355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Жак » Война корон » Текст книги (страница 14)
Война корон
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:09

Текст книги "Война корон"


Автор книги: Кристиан Жак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

40

Каждое утро к Тетишери являлись с докладом военачальники, возглавлявшие фиванский гарнизон. На южной и северной башнях города день и ночь стояли дозорные, готовые немедленно оповестить жителей в случае приближения гиксосов. Благодаря неустанным трудам рачительного Хирея, смотрителя житниц, горожане ни в чем не нуждались. Длительный мир и благоденствие пошли на пользу даже стадам. Пастухи нарадоваться не могли, столько наплодилось ягнят, поросят и телят.

Управитель царского дома Карис обнаружил поистине государственный ум. Он наладил в Фивах торговлю, причем положил конец всем плутням и злоупотреблениям, возродив культ Маат – Истины и Закона. Отныне богатый не обирал бедного, а сильный – слабого. Карис подробно рассказывал царице-матери о том, откуда приехали купцы, какие привезли товары, насколько те хороши и многочисленны. Жрецы Карнака разрешали возникавшие споры и вели учет всем поступлениям и расходам.

Несмотря на непрерывный поток дел и забот, старая царица принимала деятельное участие в воспитании и обучении своего младшего внука Яхмоса. Мальчик прекрасно стрелял из лука, владел копьем, грамотно писал скорописью и классическими иероглифами, мог составить послание и указ. Тетишери давала ему читать сказки, предания и изречения мудрецов древности, к примеру великого Птаххотепа. Все наставники дивились серьезности и работоспособности юного ученика, его цепкой памяти и живому уму. Он трудился с невероятным упорством и никогда не роптал, если ему задавали больше обычного. Яхмос не щадил сил, поскольку страстно желал как можно больше знать и уметь.

Обыкновенно бабушка с внуком вставали на заре и вместе завтракали.

Но на этот раз Яхмос задерживался, и старая царица попросила служанку разбудить его. Та вскоре вернулась встревоженная и огорченная.

– У принца сильный жар! И он дрожит в ознобе.

Тетишери со всех ног бросилась к заболевшему мальчику. Она почувствовала, что теперь именно на ней лежит вся ответственность за младшего сына Яххотеп, которому в будущем предстояло столько великих свершений и подвигов. Царица не перенесет его безвременной смерти.

В детстве и Яххотеп перенесла похожий недуг. Тетишери решила лечить Яхмоса так же, как некогда лечила дочь. В первую очередь следовало наладить работу сердца и кровеносной системы. Жар – лишь симптом, важно очистить главнейшие органы: печень, легкие, селезенку – и он исчезнет. Старая царица занялась приготовлением лекарства, состоявшего из бычьей крови, терпентинового масла, донника, ягод можжевельника, пивных дрожжей и хлебной закваски, смешанных в строго выверенной пропорции.

Мальчик ухватился за руку бабушки:

– Ты думаешь, я умру?

– Что ты! Ты будешь жить! Тебе еще многому нужно научиться.

– Государь, к Кусам подплывают барки! – возвестил градоправитель Эмхеб.

– С какой стороны?

– С юга, государь.

– Прикажи бить в барабаны, поприветствуем их.

Расчет был прост. Если это флот Яххотеп, то в ответ на приветствие на барках развернут паруса с изображением лунного диска, плывущего в ладье. Враг тоже обнаружит себя, оставив паруса свернутыми или показав другой символ. И защитники Кус узнают, что нужно готовиться к сражению на реке.

Все всматривались в первую барку с тревогой и напряжением.

Слишком уж медленно разворачивался парус. Солнце стояло в зените, било прямо в глаза, и невозможно было рассмотреть, что же выткано на полотнище.

– Лунный диск! – радостно крикнул Эмхеб. – Я различил, это он! Наконец-то прибыла царица!

Знамя Яххотеп реяло на мачтах. С берега приветствовали торжественным барабанным боем долгожданный миг объединения армии – освободительницы Египта.

Камос с нежностью обнял мать. Воины ликовали.

Яххотеп с удивлением оглядела собравшуюся на пристани толпу.

– Я горевала, что не смогу привести тебе надежного подкрепления, а ты, оказывается, сумел умножить наше войско едва ли не вдвое! Как тебе это удалось?

Камос ответил с нескрываемой гордостью:

– Я убедил бывших стражников, торговцев, перевозчиков, что они сражаются не на той стороне. Они не сразу поверили, но в конце концов сообразили, что с нами быть выгоднее. Наша победа принесет им мир и благоденствие, каких не дождешься от завоевателей гиксосов.

Яххотеп одобрительно кивнула и улыбнулась.

– Ты стал истинным фараоном, Камос!

Благодаря появлению царицы в Кусах свершилось чудо, о котором нельзя было и мечтать: разношерстная толпа вдруг сплотилась, разрозненные отряды слились в единую армию. Одного ее присутствия оказалось достаточно, чтобы страх исчез. Его вытеснила безумная надежда навсегда освободиться от власти тьмы.

В тот день все напряженно ждали, какое решение вынесет военный совет. Большинство молчало, но некоторые переговаривались потихоньку, мол, хорошо бы получше укрепить Кусы, северную границу независимого фиванского нома, прежде чем завоевывать Дельту. Так гораздо разумнее.

– Я пообещал освободить Гермополь, – напомнил присутствующим фараон. – Мы не дадим гиксосам взимать дань со всех купцов и путников!

– К тому же в храме Гермополя хранится сосуд прорицания, – поддержала сына Яххотеп. – Определяя благоприятные и неблагоприятные дни, мы не будем ошибаться и избавим многих от напрасной гибели.

– Завтра же выступаем, – решил Камос.

Однако градоправитель Эмхеб, рассудительный и невозмутимый, счел своим долгом напомнить юному правителю о нынешнем состоянии армии и более насущных делах.

– Государь, сейчас Гермополя нам не взять.

– С чего ты так решил?

– Мы долго отстаивали Кусы и успели многое разузнать о противнике. Наши разведчики с риском для жизни осматривали позиции гиксосов. К ним поступает пополнение и провиант из столицы шестнадцатого нома Верхнего Египта, где правит ставленник гиксосов Тита, сын Пепи.

– Разве это крепость, подобная Гебелену? – спросила Яххотеп.

– Нет, царица. Но город основательно укреплен, и пока что нашему войску не под силу взять его штурмом.

– Этот Тита продался Апопи? – осведомился фараон.

– Увы, государь. Он раньше был простым перевозчиком и разбогател лишь потому, что помогал захватчикам. Тита доносил на недовольных и непокорных, вот его и назначили градоправителем. Он всем обязан гиксосам и, разумеется, всецело на их стороне.

– Подлый предатель и трус! – возмутился Камос.

Эмхеб сокрушенно вздохнул:

– Большинство северных номархов подобны ему. Уверены, что Апопи непобедим, а нам и Кусы не удержать. Тебе не обратить их на свою сторону.

– Значит, придется их истребить!

– Я как никто хотел бы передавить этих мерзавцев. Тем не менее они процветают под защитой гиксосов.

– И что же ты предлагаешь?

– Позаботиться, чтобы Кусы стали неприступными. Построить как можно больше укреплений. Защитить город с Нила цепью барж.

– По твоему мнению, нам не удастся вновь объединить Египет? – в голосе Яххотеп слышалось недовольство.

– Удастся, царица. Но нужно посмотреть правде в глаза. В Эдфу, Фивах и Кусах мы трезво оценивали свои силы, и удача не оставляла нас. Если мы выступим раньше времени, нас ждет поражение.

Даже хранитель печати Неши, вечный враг осмотрительной робости, не мог не согласиться с доводами Эмхеба. Никто не назвал бы градоправителя трусом. Это он с малочисленным войском день за днем отстаивал Кусы и в конце концов отстоял.

Целых шесть дней маленький Яхмос метался в жару и бреду.

Целых шесть дней умолял погибшего отца и уехавшую мать не оставлять его одного на съедение страшным духам тьмы.

Дворцовый лекарь считал, что мальчика не спасти, и не брался лечить его. Одна только Тетишери не отходила от постели больного ни днем ни ночью. Всеми городскими делами ведал управитель царского дома Карис. Изредка приходя в сознание, Яхмос плакал, боясь, что стал очень слабым и не сможет удержать ни копья, ни лука. Бабушка утешала его и читала мудрые наставления Имхотепа, богоравного зодчего, воздвигшего первую пирамиду из камня, пирамиду Джосера в Саккаре, близ Мемфиса, ныне захваченного гиксосами.

Дважды в эти дни наступал момент, когда дыхание мальчика пресекалось и казалось, что он вот-вот умрет. Лишь неколебимо твердая и преданная Тетишери не дала ему погрузиться во тьму. Она удержала его, поделилась с ним своей силой, ни разу не поддалась отчаянию и страху.

Ее вера и любовь, а также сваренное ею чудодейственное лекарство вернули Яхмоса к жизни.

На седьмой день он встал с постели и впервые за долгое время позавтракал с отменным аппетитом на террасе дворца, а на него смотрела со слезами счастливая, едва живая от усталости бабушка.

41

Сирийцы сравнивали Титу, сына Пепи, с медведем, они-то знали коварство и свирепость этого зверя. У градоправителя была огромная голова, крупный широкий нос, похожий на медвежью морду, нависшие косматые брови. Всех вокруг он держал в постоянном страхе, не прощая ни малейшего промаха. От гиксосов он перенял убеждение, что власть можно поддержать лишь жестокостью и насилием.

Раз в месяц Тита собственноручно казнил кого-нибудь из случайно подвернувшихся под руку горожан перед изображением правителя Апопи, как бы принося ему жертву. Все жители города вынуждены были присутствовать на ужасной церемонии, что неизменно заканчивалась пением гимна, прославляющего великого владыку гиксосов.

Медведь с удовольствием хозяйничал в Неферуси, столице пятнадцатого нома. Ничто так не радовало его, как сознание полной вседозволенности и безнаказанности. В благодарность за преданность Апопи дозволил ему возвести вокруг города стены. С ними Неферуси обрел величие и красоту.

Величавой красотой обладала и супруга градоначальника, синеокая Анат, родом из Сирии. Пылкая и нетерпеливая, она противоречила мужу всегда и во всем, оспаривала каждое его решение, постоянно упрекала в тупости и подлости. На ее счастье, Тита, сын Пепи, обычно не терпевший ничьих возражений, слушал ее снисходительно. Все их ссоры и споры заканчивались примирением в постели. Неслучайно украшением дворца градоправителя была роскошная просторная кровать из явора.

В тот день Тита проснулся в прекрасном расположении духа. Ему предстояло на глазах у испуганных горожан казнить мальчика, обвиненного в государственной измене. А потом насладиться пением юных прекрасных дев, что исполнят воинственную песнь его собственного сочинения. Медведь посвятил ее несравненному богоравному владыке Апопи, и лишь мерзавка Анат осмеливалась смеяться над ней, называя дурацкой бессмыслицей.

– Ты все еще наряжаешься? – спросила молодая сирийка с удивлением и сарказмом.

– Я должен выглядеть достойно, дорогая. Пусть каждое мое появление перед народом вселяет в души благоговение и трепет.

– Так это гнусная потребность внушать всем страх и отвращение толкает тебя на убийство ни в чем неповинного ребенка?

– Внушить им страх необходимо. Стоит проявить хоть каплю слюнявого милосердия, смута мигом разрастется и заполонит все, как сорняк.

– Да где ты видишь смуту?

– Бдительность, бдительность прежде всего! Как ты великолепна, дорогая! А мне, скажи, идет новое праздничное одеяние?

– Излишне ярко и пестро.

– Твою дерзость, придирчивость и впрямь трудно вынести, любимая!

На рассвете Яххотеп вновь собрала военный совет, хотя решение о будущих действиях накануне уже вынесли. Военачальники думали, что теперь настал черед четких указаний и приказов относительно их назначения в Фивы или в Кусы. Они ошиблись.

– Сегодня ночью, – начала царица, – мне явился во сне бог Амон с обнаженным мечом в руке. Его глаза пылали ярче полуденного солнца. Он принял облик фараона Камоса. «Разве я не приказал тебе истребить гиксосов и вновь объединить Египет, вопреки всем трудностям и препятствиям?» – грозно вопрошал он. Вчера вы говорили разумно и дельно. Вы правы, гиксосы превосходят нас числом и вооружением. Силы неравны. Их укрепления надежны, Неферуси неприступен, а Гермополь недосягаем. Конечно, мы и так совершили невозможное. Сила белой магии Хеку истощилась, и ничто кроме нее не изменит злую судьбу нашей несчастной страны. Я знаю, какова реальность. Однако долг велит мне пренебречь этим, дабы исполнить волю Амона. Настало время оставить Кусы и выступить на север. Только так мы воссоединим Верхний и Нижний Египет. Если мы потерпим поражение, враг разрушит Фивы дотла, и некому будет сопротивляться владычеству невежества и насилия. Если мы отступим, враг опять же восторжествует. Должно быть, моя решимость кажется вам безрассудной, и вы предпочли бы переждать, думая, что находитесь в безопасности. Вы вправе выбирать, и я зову на бой лишь тех, кто пойдет со мной по доброй воле.

Камос воздел руки к небу, раскрыв ладони в знак покорности воле богов.

– Фараон, благословленный на царство Амоном, внемлет вести, ниспосланной Супруге бога. Армия послушна воле царицы. Но все военачальники, несогласные с этим решением, вольны покинуть совет и вернуться в Фивы.

В шатре воцарилось молчание. Никто не тронулся с места.

– Необыкновенная женщина, – восхищался Афганец, наблюдая, как царица говорит с простыми воинами, стремясь поднять их боевой дух, приободрить и поддержать каждого.

– Ради нее и ради Египта не жалко жизнь отдать, – согласился Усач. – Во всяком случае, на загробном суде нам не придется стыдиться и виновато прятать глаза.

Как только Камос в белой короне показался на палубе передового судна, все как один отсалютовали ему, высоко подняв мечи, а барабанщики принялись отбивать дробь с бешеной быстротой.

Чтобы прорвать оборону гиксосов, фиванская армия повела наступление сразу в трех направлениях: с Нила, по правому и по левому берегу. Непросто было осуществить главную задачу: действовать слаженно.

Фараону сопутствовала удача. Он с войском подошел к лагерю гиксосов в час смены караула. К тому же военачальник, возглавлявший осаду Кус, не выходил из шатра, страдая от приступа почечной колики.

Захваченные врасплох внезапным нападением египтян, гиксосы растерялись. Они не смогли сплотиться и оказать сопротивление, хотя такая возможность у них была. Когда же наконец опомнились, большая часть их кораблей пылала, а к лагерю с востока и с запада приближались свежие силы противника. Военачальники гиксосов взобрались на холм, чтобы понять, откуда наступают египтяне. Им казалось, что они в безопасности, но Яхмес, сын Абаны, меткими выстрелами из лука сразил их, одного за другим. Обезглавленное войско Апопи окончательно впало в панику.

Армия освобождения хлынула со всех сторон. Она бушевала, подобно яростному пожару. Сдерживали и направляли ее лишь четкие толковые приказы фараона Камоса, командовавшего умело и мудро.

Градоправитель Эмхеб не верил своим глазам. Как удалось египтянам, неопытным, неорганизованным, недавно призванным на войну, опрокинуть врага, многочисленного, хорошо обученного, закаленного в битвах, отлично вооруженного? Конечно, решающее значение имело воодушевление атакующих. Однако нельзя было не признать, что Камос – выдающийся полководец. Именно ему повстанцы обязаны победой. Он обладал исключительным чутьем и угадывал инстинктивно, куда и в какой момент нанести удар. Казалось, магическая сила Хеку, известная Яххотеп, вела и направляла его.

– Велики ли наши потери? – спросила царица.

– Нет, потери незначительны.

– Много ли раненых? Пусть их перенесут на барку и отправят в Фивы. Сколько пленных?

– Пленных нет.

Пожар битвы, охвативший лагерь гиксосов, истребил их всех до единого.

Лицо фараона, опаленное безжалостным пламенем, напугало египтян. Жестокая резня наложила на него неизгладимую печать. В руке Камос сжимал окровавленный меч.

– Ты безрассудно забыл об опасности, – упрекнула сына Яххотеп.

– Если я отступлю, кто осмелится бросить вызов тьме?

Фараон опустился в изнеможении на складное кресло из явора. Весельчак Младший облизал его руки, словно пытался очистить их после жестокой сечи.

– Ты оказалась права, нам удалось прорвать оборону гиксосов. Сила поверженных врагов перейдет к нам, магия Хеку обретет мощь благодаря одержанной победе. Мы обнаруживаем в себе способности, о которых раньше не подозревали. Словно бы заново родились. В нас проснулись древние неистовые ужасные начала, неподвластные даже богу Сету. Скажи, разве к этому мы стремились?

– А ты, сын мой, хотел бы отвечать добротой на злобу, прощением на жестокость, увещеваниями на удары? Таким обращением не усмирить царящего ныне зверства. С врагом, захватившим нашу землю, нельзя вести переговоры. Гиксосы ничего не признают, кроме грубой силы. Египтян они хотят полностью уничтожить, стереть с лица земли, погубить навеки. Вспомни, именно Сет стоит на носу солнечной барки, только ему под силу победить змея Апопа. [7]7
  Согласно представлениям египтян, бог солнца Ра ежедневно пересекал небо в солнечной барке, сопровождаемый божественным экипажем. На закате он спускался в потусторонний мир, где каждую ночь происходила битва между экипажем барки и врагом солнца, змеем Апопом.


[Закрыть]

Камос утомленно закрыл глаза:

– Я готовился к войне, а не к кровавой бойне.

– Это лишь начало, сын мой. Сегодня на тебя снизошло благословение твоего отца, и ты понял на собственном опыте, сколько он перенес, прежде чем погиб, отстаивая свободу Египта.

Камос встал:

– Подобно отцу я не отступлю до конца. Несколько дней отдыха, а затем осада Неферуси.

– Нет, сын мой, я не могу позволить тебе отдыхать. Сегодняшняя победа дает тебе огромное преимущество, медлить нельзя. Продолжай наступление, налетай на врага стремительно, словно ястреб.

Афганец и Усач наскоро проглотили довольно скудный завтрак, собрали все снаряжение и поспешно поднялись на борт. Хотя их отметили высокими наградами и поставили во главе двух передовых отрядов, они по-прежнему несли все тяготы походной жизни наравне с простыми воинами.

– Жаль, не удалось передохнуть, – пожаловался один новобранец.

– Тебе что, жить надоело? – грозно осведомился Усач.

– Вовсе нет, – испугался тот.

– Тогда поворачивайся живей. Выполняй приказ. Чем скорей мы достигнем Неферуси, тем вероятнее, что возьмем город приступом и не погибнем. А там уж нас никто не остановит.

– Будем опять сражаться?

– А разве ты не сражаться шел?

Вопрос застал новобранца врасплох. Он задумался.

– Да, я шел сражаться. Ты прав, господин.

– Так-то, мой мальчик. Еще столько дел впереди. Гиксосов – бей, не хочу!

– Бить гиксосов – это по мне! – обрадовался парень.

И ловко взобрался по сходням.

В повстанческой армии была железная дисциплина, так что все погрузились на барки во мгновение ока.

Настал черед гребцам показать, на что они способны.

42

Праздник был в самом разгаре. Десятки юных дев распевали сочиненный градоправителем Титой гимн, прославляющий добродетели владыки Апопи.

Внезапно истошные крики нарушили стройное пение.

Разгневанный Тита, сын Пепи, дал знак стражникам схватить мерзавцев, помешавших исполнению гимна, и немедленно их казнить.

Между тем крики не прекращались. Они становились громче, и градоправитель понял, что доносятся они из-за городской стены.

– К воротам сбежались крестьяне из окрестных селений, господин, – доложил начальник стражи. – Они умоляют впустить их.

Пришлось прервать церемонию. Поднявшись на стену, медведь увидел возмутительную картину: десятки лентяев вместо того, чтобы работать, колотили в ворота, надеясь спасти свою никчемную жизнь!

А по обширным полям, где зрели пшеница, ячмень и лен, к городу приближалась армия освобождения. Возглавлял ее сам фараон Камос.

– Скорее впустим крестьян! – сказал глава лучников.

– Ни за что! Из-за этих жалких людишек город нельзя подвергать опасности. Лучше перебейте их, чтоб не шумели.

– Перебить? Но, господин… Это же наши крестьяне, они нас кормят!

– Ворота не открывать ни в коем случае. Исполняйте приказ! А потом цельтесь во врагов, не подпускайте их к стенам.

Египетские воины с ужасом наблюдали, как лучники Титы, сына Пепи, убивали безоружных землепашцев.

Молодой военачальник и несколько его воинов, не в силах сдержать возмущения, бросились на помощь несчастным, но погибли, пронзенные стрелами.

– Я запрещаю действовать без приказа! – крикнул фараон. – Вы видите, к чему приводит нарушение дисциплины!

– Нужно забрать тела наших погибших воинов и предать их земле, – проговорил, выступая вперед, градоправитель Эмхеб.

– Люди не должны жертвовать жизнью ради умерших. Сначала возьмем город в кольцо.

Египтяне разбили лагерь вокруг городских стен, держась подальше от стрел, разложили шатры, и хранитель печати Неши занялся распределением провианта.

По приказу царицы передовые отряды во главе с Усачом и Афганцем расположились на севере, ближе к реке, чтобы проследить, как бы гиксосы не прислали к городу подкрепление и не напали внезапно на осаждавших.

После захода солнца Яхмес, сын Абаны, с десятком смельчаков подобрался вплотную к стенам. Им удалось перенести в лагерь останки убитых товарищей, а также троих тяжелораненых. Их поместили на барку, ставшую походной лечебницей. Кошечка начала выхаживать пострадавших.

– Похоже, стены Неферуси крепкие, – заметил градоправитель Эмхеб. – Если мы непременно хотим взять город, осада продлится долго.

– Я пока что вернусь на судно, – решил Камос.

В пику осадившим город повстанцам и в знак пренебрежения к опасности Тита, сын Пепи, устроил роскошный пир во дворце. Вместе с прекрасной супругой он восседал во главе стола.

– Ну что ты хмуришься, Анат? Даже если ты не в духе, сделай вид, что тебе весело.

– Разве ты забыл, что к городу подступил враг?

Медведь с аппетитом обгладывал гусиную ножку.

– Жалкая горстка бунтовщиков недолго продержится. Угроза невелика.

– Ты уверен?

– Гиксосы не замедлят прислать нам подкрепление. Завтра же на рассвете этих дурней атакуют с тыла и передавят всех до единого. Впрочем, нет. Пусть оставят парочку в живых. Я пошлю их в Аварис, в дар правителю Апопи. Уж он натешится, их пытая. А потом в благодарность осыплет меня милостями. Так что, по существу, нападение безмозглых мерзавцев нам на руку. Победив их, я упрочу свое положение.

Музыканты играли уныло, без малейшего вдохновения. Выводили на флейтах и арфах такую монотонную, назойливую мелодию, что градоправитель Тита, сын Пепи, в бешенстве их прогнал.

– Пошли вон, ничтожества!

Музыканты ушли.

Анат по-прежнему тревожилась, слова мужа не успокоили ее.

– Ты, правда, сумеешь защитить город?

– Я уже расставил по стенам лучников, ни одна собака не сунется. Успокойся, душечка, никакой опасности нет!

– Ты уверен, что гиксосы – непобедимые воины?

– Гиксосы непобедимы, не сомневайся.

Камос в тревоге ходил из угла в угол, словно запертый в клетку зверь. Он все думал, как сохранить жизнь своим воинам и в то же время взять город. Но не мог придумать. Задача казалась неразрешимой. Напряженные размышления ни к чему не привели. В конце концов он вышел на палубу и увидел мать, в раздумье смотревшую на закат.

– Какое решение ты принял, сын мой?

– Я не могу принять решения. Затяжная осада охладит пыл египтян и замедлит наше наступление на север, а ведь мы двигались столь стремительно! Поспешный штурм окончится неудачей и унесет много жизней.

– Вот о том же раздумывала и я.

– Что ты посоветуешь мне?

– Не знаю. Сегодня ночью я буду молиться богу луны Хонсу и вопрошать его. Он ведает временем, знает волю небес и пошлет нам знамение, дабы мы не сбились с пути. Спи спокойно, сын мой.

Афганец и Усач почуяли неладное и решили спуститься вниз по Нилу в легких лодках, взяв с собою десяток опытных искусных воинов. Плыли себе тихонько, не торопясь, вглядываясь во тьму и чутко прислушиваясь.

– Они здесь, – прошептал Усач. – Вот видишь, мы с тобой не ошиблись.

У самого берега стояли на якоре две барки гиксосов.

Дозорных не было видно. Должно быть, они беспечно ушли со своих постов. Прочие высадились на сушу и спокойно отдыхали, полагая, что здесь некого бояться: враг сосредоточился у стен Неферуси, а туда предстояло приплыть лишь на следующий день.

Усач отправил одного из воинов обратно в лагерь за подкреплением. Оба передовых отряда разбили шатры поближе к реке и ждали сигнала в полной боевой готовности.

Через некоторое время все были в сборе.

– Сначала займемся барками, – решил Афганец. – Пусть лучшие ныряльщики бесшумно подплывут к ним, незаметно вскарабкаются на корму и перебьют оставленных дозорных. Как только справитесь, готовьте барки к отплытию. Да, и пришлите к нам гонца, мы будем ждать вестей.

Если дозорных не удастся застать врасплох и захват барок окончится неудачей, гиксосы поднимут тревогу, всполошатся, примутся прочесывать окрестности. Тогда кровопролитного боя не избежать.

Все напряженно вглядывались во тьму. Казалось, время остановилось.

Наконец из воды вынырнул воин.

– Мы победили. Барки наши. Там ни одного гиксоса не осталось.

– Окружаем тех, что на берегу. Заходим с трех сторон. Как только они уснут, нападаем! – приказал Усач.

Камосу не спалось. Он все думал об отце и чувствовал невыносимую боль, будто это его, а не Секненра изрубили в бою. По правде сказать, бессонница мучила его с тех пор, как он стал фараоном. Юноша отдыхал не больше двух часов в сутки, однако силы его не иссякали.

В дверь постучали.

– Государь! Приближаются две вражеские барки! – сообщил градоправитель Эмхеб.

Камос выбежал на палубу. Кто мог предугадать, что враг отважится плыть ночью, в непроглядной тьме, хотя это смертельно опасно? Поздно сокрушаться, пора готовиться к бою.

Поднявшись по тревоге, египтяне мигом взялись за дело. Вдруг кто-то крикнул:

– Глядите! Это же Усач! Размахивает факелом на мачте!

Все вздохнули с облегчением.

Две барки осторожно причалили к берегу.

Воины праздновали победу и поздравляли смельчаков.

– Государь! – доложил Афганец. – Египетский флот увеличился. Отныне у нас под началом еще две барки. А вот предатель Тита напрасно ждет подкрепления. Помощь не подоспеет.

– Молодцы! Отлично сработано!

– Мы напали на врагов, когда те спали. У нас трое убитых и пятнадцать раненых.

– Их раны перевяжут. А вы пока отдохните.

– Отдыхать нам некогда – штурм на рассвете. Едва успеем перекусить!

Фараону нечего было на это ответить.

Когда первые лучи солнца пронзили тьму, к нему подошла царица. Хотя Яххотеп не спала всю ночь, она выглядела на удивление бодрой и радостной.

– Матушка, что ответил бог Хонсу?

При этих словах в небе показался ястреб с пестрыми крыльями. Огромными, на мгновение заслонившими все вокруг. Он поднялся с востока.

– Теперь я тоже видел его знамение, – сказал Камос. – Видел собственными глазами и, кажется, понял.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю