355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Хаслэм » Двенадцать шагов фанданго » Текст книги (страница 6)
Двенадцать шагов фанданго
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:38

Текст книги "Двенадцать шагов фанданго"


Автор книги: Крис Хаслэм


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

7

Я просунул голову за одеяло, служившее входной дверью, опасливо втянул воздух.

– Кажется, все в порядке, тогда продолжим.

Повернулся и бросил выжидательный взгляд на своих помощников. Франсиско, неимущего козопаса, выследил брат его жены Хесус. Вместо того чтобы последовать наставлениям сестры и погнать затерявшееся стадо Франсиско назад через горы в Лома-де-Фуэнте и унять женское беспокойство, он предпочел провести уик-энд в заведении Дитера, рассчитывая на то, что заблудившиеся козы сами заглянут сюда ради пинты пива или игры в дротики. Наше сотрудничество родилось в результате взаимной нужды друг в друге. Мне нужно было перевезти труп, а они имели проблемы с неограниченным кредитом на территории Дитера. У них были сильные руки, прагматичное, нейтральное отношение к покойнику, а я располагал бумажником Ивана.

– Если мы отнесем его в Красный дом, – сказал я, – он сможет оставаться там до приезда кузена. Верно?

Франсиско закивал, словно действительно был заинтересован в этом.

– Но вы заплатите нам сейчас, – настаивал Хесус.

Даже если бы я имел пару крепких позвонков, указал бы ему, что здесь хозяин я, и труп – мой. И заплачу по счетам только тогда, когда дело будет сделано. Но я оказался бесхребетным.

– Несите, – пробормотал я. – Каждому – по десять тысяч долларов.

Это были славные ребята, и они заслуживали таких денег. Пока я сбегал наверх приготовить еще одну пару дорожек, они завернули тело Ивана в одеяло, перевязали сверток шнуром, опустошили початую пластиковую бутылку виноградного вина и разбили вазу, которую Луиза купила в Ронде. Затем понесли покойника по улице, шагая за мной, втащили в Красный дом, его положили на пол.

– Vaya con Dios, [14]14
  Иди с Богом (исп.).


[Закрыть]
– напутствовал Хесус труп, когда мы собрались в обратный путь.

По дороге к заведению Дитера столкнулись с Луизой.

– Где тебя черт носил? – спросила она, вместо приветствия.

– Выносили Ивана, – сообщил я, вместо оправдания.

Я уже потерял счет конфликтам, которые возникали между нами. Не знаю как, но она умудрялась затевать их снова и снова. Когда мы только начинали жить вместе, около трех лет назад, она входила в четыре часа утра в дверь, совершенно невменяемая, во главе группы немецких байкеров, будила меня и жаловалась, что я выпил все вино. Даже тогда ей удавалось заставить меня чувствовать себя виноватым. Хотя мой мозг в то время был поражен фармацевтикой не так уж сильно.

– Выносили Ивана? – переспросила Луиза. Ее темные брови поползли вверх, когда она увидела двух моих помощников. Я принялся объяснять, но она покачала головой. Мои объяснения ее утомляли. – Мне нужна доза. – Она стояла, вывернув одну руку ладонью вверх и упершись другой в бедро. Это выглядело довольно завлекательно.

– Э-э, больше нет, – отмахнулся я. – Порошок весь вышел.

– Мне нужна доза, – повторила она, выговаривая теперь каждое слово протяжней, в стремлении подчеркнуть неотложность своего требования.

– Порошок весь вышел, – повторил я. – А куда девался твой?

– Какого черта, – прошипела она, – ты рассуждаешь? Достань еще.

– Я как раз и занимаюсь сейчас этим. – Отодвинувшись от нее, я все время не спускал с нее глаз. – Подумаю, что можно сделать, хорошо?

– Так-то лучше, – ответила Луиза уклончиво. Она подкралась ко мне, обняла себя руками и посоветовала: – Укради, если нужно.

