355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Картер » Взгляд из темноты » Текст книги (страница 9)
Взгляд из темноты
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:56

Текст книги "Взгляд из темноты"


Автор книги: Крис Картер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

Глава 38

Хантеру и капитану Блейк пришлось задействовать все свое влияние в управлении, чтобы заставить и без того уставшую команду криминалистов прислать двух экспертов осмотреть квартиру, которую пока что нельзя было назвать местом преступления. На первый взгляд казалось, что кроме Джеймса в квартире никто не проживал. Тут не было ни тайной каморки, ни оборудованной камеры для удержания жертвы. Если Смит и был убийцей Лоры, то он держал ее в каком-то другом месте. И, вероятно, именно туда он сейчас и направлялся. Вот только теперь Джеймс знал, что за ним охотится полиция, и это могло повлиять на его решения. Он был на взводе, может быть, даже впал в панику. А взбешенный маньяк – это катастрофа, Хантер прекрасно сознавал это, основываясь на своем опыте работы.

Нужно было поскорее поймать Смита, прежде чем он выберется из Норволка. Прежде чем он исчезнет.

Но им это не удалось. Роберт немедленно позвонил в Паркер-центр и попросил ребят из центрального переслать снимок Джеймса Смита по электронной почте в участок шерифа Норволка. Полицейские машины прочесывали улицы района. Всем патрульным и полицейским на железной дороге на мобильные разослали фотографию подозреваемого. Однако, несмотря на все усилия, прошло уже шесть часов с тех пор, как Хантер и Гарсиа постучали в дверь Смита, а поиски так и не увенчались успехом.

Криминалисты уже три с половиной часа осматривали помещение. Нужно было еще получить подтверждение из лаборатории, но по предварительным данным, все отпечатки в квартире принадлежали только одному человеку. Джеймсу Смиту.

Ключевые точки в спальне, ванной и душевой побрызгали люминолом, но следов крови обнаружено не было. Постельное белье, покрывало на диване и ковер просветили ультрафиолетом. Следов спермы тоже не было.

Хантер и Гарсиа оставались в комнате с коллажем на стенах и потолке, чтобы не мешать криминалистам. Тут было достаточно информации, чтобы взвод полицейских разбирал ее неделю, но, в сущности, Роберт не считал необходимым изучать эти материалы. Все они были посвящены Лоре Митчелл, и ничего не поведали бы о Джеймсе Смите. Нужно было найти личный дневник или записную книжку подозреваемого, что-то, что могло бы подсказать детективам, где искать Смита теперь.

Но они ничего не нашли. Ни документов, ни паспорта, ни водительских прав. Даже счетов здесь не было.

– Ну что, обнаружили что-нибудь, что даст нам зацепку, парни? – В итоге Хантер все-таки решил побеспокоить криминалистов.

– Ага. Тот тип, которого вы ищете, зациклен на чистоте, – сказал один из экспертов, проводя пальцем по плинтусу. – Видите, даже тут нет пыли. Моя жена обожает чистоту, но даже она не протирает пыль на плинтусах каждый день. Единственная хоть немного запыленная комната – это та, в которой вы находитесь. Шкаф на кухне забит моющими средствами. Отбеливателя хватит на то, чтобы наполнить джакузи. Либо наш подозреваемый страдает от навязчивого страха загрязнения, либо он нас ждал.

Опрос соседей тоже ничего не дал. Большинство жильцов дома сказали, что никогда не видели человека, жившего в квартире 418. Те, кто сталкивался со Смитом в коридоре, никогда с ним не разговаривали. Сосед, живший в квартире справа, худенький пожилой человек в очках с невероятно мощными стеклами, сказал, что Смит всегда здоровался с ним и был крайне вежлив. По словам старика, иногда Джеймс надевал костюм. Больше в доме деловые костюмы никто не носил. Стены в здании были не очень толстыми, и сосед часто слышал, как Смит возится в комнате, пылесосит и чистит пол щеткой. Он постоянно этим занимался.

Криминалисты забрали обувь и нижнее белье из шифоньера, взяли бритву, расческу, зубную щетку и дезодорант из ванной, чтобы проверить все это на следы ДНК.

На улице уже стемнело, когда Роберту позвонили из Паркер-центра.

– Детектив Хантер? Это Пэм из центрального.

– Что-то нашли, Пэм?

– Знаете, когда вы в следующий раз будете разыскивать кого-то, не могли бы вы выбрать человека с менее популярным именем и фамилией? Джеймс – самое распространенное имя в США. Смит – самая распространенная фамилия. Сложите имя и фамилию вместе… и окажется, что в США проживает три с половиной миллиона мужчин, которых зовут Джеймс Смит.

– Отлично.

– Только в Лос-Анджелесе проживает около пятисот человек с таким именем. Но тут вот что интересно: ни один из них не зарегистрирован по указанному вами адресу в Норволке.

Глава 39

Ресницы затрепетали, но девушка так и не открыла глаза. Постепенно обморок отступал, выбрасывая ее сознание из океана сна на берег яви, но всякий раз, когда казалось, что она вот-вот придет в себя, тьма вновь утаскивала ее в никуда.

Только в одном она была сейчас уверена. Она чувствует какой-то запах. Запах нафталиновых шариков и сильного дезинфицирующего средства. Резкая вонь била в нос, жгла горло, пыталась спуститься в желудок. Живот болел, словно свернувшиеся кольцами змеи пробивались наружу через кожу.

Веки дрогнули вновь, и на этот раз девушке удалось открыть глаза. Свет вокруг был тусклым, в комнате царила полутьма, но она все равно резала ей глаза, словно яркая вспышка. Постепенно она смогла осмотреться. Девушка лежала на спине на какой-то твердой неудобной поверхности в жаркой и влажной комнате. Под потолком протянулись старые ржавые трубы, уходя за покрытые плесенью бетонные стены.

Девушка попыталась поднять голову, но от этого движения ее сильно затошнило.

Постепенно онемение в теле начало спадать, сменяясь невыносимой болью. Казалось, что ее губы порваны, будто их давили клещами, челюсть болела, как после перелома. Она хотела открыть рот, но боль стала еще сильнее, и от этого несчастная чуть не потеряла сознание. Слезы градом покатились по щекам. Разум начал брать верх над инстинктами, говоря телу, что нужно делать. Девушка пошевелила руками. Удивительно, но это движение боли ей не причинило. А главное, они не были связаны.

Дрожа, она поднесла пальцы к лицу и осторожно коснулась губ. Ее затрясло от страха, когда она поняла, почему не может открыть рот.

Он был зашит.

Девушка впала в отчаяние.

Механически, словно отвергая реальность, она перебирала пальцами швы, и движения ее напоминали игру безумного пианиста. Плач и приглушенные крики эхом разнеслись по комнате, но никто ее не услышал. Нить впилась в кожу, когда она опять попыталась пошевелить губами. Во рту почувствовался солоноватый привкус крови.

И вдруг, будто в ее голове переключился какой-то рубильник, девушка ощутила еще более устрашающую боль. Боль в промежности. Эта боль волнами проходила по ее телу, словно само зло сейчас вошло в нее.

Девушка невольно потянулась к источнику боли. Нащупав швы на половых губах, она почувствовала, как силы оставляют ее.

Но тут в ее теле сработал какой-то защитный механизм, и паника вызвала выброс адреналина, смягчившего боль настолько, что бедняжка смогла двигаться. Ведомая инстинктом самосохранения, она села.

Все звуки исчезли, время остановилось, мир стал черно-белым. Только сейчас девушка поняла, что она обнажена и сидит на каком-то столе из нержавейки. Странно, но стол был немного выше, чем можно было бы ожидать. Выше по крайней мере на фут.

Она уставилась на свои босые ступни, и вдруг поняла, что ее ноги не были связаны. Она обвела комнату исполненным ужаса взглядом. Бетонный пол, пустые деревянные полки на стенах… Впереди виднелась металлическая дверь, и она была не заперта!

Не теряя времени, не думая о том, что это может быть какой-то жестокой ловушкой, девушка спрыгнула на пол. Когда ее ступни коснулись пола, ей показалось, что электрический разряд прошел по ее позвоночнику, и через долю секунды внутри ее тела взорвалась чудовищная боль. Ноги подогнулись, несчастная упала на колени, дрожа. Она посмотрела вниз и увидела кровь. Много крови.

Глава 40

Прошло уже три дня с тех пор, как было найдено тело Лоры Митчелл, а пока ничего еще не прояснилось. Джеймс Смит – как бы ни звали этого человека на самом деле – исчез. Криминалисты оказались правы: все отпечатки пальцев в его квартире принадлежали одному человеку. В течение нескольких часов проводился поиск в национальной системе отпечатков, но совпадений выявлено не было. Похоже, Джеймса Смита никогда не задерживала полиция.

До получения результатов анализа ДНК оставался еще день или около того. Кем бы ни был этот Джеймс Смит, он был умен. Выбрав наиболее распространенное в Америке имя, он сумел запутать следствие. Даже если бы Хантер попросил сотрудников центрального управления сократить список Джеймсов Смитов, зарегистрированных в Лос-Анджелесе, вычеркнув оттуда людей, которые не подходили по росту и возрасту, это все равно заняло бы много времени. К тому же было очевидно, что Джеймс Смит – не настоящее имя подозреваемого.

Квартиру в Норволке он снимал, платил за нее наличными и оплачивал счета на год вперед. Роберт поговорил с владельцем дома, мистером Ричардсом. Оказалось, что до того, как выйти на пенсию, Ричардс занимался своим магазином, теперь же он заботился только о доме. Проживал он в Палмдейле. Ричардс рассказал Хантеру, что видел Джеймса Смита всего два раза: два года назад, когда тот снял у него квартиру, и год назад, когда Смит продлил срок аренды и заплатил за квартиру на год вперед. Тогда же Джеймс передал Ричардсу деньги для оплаты счетов за коммунальные услуги, вот почему криминалисты не нашли никаких чеков в квартире. По словам Ричардса, Смит был отличным квартиросъемщиком, одним из лучших.

– С ним никогда не возникало проблем. В отличие от предыдущих жильцов, он никогда ничего от меня не требовал. Знаете, они постоянно звонили мне, просили поставить новый холодильник или газовую плиту, поменять матрас или починить душ, все такое. Непрерывно жаловались, что с квартирой что-то не так. Но только не Джеймс. Он никогда не предъявлял мне претензий.

– Когда мистер Смит начал снимать у вас квартиру, вы проверили его документы? – спросил Хантер. – Может быть, вы выяснили что-то о его прошлом, потребовали у него характеристику с места работы, что-то в этом роде?

Мистер Ричардс покачал головой.

– В этом не было необходимости. Он заплатил наличными, да еще и отдал деньги за квартиру на год вперед, а значит, в этом вопросе проблем бы не возникло.

Роберт все больше понимал, что Лос-Анджелес – это город, в котором никто не задает тебе вопросы, если у тебя есть деньги. За эти деньги можно купить все, что угодно.

– Мистер Смит когда-либо говорил вам, чем он зарабатывает на жизнь?

Ричардс покачал головой.

Фотографию с выставки передали в газеты и журналы. Конечно, снимок нельзя было назвать хорошим – большая часть лица была в тени, но лучшего у них не было. Если повезет, кто-нибудь да узнает этого человека. Была выделена специальная телефонная линия для звонков по этому поводу. Пока что туда звонили только всякие шутники, называвшиеся именем Джеймс Смит и предлагавшие копам приехать и арестовать их.

В квартире подозреваемого детективы нашли картину, которую Смит купил пару месяцев назад, и несколько дисков с любительскими записями. На всех из них была Лора Митчелл. Судя по всему, Смит сам производил съемку. Лора на выставке. Лора на вечеринке. Лора приходит или выходит из своего дома. Лора тренируется в спортзале. Лора в супермаркете… Часы видеозаписей.

На видео не было отмечено время, но, судя по тому, что на разных дисках у Митчелл были разные прически и было заметно, что она то поправлялась, то худела, было понятно, что Смит следил за ней несколько лет. Возможно, все это время он готовился к похищению. Или же просто страдал от навязчивой идеи и преследовал своего кумира. Хантер не хотел делать скоропалительных выводов, пока не появятся другие данные.

– Хорошо. – Блейк наконец-то дочитала десять страниц отчета. – Знаете, что не укладывается у меня в голове? Если Джеймс Смит – наш убийца, то почему он следил за ней столько лет и только сейчас решился на похищение?

– В этом нет ничего удивительного, капитан. – Роберт подошел к окну кабинета. – Очень немногие люди способны решиться на убийство, для этого им не хватает силы воли. Подавляющее большинство серийных убийц мечтали о своих будущих преступлениях месяцами, годами, десятилетиями, как и вообще люди со склонностью к насилию. Некоторым вообще достаточно своих фантазий на эту тему. Кто-то заходит дальше: готовится к похищению, узнает все о будущей жертве, следит за ней, собирает информацию, может быть, даже похищает жертву, но отступает в последний момент. Возможно, Джеймсу понадобились все эти годы, чтобы набраться мужества и воплотить свою мечту в жизнь.

– И нам уже известно, что наш убийца – очень терпеливый человек.

На столе Барбары зазвонил телефон. Выждав три гудка, она взяла трубку.

– Что? – рявкнула она.

Выслушав ответ, она ошарашенно посмотрела на Хантера.

– Вот дерьмо! Опечатайте это место и держите всех подальше от здания, слышите? Всех!Мы уже едем.

Глава 41

Заброшенный детский сад находился в районе Гласселл-парк, в северо-восточной части Лос-Анджелеса. Облупившиеся стены, выбитые стекла, просевшие полы, паутина и прогнившие дверные рамы – вот и все, что осталось от этого дома, когда-то наполненного топотом маленьких ножек. Вместо мультяшных персонажей стены теперь украшали хулиганские надписи.

Справа от детского садика стояло несколько патрульных машин и фургон криминалистов. Неподалеку виднелись машины разных СМИ. Репортеры и фотографы вместе с толпой зевак теснились у периметра длиной в двадцать два метра, отмеченного натянутой желтой полицейской лентой. Там стояли патрульные.

Хантер, Гарсиа и Блейк выбрались из машины, прошли через толпу и поднырнули под ленту. У входа в садик молча переминались с ноги на ногу два копа.

– Простите, сэр, но нам приказано не пускать кого-либо внутрь, – сказал старший из полицейских, увидев значки детективов.

– Это я отдала этот приказ, – заявила Барбара, предъявляя документы.

Оба полицейских тут же отступили. Они явно были озадачены.

– Капитан, – низенький толстый журналист с плохо замаскированной лысиной поправил на носу очки с мощными линзами, – что происходит? Кто жертва? Почему вы здесь? Не хотите как-либо прокомментировать сложившуюся ситуацию для жителей Лос-Анджелеса?

Все репортеры, занимавшиеся криминальной хроникой, знали, что капитаны полиции, каким бы отделом они ни руководили, обычно не выезжают на место преступления. А если уж такое случилось, то на это должна быть какая-то причина. Как правило, это не свидетельствовало ни о чем хорошем. И раз уж на место преступления прибыла глава отдела по расследованию убийств и ограблений, то что-то явно пошло не так.

Игнорируя обращенные к ней вопросы, Блейк повернулась к копу:

– Вы первыми прибыли сюда?

Полицейский кивнул, опустив глаза.

– Ну же, капитан, скажите нам хоть что-нибудь! – не унимался журналист. – Почему вы здесь? Что происходит?

Барбара его не замечала.

– Кто-то, кроме криминалистов, видел тело?

– Только я и мой напарник, Гутьерес, мэм. – Коп мотнул головой в сторону здания. – Он внутри, охраняет вход в подвал.

– Больше никого? – уточнила Блейк.

– Никого, мэм. Мы получили задание приехать сюда и проверить, что тут такое: кто-то позвонил в службу спасения и сказал, что обнаружил труп. Как только мы вошли в ту комнату, мы сразу же связались с отделом убийств и криминалистами и получили приказ никого туда не впускать. Мы разрешили войти туда только криминалистам.

– Тело в подвале? – переспросил Хантер.

– Да. В конце коридора сверните направо, так вы окажетесь на кухне. Оттуда вниз ведут ступеньки. – Полицейский запнулся. – Тело там, – прошептал он. – Господи, да что же это такое…

Пару минут спустя детективы и капитан нашли Гутьереса у ступенек в подвал, ведущих из кухни, как и сказал его напарник. На лице юноши застыл ужас от увиденного.

Цементные ступени были узкими и крутыми. Вход освещала одна-единственная лампочка, висевшая под потолком, покрытым пятнами. С каждым шагом все сильнее становился запах дезинфекции. Из-за металлической двери у подножья лестницы лился яркий свет прожекторов – там уже работали криминалисты. Спустившись вниз, Роберт почувствовал, как кровь забурлила в его жилах, а кожа потеплела, словно он вышел на солнцепек. Он открыл дверь и увидел кровь. Много крови.

Глава 42

Доктор Хоув стояла у дальней стены рядом с главой отдела криминалистики, Майком Брайндлом. Оба были одеты в белые комбинезоны из тайвека.

В центре комнаты находился длинный стол из нержавейки. Цементный пол был покрыт свернувшейся кровью: не просто брызги, а целые лужи крови. Пара окровавленных отпечатков ладоней, тянувшихся от стола, позволяли проследить путь жертвы. Всего в паре шагов от двери лежало мертвенно-бледное тело обнаженной темноволосой женщины. Ее руки были аккуратно вытянуты вдоль торса, ноги сдвинуты.

– О Господи, – прошептала Блейк, зажимая рот ладонью.

Она едва сумела сдержать позывы к рвоте.

Губы женщины были сшиты, и хотя ее торс и ноги были залиты кровью, черная толстая нить просматривалась в промежности.

Кэролайн молча подошла к ним. Роберт вопросительно посмотрел на нее.

– Судя по тому, что мы здесь видим, я бы сказала, что это тот же убийца, – кивнула она.

Хантер и Гарсиа, стараясь не вступить в кровь, осторожно подошли к телу. Капитан Блейк осталась у двери. Присев на корточки, Роберт осмотрел тело, не прикасаясь к нему. Гарсиа все время поглядывал на ее некогда прекрасное лицо, словно что-то беспокоило его.

– Боже, да она же как две капли воды похожа на Лору Митчелл! – наконец понял он. – Они могли бы быть сестрами.

Роберт кивнул. Едва войдя в комнату, он заметил поразительное сходство двух девушек.

Блейк, ущипнув себя за кончик носа, прикрыла глаза и глубоко вздохнула. Она понимала, что это значит.

– Вы нашли тело в таком положении? – Хантер повернулся к Хоув.

– Нет, – ответил за нее Майк, подходя поближе. – Мы все сфотографировали, а потом ее перевернули. Тело лежало на животе, правой щекой на полу. Левая рука была выброшена вперед, будто жертва потянулась за чем-то. Судя по ее позе, она ползла к двери, но ей не хватило сил.

Роберт обвел взглядом комнату.

– Отпечатки пальцев?

– Принадлежат ей, – подтвердил Брайндл. – Снаружи, на ступеньках, есть следы кроссовок. Мы еще не установили, чьи они, но, судя по смазанным отпечаткам, я предположил бы, что следы принадлежат испуганному подростку, который позвонил в службу спасения. Звонок был анонимный, парень не назвал ни своего имени, ни адреса. – Помолчав, он посмотрел на женщину. – Трупное окоченение началось недавно, но тепло и высокая влажность воздуха в комнате могли замедлить его часов на пять, может, чуть больше.

– Значит, она погибла сегодня? – уточнила капитан.

Брайндл кивнул.

Гарсиа, закончив с осмотром тела, перевел взгляд на лужи на полу.

– Я не увидел на ее теле ран, кроме следов от иглы. Откуда же кровь?

Кэролайн и Майк напряженно переглянулись.

– У меня будут точные данные после вскрытия, – ответила доктор. – Сейчас могу лишь сказать, что кровь здесь из-за ее внутренних повреждений.

Капитан Блейк широко распахнула глаза.

– Вся эта кровь… – Хоув тщательно подбирала слова, – вытекла сквозь швы.

– Вот дерьмо. – Гарсиа отер лицо ладонью.

– На ладонях и коленях видны мелкие ссадины, – продолжила Кэролайн. – Мы полагаем, что она спрыгнула со стола и упала на пол. Может быть, у нее закружилась голова или ноги подогнулись от боли, но в тот момент она была еще жива. Ссадины вызваны тем, что она упала и ползла к двери. Ее отпечатки есть на столе, поэтому мы думаем, что убийца оставил ее там, но брызг крови на столешнице нет. Кровотечение началось только после падения на пол.

– И вот еще что. – Брайндл подошел к тому месту, где стояла Блейк. – Простите, капитан… – Майк указал на стену за спиной Барбары.

Нахмурившись, она отступила в сторону, и только тогда они увидели мелкую надпись, сделанную черной краской: «ОНО ВНУТРИ ТЕБЯ».

Глава 43

Блейк приоткрыла рот от изумления. Это были те же слова, что и на потолке в лавке мясника, где было обнаружено тело Лоры Митчелл. Посмотрев на труп девушки на полу, капитан перевела взгляд на доктора Хоув.

– Так… Я думала, что связь этих двух преступлений – это лишь наши предположения. Очевидно, я ошибалась. Но если вы знали, что тут действовал тот же убийца, который поместил бомбу в тело первой жертвы… Если вы знали, что от взрыва этой бомбы в вашей комнате для вскрытий погибло два человека… – Барбара указала на надпись на стене, – а тут происходит то же самое, то что, черт побери, мы тут делаем? Где саперы для обезвреживания бомбы? И почему вы перевернули тело?

– Что бы убийца ни поместил в тело жертвы на этот раз, – Хантер задумчиво потер точку между бровей, – оно уже сработало.

– Судя по количеству крови, – добавила Кэролайн, – именно так и произошло. Как мы уже сказали, все указывает на внутреннее кровотечение, но с такими повреждениями внутренних органов мне еще не приходилось сталкиваться.

– Что вы имеете в виду? – переспросила Блейк.

– Обычно внутреннее кровотечение обусловлено травмой, разрывом кровеносных сосудов или некоторыми специфическими заболеваниями, например карциномой. Однако в этих случаях кровь скапливается внутри тела, собственно, поэтому-то это и называется внутреннимкровотечением. И ее количество не столь велико, как вы видите в этой комнате. Травма должна быть чудовищна, и что бы ее ни вызвало, оно было внутри жертвы.

Все помолчали.

– В этой комнате не было ничего, кроме того, что вы и так видите, – продолжил Брайндл. – Тело, старые полки на стенах, стол из нержавейки, – он обвел помещение рукой. – Нет ни цепей, ни веревок, ни наручников. Если присмотреться к запястьям и лодыжкам жертвы, вы увидите, что там нет синяков или каких-либо отметин. Девушка не была связана. И запереть ее здесь не могли, потому что тут нет замка на двери. – Он покачал головой. – Суть в том, что мы не можем найти ничего, что помешало бы ей просто выйти отсюда. К тому же, ничто не свидетельствует о том, что в комнате в момент ее смерти был кто-то еще. Похоже, что убийца просто оставил ее на столе и ушел. И, как мы уже говорили, тогда кровотечения еще не было. Но убийца знал, что жертве не выйти из этого подвала живой.

Хантер уже заметил, что стол в комнате поднят над уровнем пола выше, чем можно было предположить.

– Вам это не кажется странным? – Он указал на деревянные доски под ножками стола.

Все нахмурились.

– Первую жертву, Лору Митчелл, – продолжил Роберт, – оставили на разделочном столе из нержавейки в лавке мясника в восточной части Лос-Анджелеса. Под ножки стола подложили кирпичи. Вначале я подумал, что бывший владелец лавки мог быть очень крупным человеком, и потому ему понадобился стол повыше. Но нет, я проверил. Его рост – метр семьдесят два.

– Ты думаешь, убийца сделал это намеренно? – уточнила капитан. – Но зачем?

– Я пока не уверен.

На лестнице послышались тяжелые шаги. Все повернулись к двери. Через пару секунд в подвал вошел судмедэксперт, тоже одетый в белый тайвековый комбинезон. Он с натугой тащил черный транспортировочный кейс для приборов.

– Все в порядке, Том. – Майк потянулся за кейсом. – Я знаю, как этим пользоваться.

Оставив свою ношу в подвале, Том ушел.

– Вот почему мы перевернули тело, – пояснила доктор Хоув, глядя, как Брайндл осторожно вытаскивает содержимое кейса. – Это переносной рентген-аппарат. В основном он используется для просвечивания небольших предметов, например, пакетов, коробок или чемоданов. Снимок, конечно, будет не такой качественный, как можно было бы получить при использовании медицинского рентгена, но и он подойдет. Мы, в сущности, уверены в том, что тот механизм, который убийца поместил в тело жертвы, уже сработал, как и сказал Роберт. И именно это убило девушку. Но мы все уже знаем, на что способен этот мерзавец. – Она посмотрела на капитана. – Я не хочу выносить отсюда тело, пока мы не выясним, с чем мы имеем дело.

Они подождали, пока Брайндл настроит оборудование.

– У нас нет подставки, – сказал Майк. – Может кто-нибудь направить на нее камеру?

– Давайте я. – Гарсиа подошел к телу, тщательно обходя лужи крови, и взял у Брайндла маленькую цифровую камеру.

– Направьте ее на живот жертвы и держите на расстоянии полуметра от тела, – скомандовал криминалист, ставя ноутбук на транспортировочный кейс. – Вот, собственно, и все. Беспроводная камера передаст на ноутбук рентгеновский снимок. Включите ее, Карлос.

Все уставились на экран лэптопа, где высветилось изображение.

Майк и Кэролайн изумленно переглянулись и склонились поближе к компьютеру. Роберт прищурился, пытаясь понять, что же он видит.

У капитана пересохло во рту, но лишь она сумела задать вопрос, вертевшийся у всех на языке:

– Боже мой, что… что это… черт побери, что это в ней?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю