногой перевернул его и добил вторым ударом.
Затем снова встал на колени.
– Я твой преданный слуга, царица.
В глазах Яххотеп разгорелась ярость.
– Подлый трус, негодяй, ты посмел осквернить святилище Мина! Во веки веков не будет тебе прощения! Ты осужден. Выслушай свой приговор: отныне ты больше не градоправитель Коптоса, и никто из твоих потомков не получит эту должность. Все твое имущество отойдет храму. Твое имя будет проклято и предано забвению, его отовсюду сотрут. Если какой-нибудь фараон в будущем дарует прощение твоему роду, от него отвернутся боги, и он утратит корону Верхнего и Нижнего Египта.
– Господин, – обратился стражник к начальнику заставы. – Посмотри, там, вдали, черный дым!
– Где ты видишь дым?
– Над городом, господин.
– Скорее всего, какой-нибудь старый дом загорелся. Пусть себе горит, нам-то что! Наше дело – взимать пошлину со всякого, кто желает войти в ворота Коптоса. Чем больше сдерем, тем лучше. Правитель наградит нас за старания. Остальное нас не касается.
– Господин!
– Ну что тебе еще?
– К заставе идут люди.
– Сам собери с них дань. У меня рука болит. Слишком часто печать к папирусу прикладывал. Я сейчас отдохну, пожалуй.
– Но их слишком много.
– Кто они? Купцы, караванщики?
– Нет, господин. Это воины.
Только тут начальник заставы сбросил оцепенение.
В самом деле к ним подходил отряд египтян под предводительством Усача. По Нилу к городу подплывал десяток барок со множеством лучников на борту.
Усач произнес внушительно:
– Слушайте и выбирайте: или вы добровольно сдаетесь, или мы вас всех перебьем.
Мрачный, осунувшийся от переживаний Хирей, великан и силач, склонился перед Яххотеп.
– Царица, я слагаю с себя должность начальника тайной службы Фив и становлюсь простым воином. Я недостоин оказанного мне доверия. Сможешь ли ты когда-нибудь простить мне мою тупость и близорукость! Сознаю, что никто еще не совершал столь чудовищной оплошности. Прошу лишь об одной милости: позволь мне остаться в Фивах. Но, конечно, ты вправе меня изгнать, я заслужил самой суровой кары.
– Мне не в чем упрекнуть тебя, Хирей.
– Как же так, царица! По моей вине во дворец проник убийца, отравил кушанье, ты едва не умерла! Из-за моей ошибки весь Египет едва не лишился последней надежды на освобождение! Справедливость требует моего отстранения.
– Нет, Хирей. Ты обладаешь наивысшей из добродетелей – верностью. Я убеждаюсь в этом каждый день. Верность объединяет нас. Верность поможет нам победить.
– Царица…
– Добрый мой Хирей, окажи мне услугу: останься на своем посту и служи с удвоенной бдительностью. Я сама совершила множество ошибок и боюсь, немало еще совершу их в будущем. Враг еще не раз прибегнет к уловкам, самым изощренным и отвратительным. Поэтому я особенно дорожу каждым сторонником. Мы должны сплотиться.
Добрый малый был до слез растроган прощением царицы.
Он низко поклонился супруге бога. Восхищение ею росло в нем день ото дня.
– Тебе предстоит нелегкий труд, – проговорила царица. – Тити перед казнью назвал нам огромное число предателей. Само собой, многих он оговорил нарочно. Нам самим придется установить, кто верен Египту, а кто продался правителю Апопи. Проведи расследования с особой тщательностью. Пусть ни один невиновный не пострадает.
– Я приложу все старания, царица!
– Пойдем взглянем на карту.
Управитель царского дома Карис с величайшей радостью присоединил на карте Коптос и его окрестности к освобожденной территории. Гиксосов изгнали отсюда, значит, здесь не будет больше незаконных казней, пыток и грабежа. Тиски разжимаются понемногу, Египет дышит свободнее.
– Секненра будет доволен, когда гиксосы утратят владычество над караванными путями, – прошептала царица. – Мы тогда ни в чем не будем нуждаться.
Счастливый Карис мечтал вслух:
– Завтра же прославим по-настоящему бога Мина! Царица Египта пойдет во главе процессии, за ней понесут статуи всех фараонов древности, воскуряя им благовония.
На прекрасное лицо Яххотеп набежала тень.
– Пока что мы одержали незначительную победу. Все пойдет прахом, если мы не увеличим нашу армию и как следует не оснастим ее.
– Наша армия растет. Поверь, царица, она тебя не разочарует.
– Чтобы продвинуться на север, нам нужен флот. У гиксосов есть колесницы, запряженные лошадьми. У нас нет колесниц, зато мы лучше знаем Нил. Немедленно откроем как можно больше судостроительных верфей. Созовем всех мастеров, дадим им помощников, станем трудиться день и ночь.
11
Несмотря на большую физическую силу, выносливость и умение справляться с любой бедой, градоправитель Эмхеб чувствовал величайшую усталость. Пышущий здоровьем, высокий, широкоплечий, с объемистым животом, массивной головой, крупным носом, он производил бы впечатление человека жизнелюбивого и добродушного, если бы не его бычья шея и жесткий взгляд, говоривший о несокрушимой воле и решительности.
Пока он радел о своем любимом городе Эдфу, делая вид, что покорился владычеству гиксосов, ему постепенно удалось сместить их ставленников со всех ключевых постов и заменить людьми, преданными идее освобождения Египта. Таким образом, он очистил город от врага. У царицы Яххотеп не было более преданного союзника. С начала войны Эмхеб принимал участие во всех сражениях. Смерть фараона Секненра он пережил как личную утрату.
Он и вообразить не мог, что вдова, слабая женщина способна одолеть такое горе и продолжать борьбу. Эмхеба поразило мужество царицы, решившейся исполнить до конца завещанный мужем долг. Она вдохновляла на битву даже маловеров.
На заре восстания, когда бог света стал одолевать змея мрака, Эмхеб радовался победам освободительных войск. И потом благое солнце удачи не заходило над ними долгую череду дней, время словно бы остановилось. Градоправитель не мог взять в толк, отчего правитель Апопи не спешил задавить восставших. То ли считал, что египтяне в конце концов сами отступятся, то ли потихоньку стягивал силы, готовясь к наступлению по всем направлениям.
Даже основательно укрепив позиции, Эмхеб не смог бы долго сдерживать натиск всей армии гиксосов. Но царица не зря безгранично доверяла ему: он не сдался бы ни при каких условиях. Он понимал, что взятие Кус – величайший подвиг, вернувший египтянам утраченное самоуважение, и был благодарен Яххотеп, отважно взявшейся за осуществление невозможного.
Собственно, тут и раздумывать было не о чем. Если царица прикажет остановить гиксосов, он остановит их любой ценой.
К градоправителю подошел Яхмес, сын Абаны, совсем юный, но поразительно смелый и доблестный воин.
– Господин, нужно подбодрить наших воинов. Многие поверили, что царица Яххотеп мертва и поговаривают, что лучше бы сдаться на милость гиксосов, пока не поздно.
– С чего решили те, кто мечтает сдаться, будто гиксосы милостивы? Царица несомненно жива. Мы получили послание, написанное ее рукой. Она заново отбила у врага Коптос.
– Я их убеждал почти теми же словами. Но лживые слухи распространяются как зараза. Хорошо бы ты, господин…
Не успел он договорить, как послышался крик часового:
– На нас напали! Гиксосы наступают!
Эмхеб и Яхмес, сын Абаны, вышли из шатра градоправителя и поспешили возглавить тех, кто готовился отбить атаку врага.
Эмхеб отправил с голубями послание в Фивы с просьбой как можно скорее прислать подкрепление. Если помощь не подоспеет к сроку, гиксосы сметут защитников Кус и прорвутся на юг.
Весь военный лагерь в Фивах превратился в обширнейшую верфь. Воины стали подмастерьями плотников. В кратчайший срок они должны были построить множество барок, заботясь не только об их числе, но и об их устойчивости и прочности.
Одни валили высокие деревья, еще уцелевшие в здешних местах, главным образом акации и явор. Другие обрубали ветки и сучья, третьи строгали доски, четвертые долотом вытачивали глубокие пазы, пятые киянкой забивали в них шипы, шестые с теслом в руках выравнивали поверхность. Никто и не помышлял об отдыхе. Все сознавали, что выполняют самое насущное дело, что будущее Египта напрямую зависит от их упорства и добросовестности. Особенно радовались мастера, пропитывая барку особым, предохраняющим от проникновения влаги составом из кедрового масла, воска и других веществ. Из их рук выходило судно, готовое пуститься в плавание по водам Нила.
Яххотеп лично следила за всеми судостроительными работами. Она подбадривала мастеров и их помощников. Заботилась о том, чтобы никто не получил увечий, отправляя спать каждого, кто выбился из сил. Ее повсюду сопровождал Весельчак Младший, оберегавший хозяйку с не меньшим усердием и бдительностью, чем его отец. Царица усадила за станки всех ткачей в Фивах. День и ночь они ткали льняные паруса. Кроме издавна привычных парусов из цельных полотнищ, появились и другие, тщательно сшитые из полос полотна разной ширины. Благодаря этому новшеству египетский военный флот стал быстроходнее кораблей противника.
Не забывала царица и о веслах, гребных и рулевых. Усовершенствование первых позволит не бояться безветрия, а также поможет гребцам с большей легкостью развивать значительную скорость, когда корабль пойдет по течению. Улучшение вторых даст возможность опытным флотоводцам обходить стороной все опасности великой, но подчас коварной реки.
Яххотеп приказала строить не только военные корабли, но и грузовые суда со значительным водоизмещением, чтобы перевозить оружие, различное снаряжение и провиант. Таким образом, армия освобождения ни в чем не будет нуждаться, продвигаясь вглубь территории, захваченной врагом. Можно даже взять на борт молочных коров, священных животных Хатхор, испросив предварительно благословения богини. Бычков и телят привяжут к специальным кольцам, а самых бесстрашных, не боящихся качки, отпустят бродить по палубе.
Размышления царицы прервал звук быстрых шагов. Весельчак Младший немедленно вскочил, заслонил собой хозяйку и оскалился. Пес недоверчиво смотрел на приближавшегося управителя царского дома Кариса.
– Царица, прибыло важное послание! Отряды гиксосов стянуты к Кусам. Они хотят прорвать нашу линию обороны. Эмхеб просит как можно скорее прислать ему подкрепление.
– Можно ли спустить на воду наши новые корабли? Хватит ли их?
– Нет, царица. Барок маловато. Если их чрезмерно нагрузить, они потонут. И не опасно ли оставлять Фивы без прикрытия?
Плутишка не одолел бы еще одного перелета, он слишком устал. Послали другого голубя, не менее смышленого.
Предатель, нераспознанный среди приближенных царицы, поначалу хотел застрелить его, но вскоре понял, что замысел неосуществим. Даже лучший из лучников не смог бы с одного выстрела попасть в ученого голубя, разве только на взлете. К тому же стрелка мгновенно заметят.
Оставалось прибегнуть к другому способу, гораздо более надежному.
Предатель отравил зерно. Склевав его, посланный голубь погибнет не сразу, яд погубит его лишь в середине пути. Ему не долететь до Кус. Градоправитель Эмхеб решит, что помощи не дождаться, дух его будет сломлен, и гиксосы легко опрокинут заслон, на радость правителю открыв дорогу на юг.
– Ответа все нет? – спросил градоправитель у Яхмеса, сына Абаны.
– В небе ни единого голубя, – ответил тот.
– Не может быть, чтобы царица бросила нас на произвол судьбы.
– Либо в Фивах не получили нашего послания, либо просто не могут прислать нам подкрепления. В любом случае придется обороняться своими силами. У нас отлично обученные смелые воины. Да и гиксосы пока что не обрушивают на нас основной удар. Скорее, это разведка боем.
– Рассредоточим лучников и расставим засады. Пусть противник потеряет как можно больше людей на подступах к городу. Они превосходят нас числом и мощью вооружения, зато мы лучше них знаем местность. Сражение предстоит не из легких, но еще не все потеряно.
– Ты совершенно прав, господин.
Оба в глубине души понимали, что в действительности все обстоит иначе. Но подбадривали друг друга, отгоняя страх и готовясь достойно встретить верную смерть.
Мальчишеское лицо Яхмеса, сына Абаны, оставалось невозмутимым.
– Я поведу своих людей в бой.
– Если враг начнет одолевать, пришли ко мне гонца, я в тот же миг приду на помощь.
– Да сохранят тебя боги, господин.
– Да поможет тебе Амон, сынок.
Эмхеб не боялся смерти. И не жалел ни о чем. С самого начала их безумного похода он прекрасно сознавал, что армии освобождения не по силам сокрушить гигантское чудовище, военную мощь гиксосов. Но иного пути у него и быть не могло, даже если в конце их ожидала гибель Яххотеп и разрушение Фив.
Как бы то ни было, за годы сопротивления к нему вернулось чувство собственного достоинства. Его больше не мучил горький стыд. Египтяне преодолели страх и теперь, исполнив свой долг, могли предстать перед судом богов со спокойной совестью.
К градоправителю спешил его оруженосец.
– Приближаются два корабля гиксосов, – с широчайшей улыбкой объявил он.
Эмхебу показалось, что оруженосец повредился в уме или приснился ему в кошмаре.
– И ты радуешься их приближению?
– Радуюсь, господин. Уж очень неудачный момент они выбрали.
– С чего ты взял?
– Дело в том, что прямо наперерез им с юга идет лучший в мире флот: два десятка египетских барок под предводительством самой царицы Яххотеп!
12
В изысканной золотой диадеме, которую передала ей мать, со священным мечом Амона в руках царица Свобода стояла на носу передового судна. Оно быстро скользило по реке, благодаря усилиям множества гребцов.
На вражеских кораблях ее сразу же заметили. При виде египетских барок гиксосы быстро подняли паруса и пустились наутек со всей возможной поспешностью.
Египетские воины приветствовали барки радостными торжествующими криками.
Наконец-то прибыло долгожданное подкрепление!
Градоправитель Эмхеб удивленно смотрел, как на берег высаживаются лучники и еще какие-то люди, довольно многочисленные, похожие скорее на земледельцев, чем на воинов.
– Счастлив видеть тебя, царица! Но скажи, кого ты привела мне в подмогу?
– Жителей Коптоса и окрестных селений, недавно освобожденных нами. Ты сам их обучишь, Эмхеб. Гарнизону Кус не помешает пополнение. В Фивах каждый воин на счету. Но как ни мало мое войско, я не могла не прийти к тебе на помощь. Ты ведь прочел мое послание.
Градоправитель в недоумении сдвинул брови.
– Я не получал от тебя никаких посланий, царица.
Улыбка сбежала с лица Яххотеп.
– Мы посылали одного из лучших голубей. Видимо, его убили.
– Скорее всего, бедняга стал добычей коршуна.
– Скорее всего, – проговорила царица, хотя вовсе не была в этом уверена.
– Самое главное, ты здесь. Ты подоспела вовремя. Многие поверили лживым слухам о твоей смерти, и сколько я не разубеждал их, твердили, что надежды больше нет.
– Теперь каждый воин увидит, что я жива. Я не уеду из Кус, пока не рассею все сомнения и страхи. Мы привезли тебе много оружия и провизии. Большая часть барок останется здесь. В основном это грузовые суда, но есть среди них и быстроходные. Благодаря новым парусам они обгонят любое судно гиксосов и в случае нужды мгновенно доставят тебя в Фивы.
Видеть царицу, говорить с ней, вместе встречать рассвет и благоговейно слушать, как она взывает к богам, моля их не оставить Египет и наполнить сердца его освободителей мужеством и отвагой, – что могло быть прекрасней! Отныне никто уже не страшился будущего.
Яххотеп устроила пир в честь победителей, изгнавших гиксосов из Кус и Коптоса. Сколько еще праздников и пиров предстоит им всем, когда Египет освободится от захватчиков!
Царица показала, какой подарок приготовлен у нее для правителя Апопи. Дружный смех раскатился по залу.
Повелитель гиксосов взял небольшого скарабея и тотчас же выронил его на каменные плиты, будто схватился за раскаленный уголь.
– Кто посмел подобрать эту мерзость, да еще прислать ее мне?
– Египетский пращник в Кусе перебросил скарабея в наш лагерь, – отвечал Хамуди. – Жуковика подобрал один из военачальников и отправил в столицу с гонцом.
– Немедленно казнить обоих, вот дурни! Нет, ты только прочти, Хамуди, прочти, что написала эта паршивая дрянь!
Распорядитель казны поднял скарабея с надписью, высеченной отчетливыми аккуратными иероглифами.
«Подлому гиксосу Апопи, мучителю нашей страны. Знай, что царица Яххотеп жива и здравствует, – это известно каждому египтянину. Как известно и то, что ты не вечен».
– Это явная ложь, владыка.
– Нет, Хамуди, это правда! Вскоре проклятая бестия наводнит гнусными жуковиками весь Египет, она бьет нас нашим же оружием. Из Кус ее не выкуришь, она надежно там укрепилась.
– Признаю, наша попытка напасть на них врасплох окончилась неудачей. Зато теперь мы знаем, что в Кусах сосредоточены все силы бунтовщиков, и что дальше им не продвинуться. К тому же нам шлют добрые вести из Азии. Там удалось навести порядок: местные царьки угомонились, Яннас загнал последних морских разбойников на склоны вулкана в Кикладах. Напрасно они понадеялись укрыться от него и спастись. Истребить эту погань необходимо. Тебе решать, владыка, нападать ли Яннасу на Крит или возвращаться.
– Я подумаю, – проскрипел правитель еще более сипло, чем обычно. – А тебе не показалась странной одна фраза зловредного послания?
Хамуди внимательно перечел надпись на скарабее.
– «Это известно каждому египтянину» – что они хотели сказать? Что в Дельте еще остались их сторонники, и что они сообщают жителям вести с юга?
Кривая усмешка исказила губы правителя, его лицо сделалось еще безобразней.
– Самонадеянная гусыня проговорилась, думая уязвить меня. Мы были слишком снисходительны к здешним людишкам, Хамуди, слишком снисходительны. Приказываю допросить с пристрастием всех мерзавцев и как можно больше спровадить в Шарухен. Нужно обшарить каждый город каждое селение.
Мать молодой египтянки изнасиловали и обезглавили, отца отдали на растерзание быку. Саму девушку не стали убивать, поскольку она была очень красива. Ей выпала «величайшая честь» стать одной из наложниц в доме свиданий Авариса, чтобы день и ночь исполнять мерзейшие прихоти чиновников-гиксосов.
С каждым часом она все больше тяготилась своим жалким существованием. Поддерживала ее лишь возможность приносить пользу освободительному движению.
Ей удалось убедить одного из стражников, что она его любит. Страже строго-настрого запрещалось приближаться к наложницам богачей. Неотесанный мужлан был польщен ее вниманием, а затем влюбился в нее до безумия и вскоре уже не мог и дня прожить без близости с ней.
Как-то ночью, одурманив стражника ласками, она попросила его о неслыханном одолжении: позволить ей время от времени видеться с братом, столяром из предместья Авариса. Разве ее желание неисполнимо? Ведь это такая малость: поболтать с родным человеком, обнять его! А чтобы не отлучаться с поста, можно послать в предместье конюшего, пусть приведет брата девушки.
Стражник не сразу поддался на уговоры, но под конец испугался: что если красавица, обиженная отказом, от него отвернется? Другой такой не сыщешь вовек!
Глубокой ночью на опустевшей кухне девушка встретилась с мнимым братом, а в действительности – другом ее родителей, сторонником освободительного движения, прибывшим в Дельту с юга. Она подробнейшим образом описала ему расположение покоев в доме свиданий и всех его посетителей. Ничего другого, увы, она сообщить не могла.
Зато он принес ей удивительные известия: армия освобождения существовала и успешно сражалась! В бой ее вела сама царица Яххотеп, весть о победах которой облетела всю Дельту. Скоро число борцов с засильем гиксосов, пока что небольшое, заметно увеличится.
У девушки возник дерзкий план: мятежники могут проникнуть в дом свиданий, перебить стражу и взять в заложники пришедших сюда чиновников-гиксосов.
Мнимый брат этот план одобрил и обещал, что в следующий раз придет сюда не один.
Наконец долгожданная ночь настала.
Ублажив начальника тайной службы и дождавшись, пока он уснет, заговорщица тихонько выскользнула в слабо освещенный коридор, ведущий к кухне и кладовым.
Бесшумно ступая босыми ногами, она боялась дышать, хотя в этот час здесь не было ни души.
Ей предстояло в последний раз отдаться стражнику, чтобы тот впустил мнимого брата и его сподвижников.
– Я пришла. Ты здесь, милый? – позвала она тихонько.
Ей никто не ответил.
С удивлением она шагнула во тьму и едва не напоролась на огромный вертел – на него обычно насаживали гусей, поджаривая их над очагом. Постепенно ее глаза привыкли к темноте, она даже различила на полу что-то темное.
– Это я, милый. Зачем ты прячешься?
От волнения у нее пересохло в горле. Девушка едва не споткнулась, натолкнувшись на неведомое препятствие.
Склонившись, стала его ощупывать. Пальцы погрузились в теплую липкую жижу. Коснулись волос, носа, разверстого рта лежащего окровавленного человека.
В диком страхе она закричала. И сейчас же кухня озарилась вспыхнувшим факелом.
– Я собственноручно свернула башку мерзавцу, – проговорила госпожа Аберия. – Заметила, что он увивается за тобой, хотя это строжайше запрещено.
Обезумев от ужаса, несчастная затравленно вжалась в стену.
Аберия разорвала на ней одеяние.
– У тебя красивая грудь, и вообще ты недурна. Прежде чем сдохнуть, дурень рассказал, что позволил тебе видеться с братом. Нарушил приказ. Твоего братца и его дружков уже поймали. Ты хотела тайно провести сюда наших врагов, ведь так?
– Я… Я ничего тебе не скажу!
– Не скажешь, милая? Правитель повелел нам выследить всех мятежников. А у меня неплохое чутье. Ты все мне выложишь без утайки, иначе вот этот факел изрядно попортит твою несравненную красоту!
Девушка бросилась на торчащий вертел, острие проткнуло ей горло.
Когда Аберия заглянула мертвой в лицо, ей почудилось, что на нем написано торжество.