Во вторник меня переполняли благие намерения, я несся на похоронной барке, расцвеченной окаменевшими мечтами и зыбкими надеждами, подогретыми кокаином. В среду же утром я проснулся с ужасным ощущением того, что провел две последние ночи, поверяя местным знакомым и абсолютно чужим людям тайну самого большого груза наркоты, о котором здесь когда-либо слышали. Обрывки многих разговоров, ведшихся прошлой ночью под воздействием кокаина, обрушились на меня тошнотворными волнами, подобно вздорной болтовне болвана, сидящего в кинозале двумя рядами позади вас и полагающего, что он остроумен.

Я сел, закурил окурок сигареты, оставшейся с прошлой ночи, развернул упаковку из оставленного мне наследства.

– Дай мне одну дорожку, – застонала Луиза.

Я выделил ей долю почти в полной уверенности, что сохранил свою тайну. Однако в эти дни трудно было уловить момент, когда мысли в голове исчезали, а слова лились потоком. Поэтому я начал новый день отчаянной короткой молитвой: «Господи, следи за моим болтливым языком!»

– Алло?

Мое сердце перестало биться, затем адреналин смешался с гидрохлоридом, заставил его заработать снова, запульсировать чаще, хотя не обязательно лучше, чем прежде.

– Кого еще черт несет? – произнесла Луиза громким шепотом.

Я спрятал упаковку и стал надевать джинсы.

– Алло? Мартин?

Кто-то стоял внизу, у лестницы. Произношение выдавало в нем француза. Мой пульс несколько успокоился. Я глянул в дырочку, проделанную в полу спальни.

– Привет, кто это?

Незнакомец поднял голову, улыбнулся и вытянул руку в знак приветствия.

– Мартин? Я Жан-Марк, кузен Ивана.

– Все в порядке, это кузен Ивана, – сообщил я Луизе.

Она выругалась и скрылась под одеялом.

Имелось небольшое сходство между худощавым, изможденным трупом в струпьях и этим урбанизированным комильфо в модельных джинсах и приталенном пиджаке. Он напоминал человека-ящерицу определенного рода, входил в дома людей без стука и с шумом выходил обратно, пряча свой хребет червя под личиной морального превосходства и украшая его блестящим шармом.

Я спустился по лестнице, желая произвести на гостя впечатление своей чистой тенниской. Мы обменялись рукопожатиями. Жан-Марк держался уверенно. Он пробежал по мне взглядом, затем начал рассматривать мою прихожую. Когда я предложил выпить чашечку кофе в заведении Дитера, он подумал мгновение и отказался.

– Мы проделали длинный путь и не хотим оставаться здесь больше, чем это необходимо. Уверен, что вы тоже очень заняты.

– Да, да, у меня есть кое-какие дела, – кивнул я в знак согласия.

– Отлично, – улыбнулся он. – Тогда продолжим.

Я искал сигарету, когда он бросил мне пачку «Мальборо». Теперь я оказался у него в долгу. Я закурил.

– Кто приехал с вами?

Отвечая, он смотрел сквозь дырку в потолке.

– Несколько друзей, они ожидают в фургоне.

– Понятно. – Я пересек комнату и стряхнул пепел в камин, сделал еще несколько затяжек и снова стряхнул пепел. Точно так же, как земной шар обернулся, чтобы сьерра встретила рассвет, я обернулся во времени, чтобы снова попасть в неконтролируемую ситуацию. Прошлой ночью я решил тихо посидеть в заведении Дитера за парой кружек пива и выработать план сокрытия кокаина и мотоцикла. То, что Иван в свой смертный час завещал мне мотоцикл, значения не имело, поскольку его воля не была зафиксирована на бумаге, а моя воля была слишком слаба, чтобы защитить свою собственность. Однако я был искушен во лжи и уверен: убедив себя в том, что Иван пришел ко мне пешком, я мог бы без труда убедить в этом любого, кроме полицейского. Мне потребовалось бы только выдумать факты и проверить на себе их достоверность. Но мне не удалось даже этого. Подобно одной несчастной заблудившейся козе из сказок Эзопа, я провел ночь, рассказывая без всякой цели выдуманные истории сомнительным незнакомцам. Теперь у моего порога стоял волк, и я не имел достаточных средств, чтобы обдурить его.

– Пойдем? – спросил волк с улыбкой.

Я показывал дорогу к Красному дому. Время было раннее, и я радовался тому, что мои силы подкреплял завтрак из кристаллического порошка. Чувствовал, что нужно узнать больше о Жан-Марке.

– Значит, вы брат Ивана, так?

– Нет, – ответил он. – Я его кузен.

– Вы росли вместе? – уточнил я.

Он рассмеялся:

– Вовсе нет. Я гораздо старше Ивана и познакомился с ним совсем недавно.

– Значит, вы с ним не были в Бретани? – Насколько мне было известно, и Иван не был в Бретани, но у меня имелись причины предполагать обратное.

Жан-Марк пожал плечами:

– Я не знал, что он там жил. Наши семьи не очень близки, я уже говорил, что мы с ним познакомились недавно.

Возможно, из-за этого он так безразлично отнесся к вести о смерти Ивана. Я распахнул старую дубовую дверь Красного дома и посторонился, чтобы дать Жан-Марку войти. Он вытащил из модно выделанного кармана платок и прикрыл им лицо. Поразительно знакомый жест. Когда он прошел мимо меня в промозглую темную глубь заброшенного коттеджа, я вспомнил, где я это видел. Так делали копы в кино, прежде чем увидят труп – так поступали те, кто привык иметь дело с покойниками. Он прошел по обвалившейся штукатурке и присел на корточки перед бесформенным узлом, который лежал на полу, усеянном мусором.

– Можно взглянуть?

– Как хотите, – пожал я плечами.

Он тронул одеяло и заколебался.

– Лицо у него в порядке, – сказал я, – ноги же в ужасном состоянии.

Он встал, потирая руки.

– Осмотрим его на открытом воздухе.

Только когда мы вышли на улицу и остановились, привыкая к свету уже поднявшегося солнца, я осознал, что сдерживал дыхание. Жан-Марк, перед тем как оглядеться в заросших травой трущобах, надел хлыщеватые солнцезащитные очки.

– Подождите здесь – я схожу за своими коллегами.

Были ли они коллегами? Я случайно столкнулся с ним, сильно ударив его на полуобороте. Он поморщился.

– Простите. – Я поднял руки в примирительном жесте. – Я так неуклюж.

Он ободряюще улыбнулся, но тень на лице осталась.

– Не будете возражать против того, чтобы подождать здесь немного, пока я развернусь на своем фургоне?

Я вытащил сигарету.

– Нет, но не задерживайтесь. Я уже говорил, что есть кое-какие дела.

Он кивнул и удалился широким шагом. Я проследил, пока он завернет за угол. Последняя машина, которой удалось развернуться на этой улице, – малолитражка «ситроен» брата Хенрика, и если мой фургон «транзит» не мог завернуть за угол, то ему это не удастся и подавно, сколько бы он ни пытался. Впрочем, не было никакого вреда в том, чтобы позволить ему попытаться это сделать, ведь чем дольше будут длиться его попытки доставить труп от двери до двери, тем большим временем я буду располагать, чтобы разработать легенду собственного поведения. Я не ожидал его прибытия до вечера и, таким образом, не позаботился о том, чтобы спрятать мотоцикл прошлой ночью. Он стоял в начале переулка, ведущего к заведению Дитера. Его парижская лицензионная табличка отсвечивала в лучах утреннего солнца и отражала их как раз на ту площадь, где, вероятно, приятели Жан-Марка ожидали его. С площади доносился странный глухой шум, но он был слишком низкий и прерывистый для того, чтобы принять его за рокот мотоцикла. Я сделал затяжку во все легкие и затушил окурок «Мальборо» в половину сигареты. Напрягся, чувствуя, что от меня уплывает головокружительная сенсация, плачущий младенец выскользнул из моих рук вместе с водой из ванны. Я ощущал языком на щетине верхней губы соль собственного пота. Мной был потерян контроль над ситуацией, и по мере того, как осознание этого становилось отчетливее, я все больше смирялся с обстоятельствами. Пусть он забирает этот мотоцикл. Чему быть, того не миновать. В этом состояла моя мудрость. Я вытащил из заднего кармана бумажник Ивана и извлек толстую, немного отсыревшую пачку денег, отделил от нее сумму в песетах примерно на тридцать фунтов стерлингов и поместил ее между сатиновыми в пятнах перегородками бумажника покойного. Остальные деньги глубоко запрятал в мой передний карман. Итак, что бы вы хотели узнать о вашем дальнем родственнике, месье? Да, он появился в пятницу вечером, хромой, но счастливый. Да, он говорил, что собирался в Марокко, чтобы посидеть в клубе Рика или где-нибудь еще. Нет, он не говорил о том, где остановится, – мы просто болтали о старых временах, понимаете, вспоминали славные дни. Ах да, между прочим, вот его бумажник – это все, что при нем было, из-за чего, вероятно, он и задержался здесь. Нет, я знал его не очень хорошо, но мне он нравился, то, что с ним случилось, ужасно, ужасно. Мне так жаль его… Это выглядело правдоподобным, но в Жан-Марке было нечто такое, что настораживало, вызывало подозрения, уязвляло и, наконец, побуждало думать, что он отмечен печатью дьявола. Он отнюдь не был похож на человека, который взял на работе кратковременный отпуск, чтобы съездить на юг и забрать труп сына своей тети. Он действовал как человек при деле, как человек, имеющий свой бизнес. Жан-Марк – я едва не задохнулся от этой догадки – был гангстером, и он, скорее всего, разоблачит мою версию без всякого труда.

Я бочком передвинулся вдоль стены в тень и сделал глубокий вдох. Похоже, я попал в бурные воды и пока оставался на плаву у мелководного берега, не лишал себя возможности пуститься в плавание на длинную дистанцию. Но меня пугали акулы. Я метнул взгляд к началу переулка – там все было спокойно. Полагаю, можно было бы убежать, но нужна была какая-то особая отвага, чтобы решиться на это. Этим утром у меня не было такой решимости. Я мог бы отдать им половину всего кокаина, то есть половину брикетов, которые были приторочены скотчем под сиденьем, или мог отдать им весь кокаин и сохранить за собой мотоцикл. Жан-Марк не дал мне достаточно времени, чтобы обдумать свои дальнейшие действия.

– Они не могут проехать за угол на микроавтобусе, – сказал он, качая головой и делясь со мной своим негодованием. – Придется нести тело на руках.

Кузен Ивана прислонился к стене рядом со мной.

– Дело дрянь! Закурите? – Я передал ему одну из сигарет «Мальборо», а он дал мне прикурить.

Жан-Марк затянулся и закашлял.

– Как насчет того, чтобы пронести его по улице? Это безопасно?

Я начал отвечать, но он прервал меня:

– Это несколько странное место. В чем дело? Здесь какая-то община? На площади хиппи бьют в барабаны, но они не испанцы. Что они здесь делают? – Он затянулся дымом, потом повернулся ко мне, его блестящий нос отстоял от моей щеки на дистанцию вытянутой руки. – Что вы здесь делаете?

Я ответил по шаблону:

– Просто спасаюсь от реальной жизни, от мышиной возни, понимаете?

Он ухмыльнулся и кивнул:

– Отличное существование, если его можно себе позволить. Сколько времени вы здесь обитаете?

Я сделал вид, будто прикидываю временной срок.

– Несколько месяцев, наверное, но, чтобы устроиться здесь, много не надо. Мы помогаем друг другу, обмениваемся вещами, выращиваем птицу для еды, цыплят и прочее…

– Даже это, – он заговорщически улыбнулся, потирая пальцами руки о большой палец, – соцобеспечение?

– Некоторые пытаются, – пожал я плечами, – но с ним много хлопот. – Я оттолкнулся от стены и отодвинулся от него. – Ваши приятели подойдут?

Он бросил взгляд в сторону переулка.

– Должны подойти. Они загружают мотоцикл. – Он стоял у площади.

Мгновение я выдерживал его взгляд, затем отвернулся. В животе ощущалась какая-то слабина.

– Да, знаю. Это то самое место, куда я приглашал вас выпить чашечку кофе. Оно вниз по переулку.

Помощники Жан-Марка были тем, что представляло мое воображение в своих самых мрачных, негативных и пессимистических фантазиях: Билл и Бен, гангстеры, пережившие детство в Марселе и получившие суровое воспитание.

– Где тело? – пробурчал самый высокий из них. Его розовая в оспинах кожа покраснела под воздействием свежего воздуха и яркого солнца. Должно быть, он был сосредоточен в такой день, как сегодня, и некоторое время до этого дня.

Жан-Марк указал кивком на Красный дом, и они ввалились туда. Второй его приятель, восемнадцатилетняя или двенадцатилетняя «шестерка» в костюме из тонкого нейлона, в венах которого в незначительном количестве текла кровь разбойника Моора, окинул меня пристальным спокойным взглядом. Я слышал, как они суетились в обветшалом доме, затем вздрогнул, когда Жан-Марк взял меня за рукав.

– Идем, попьем кофе. Вам не нужно видеть эти печальные сцены. – Он произнес эти слова с такой мягкостью и волнением, что мне оставалось только слабо кивнуть в ответ и позволить ему вести себя в заведение Дитера.

Когда я вошел в бар, меня приветствовала женщина, лицо которой походило на сумку из змеиной кожи. Кровавая Мэри, высохшая дама среднего возраста, из инородцев, с более чем трагическим прошлым, явно хотела наркоты. Обычно мы встречались в баре Матамороса по субботним вечерам, но в последнее время она сократила потребление стимулирующих средств, из-за чего пропустила последние две встречи. Я слышал, что она пыталась бросить свою вредную привычку, но сейчас снова была на взводе.

– Я разыскивала тебя, – проворчала она.

Я показал ей пальцем и взглядом, чтобы она не приставала, мол, потом, Мэри, сейчас я занят.

Она поняла адресованное ей сообщение, но проигнорировала его.

– Нам нужно поговорить. Это важно.

Кровавой Мэри никто из мужчин не интересовался и не будет интересоваться – она нуждалась в чем-то определенном, чтобы заполнить свое пустое времяпрепровождение.

– Сам зайду к тебе домой, – пообещал я. – В два или три часа. Ладно?

Она опустила взгляд налитых кровью глаз на блестящие часики, которые красовались на ее тонком, как у скелета, запястье.

– В два часа.

– В два часа, – подтвердил я через плечо.

– У подружки нелады? – ухмыльнулся Жан-Марк.

Мы заказали две порции анисовой водки и пару чашек кофе и сели рядом с узкой незастекленной аркой окна, выходящего на водохранилище.

– За Ивана, – предложил Жан-Марк, и мы со звоном без искренних чувств чокнулись стопками с анисовой водкой в память о нашем общем знакомом.

Я закурил сигарету и сделал несколько продолжительных затяжек.

– Вы не спрашиваете меня, как все это случилось.

– В два часа, – повторила Кровавая Мэри, слезая со стула и направляясь домой следить за временем.

Жан-Марк поднял брови и перегнулся через стол за одной из сигарет. Он улыбнулся и показал мне свои ладони.

– Понимаете, я давно ожидал этого и знаю, что случилось. – Он подождал моей реакции на свои слова, потягивая кофе и выпуская через нос дым. – Иван начинал прекрасно, верно? Немного устал, чуть задыхался, но, в общем, при своей болезни выглядел неплохо? Так? Затем заболел, состояние ухудшилось, неожиданно для вас он перестал вставать с постели, не захотел встречаться с врачом. Когда вы решили, что его следует показать врачу, было уже слишком поздно. Я прав?

Он был прав, но не совсем, и все равно его слова производили впечатление. Я пожал плечами:

– Похоже на это, да. Он появился в пятницу, на мотоцикле, усталый, как вы говорили, но, кроме того, покалеченный. Он где-то разбил мотоцикл и повредил ногу. В остальном все было как вы сказали. – Я наклонился вперед. – Откуда вы знаете?

Жан-Марк наклонился мне навстречу. Облако дыма, выпущенного им, обволокло нас, как пелена тумана заговорщиков.

– Он был предсказуем, мой кузен. Совершал безумные поступки, но ничем не удивлял. Социолог мог предсказать каждый его шаг, даже не встретившись с ним ни разу. Он был образцовым французом, дитя проектов, врожденный неудачник, но с амбициями. – Жан-Марк пожал плечами и откинулся на спинку стула. – Но так ведь случается на всем свете. – Он указал на меня пальцем. – Вы знали о его привычках, не так ли?

– Угу, – кивнул я.

– Такое поведение обходится дорого, но он говорил, что оно поддерживает в нем молодость.

– Да, – сказал я задумчиво, – в этом отношении он был прав. Теперь он вечно молод.

Жан-Марк улыбнулся и покачал головой:

– Впрочем, тот, кто погасил свет его жизни, не был героем. Это был вирус.

Я не понял, о чем он говорил. Он знал, что мне это непонятно, поэтому пояснил:

– СПИД – вот что убило вашего друга.

Жан-Марку хотелось оставаться трезвым, но мой организм требовал выпивки, сигарет, закрутки с марихуаной и, может, чего-нибудь из фармацевтики. Я заказал еще одну порцию анисовой водки.

– Что вы имеете в виду? – спросил я взволнованно. В улыбке Жан-Марка промелькнул призрак Ивана. – Вы имеете в виду заболевание СПИДом? – Он приехал в Испанию, чтобы умереть от СПИДа на моей кушетке, и все это из-за того, что я швырнул его в снег за беспутное поведение? Подлый безумец. – Вы уверены, что это был СПИД? – спросил я, нуждаясь в подтверждении.

– Абсолютно, – ответил Жан-Марк беззаботным тоном. – Он рассказывал, где был до приезда сюда?

– Нет, я и не спрашивал. Мне это было неинтересно. Мы только поговорили о прежней жизни, понимаете, там, в горах.

Жан-Марк медленно кивнул, по его лицу пробежала тень неудовлетворенности.

– Значит, он не говорил о том, где останавливался до прибытия сюда?

Я закатил глаза к грязному, в пятнах никотина потолку. Не было смысла переправлять в Марокко контрабандой кокаин, значит, он должен был попытаться продать порошок, перед тем как пересечь пролив. Жан-Марк ожидал ответа. Я надеялся, что не проговорился раньше.

– Нет. Для чего бы ему рассказывать?

– О, это не имеет значения, – улыбнулся Жан-Марк небрежно, хотя это явно имело для него значение. – Просто он долго отсутствовал, и я подумал, что, возможно… Я закажу вам еще одну порцию напитка, это успокоит ваши нервы.

Я встал и подошел к окну. Устремил взгляд вдаль на водохранилище, обдумывая тем временем свое положение. Теперь я ничуть не сомневался в том, что Жан-Марк был субъектом порочным и что кокаин, который я обнаружил под сиденьем мотоцикла, имел к нему какое-то отношение. Не было сомнений и в том, что его мало интересует судьба Ивана. Для него имела значение лишь судьба упаковок белого порошка. Здесь открывалось несколько возможностей, причем некоторые из них затрагивали и меня. Как только я осознал подлинный масштаб опасности, исходящей от западни, в которую невольно угодил, головокружение и тошнота настолько усилились, что пришлось ухватиться за стену для сохранения равновесия, я ведь чуть не опрокинулся на спину. В криминальной экосистеме я был едва ли не самым последним звеном цепочки жизнеобеспечения. С другой стороны, Жан-Марк представлял собой особый вид акулы, привыкшей ловить на глубине мелкую рыбешку и пережевывать тех особей, которые оказались слишком глупы, чтобы избежать ее челюстей. Я почувствовал его приближение и повернулся навстречу, протянул руку, чтобы принять стаканчик анисовой водки. Он глядел мимо меня и улыбался. Возможно, я был обитателем дна, но сейчас я вынырнул из глубины. Сделал глоток спиртного и достал свои сигареты. Можно было покончить со всем этим немедленно, вернуть кокаин и пояснить, что Иван попытался продать его мне, но у меня не было достаточных средств на покупку. Возможно, они выделили бы мне какую-то часть порошка в качестве вознаграждения за честность, а затем отвалили бы в Париж, позволив мне продолжать свою крайне несостоятельную и невзыскательную жизнь.

В противном случае они могли бы меня убить. Это постоянно происходит в кинофильмах с исполнителями эпизодических ролей, статистами и незнакомцами, смерть которых драматизирует сюжет. Единственный персонаж, которому гарантируется жизнь, – это главный герой, а я давно склонялся к мысли, что не смогу сыграть ведущую роль в чьей-либо драме. Действие, однако, происходило не в кинофильме. Когда я попытался закурить другую сигарету и решить, как разыгрывать дальнейшую сцену, в бар ввалились помощники Жан-Марка и сорвали мое намерение.

– On s'en va, [15]15
  Уходим (фр.).


[Закрыть]
– предложил рябой, подняв брови, и добавил: – Понимаешь, что я имею в виду?

Жан-Марк кивнул и снова улыбнулся мне:

– О'кей. Мартин, жаль, что нам пришлось встретиться в такие печальные времена…

– При таких печальных обстоятельствах, – уточнил я.

Он кивнул:

– Вот именно. Во всяком случае, comme tu dis. [16]16
  Так, как вы сказали (фр.).


[Закрыть]
Нам нужно утрясти необходимые формальности с властями.

Я вытащил из заднего кармана бумажник.

– Вот что вам понадобится. Здесь Carte d'Identite [17]17
  Удостоверение личности (фр.).


[Закрыть]
и немного наличности. Вот все, что у него было, из-за чего он, возможно, лажанулся.

Жан-Марк взял бумажник, осмотрел его, затем меня, словно увидел мышь, доставляющую почтовую корреспонденцию.

– Спасибо, Мартин, вы так любезны. Простите за наше вторжение и причиненное вам беспокойство.

Я полагал, что он имел в виду срыв моих планов.

– Надеюсь, мы увидимся до нашего отъезда во Францию.

– Да, конечно, – улыбнулся я. – Вы знаете, где меня найти.

Я проследил за тем, как микроавтобус выехал со двора, затем направился в дом. На полпути меня встретила Луиза, полуодетая и взволнованная.

– Где тебя черт носит? – воскликнула она. Ее глаза покраснели и распухли от слез, плечи дрожали.

Я подошел и схватил ее, держа на расстоянии вытянутых рук.

– Что случилось? Говори, в чем дело?

Луиза забилась в моих тисках и разрыдалась.

– Они устроили погром в доме, – выдавила она из себя. – Эти люди устроили погром.

Я почувствовал, как кровь прихлынула к моей голове. Чтобы прийти в себя, сделал глотательное движение.

– Какие люди? Французы?

– Конечно, эти чертовы французы! – крикнула она, вырываясь. – Твоичертовы французы! Они перерыли наш чертов дом!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю