355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Картер » Распинатель » Текст книги (страница 17)
Распинатель
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:19

Текст книги "Распинатель"


Автор книги: Крис Картер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

44

Вашингтон-сквер находится на пляжном конце бульвара Вашингтон, на противоположной стороне улицы от Венис-Бич. Это пристанище нескольких известных баров и ресторанов, включая «Китобой». Понедельничные вечера – не самое людное время, но в «Китобое» жизнь била ключом, и разноцветная толпа молодежи в шортах и пляжных рубашках окружала большой бар. Царила расслабленная и приятная атмосфера. Было легко понять, почему Изабелла могла зайти выпить в этот бар.

Роберт и Карлос прибыли в «Китобой» в половине шестого, а к половине седьмого успели переговорить со всеми служащими, включая двух поваров и посудомойку, но чем большее количество людей они опрашивали, тем сильнее становилось их раздражение. Длинноволосый или стриженый, бородатый или безбородый, все равно. Кажется, никому не попадался на глаза человек, похожий хоть на один компьютерный портрет.

Поговорив со всеми служащими, Роберт и Карлос решили опросить нескольких посетителей, но им снова не повезло, и Роберта это не удивило. Этот убийца слишком внимателен, слишком подготовлен, он не идет на риск, и у Роберта было сильное подозрение, что выбирать потенциальных жертв в людных и популярных барах – не его стиль. Это было бы слишком опасно, слишком на виду, слишком много факторов, которые он не мог контролировать.

Оставив копию рисунков у менеджера, они перешли в новый бар по своему списку – кафе «У Большого Дина». Результат оказался таким же, как и в «Китобое». Никто не помнил, чтобы когда-то видел похожего человека.

– Кажется, мы опять гоняемся за призраком, – сказал Карлос в явном раздражении.

– Добро пожаловать в мир охоты на психопатов, – сказал Роберт с насмешливой улыбкой. – Так уж заведено, раздражение – основной элемент игры. Учись с ним справляться, иначе никак.

Было уже восемь, когда они пришли в третий и последний бар «Растиз Серф Рэнч», отделанный внутри под древесину бука. За небольшой стойкой крутился единственный бармен, с довольным видом обслуживая шумную толпу посетителей.

Роберт и Карлос подошли к бару и привлекли внимание бармена. Через полчаса, задав работникам те же вопросы и показав те же рисунки, они опять ничего не выяснили. Карлос не мог скрыть разочарования.

– Сегодня я действительно надеялся на какой-то прорыв… ладно, может, и не на прорыв, но хотя бы на какое-то развитие, – сказал он, потирая усталые глаза.

Роберт осмотрел ресторанный зал, не найдется ли незанятого места. К счастью, компания из четырех человек только что вышла, оставив свободный столик.

– Ты голоден? Мне бы не помешало поесть. Давай посидим. – Роберт показал на свободный стол, и они оба направились к нему.

Они молча изучили меню, Роберт пытался выбрать блюдо.

– По правде говоря, я умираю с голоду. Съел бы половину того, что у них есть в меню.

– Я возьму только «Цезарь», – сказал Карлос безразлично.

– Салат! – В голосе Роберта было удивление. – Ты как девчонка. Может, все-таки закажешь какую-нибудь нормальную еду? – сухо спросил он.

Карлос неохотно вновь открыл меню.

– Ладно, я возьму «Цезарь» с курицей. Так лучше, мамочка?

– И жареные ребрышки к нему не помешают.

– Ты хочешь, чтобы я растолстел? Это слишком много.

– Чтобы ты растолстел? Ну точно как девчонка, – сказал Роберт, посмеиваясь.

Подошла официантка, чтобы принять заказ. Кроме «Цезаря» и ребрышек, Роберт заказал себе калифорнийский бургер, жареных кальмаров и две бутылки пива. Они сидели, не говоря ни слова, а наблюдательный взгляд Роберта переходил от стола к столу, останавливаясь на каждом посетителе всего на несколько секунд. Карлос минуту смотрел на своего напарника, потом положил оба локтя на стол, наклонился впереди проговорил тихим голосом, как будто раскрывая секрет:

– Что-то случилось?

Роберт посмотрел на Карлоса.

– Нет, все в порядке, – спокойно сказал он.

– Ты оглядываешься, как будто увидел что-то или кого-то.

– А, это. Я всегда так делаю, когда сижу в людном месте, это вроде упражнения, которым я занимаюсь еще со времен учебы по криминальной психологии.

– Да? А как это?

– У нас была игра. Мы приходили в ресторан, бар или клуб, в какое-то подобное место, и по очереди выбирали из толпы объект, наблюдали за ним или за ней несколько минут и пытались как можно точнее его охарактеризовать.

– Как, просто наблюдая минуту?

– Да, именно так.

– Покажи, как это делается.

– Что? Зачем?

– Хочу посмотреть.

Роберт колебался минуту.

– Ладно, выбери кого-нибудь.

Карлос оглядел ресторанных посетителей, но его взгляд привлекла к себе барная стойка. Там две симпатичные девушки, одна блондинка, другая брюнетка, выпивали вместе. Блондинка была гораздо разговорчивее подруги. Карлос сделал выбор.

– Вон там, у бара. Видишь двух девушек? Блондинка.

Взгляд Роберта устремился на новый объект изучения.

Он понаблюдал за девушкой, за ее взглядом, ее жестами, за тем, как она говорила с подругой, как смеялась. У него ушло около минуты, прежде чем он начал составлять ее психологический портрет.

– Ну, поехали. Она сознает, что красива, уверена в себе и обожает привлекать внимание, и очень ради этого старается.

Карлос поднял правую руку, останавливая его.

– Подожди, с чего ты это взял?

– По сравнению с подругой на ней слишком откровенный наряд. Она четырежды проводила рукой по волосам, это самый типичный жест, который означает «обратите на меня внимание», и то и дело украдкой посматривает на себя в зеркало в баре за бутылочными полками.

Карлос некоторое время понаблюдал за блондинкой.

– Ты прав. Она только что снова на себя посмотрела.

Роберт улыбнулся, прежде чем продолжать.

– Ее родители богаты, и она этим гордится, умеет и любит тратить их деньги на себя.

– Почему ты так считаешь?

– Она пьет шампанское в баре, где девяносто девять процентов посетителей заказывают пиво.

– Может быть, она празднует что-то.

– Не празднует, – уверенно сказал Роберт.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что она пьет шампанское, а подруга пиво. Если бы они праздновали что-то, то ее подруга тоже пила бы шампанское. Да и тостов они не произносили. А когда празднуют, всегда говорят тосты.

Карлос улыбнулся. Роберт продолжал:

– Ее одежда и сумочка от известных дизайнеров. Она не положила ключи от машины в сумочку, оставила их на стойке у всех на виду, а причина в том, что наверняка у нее на брелоке эмблема какой-нибудь престижной БМВ или что-то в этом роде. У нее нет обручального кольца, и вообще она слишком молода, чтобы быть замужем или иметь высокооплачиваемую работу, так что деньги у нее из какого-то другого источника.

– Давай дальше. – Карлос вошел во вкус.

– У нее бриллиантовая подвеска на шее в виде буквы W. Я бы сказал, что ее зовут либо Венди, либо Уитни, эти два имени у богатых родителей в Лос-Анджелесе стоят на первом месте среди имен, начинающихся на W. Она обожает флиртовать, это еще сильнее подстегивает ее самоуверенность, но она предпочитает более зрелых мужчин.

– Да ладно, теперь-то ты выдумываешь?

– Нет. Она отвечает на взгляды только зрелых мужчин, игнорируя молодых парней.

– Это неправда. Она постоянно взглядывает на парня, который стоит рядом с ней, а по-моему, он довольно молод.

– Она не смотрит на него. Она смотрит на пачку сигарет в кармане его рубашки. Наверно, она недавно бросила курить.

У Карлоса на лице появилось странное выражение, и он поднялся.

– Ты куда?

– Проверить, хорошо ли ты умеешь отгадывать.

Роберт смотрел, как Карлос направляется к бару.

– Простите, у вас, случайно, не найдется лишней сигаретки? – сказал он, подходя к двум девушкам, но адресуя вопрос блондинке.

Она улыбнулась ему любезно и очаровательно.

– Извините, я бросила курить два месяца назад.

– Правда? Я и сам пытаюсь бросить. Это нелегко, – сказал Карлос, отвечая улыбкой. Его глаза опустились на стойку, где лежали ключи от машины. – Вы водите «мерседес»?

– Да, получила его всего пару недель назад. – Ее волнение было почти заразительно.

– Очень мило. С-класса?

– СЛК с открывающимся верхом, – гордо ответила она.

– Хороший выбор.

– Я знаю. Обожаю свою машину.

– Кстати, меня зовут Карлос, – сказал он, протягивая руку.

– Я Венди, а это Барбара. – Она показала на свою подругу-брюнетку.

– Был раз познакомиться. Желаю приятно провести вечер, – сказал он с улыбкой и вернулся за стол к Роберту.

– Ладно, теперь я еще больше впечатлен, чем раньше, – сказал он, садясь. – В одном я точно уверен. Я никогда не сяду играть с тобой в покер, – сказал он смеясь.

Пока Карлос проверял способности Роберта к составлению психологического профиля, вернулась официантка с их ужином.

– Ух ты, а я был голоднее, чем думал, – сказал Карлос, доев ребрышки и салат.

Роберт еще дожевывал свой бургер. Карлос подождал, пока он закончит.

– Как вышло, что ты пошел работать в полицию? То есть ты же мог быть психологом, знаешь… работать в ФБР или где-нибудь в этом роде.

Роберт глотнул пива и вытер салфеткой губы.

– А ты думаешь, что работать в ФБР лучше, чем раскрывать убийства?

– Я этого не сказал, – возразил Карлос. – Я имел в виду, что у тебя был выбор, и ты выбрал стать детективом и расследовать убийства. Я знаю много полицейских, которые сами пошли бы на убийство ради того, чтобы работать в ФБР.

– А ты?

Карлос не отвел глаз от Роберта.

– Я не о себе, мне вообще-то нет дела до бюро.

– И почему же это?

– Для меня это просто куча расхваленных полицейских, которые считают себя самыми умными только потому, что носят дешевые черные костюмы, темные очки и в ушах у них радионаушники.

– В первый день, как я тебя увидел, мне показалось, что ты хочешь быть агентом ФБР. На тебе был дешевый черный костюм.

На лице Роберта играла ухмылка.

– Эй, этот костюм был совсем не дешевый. Я люблю этот костюм, он у меня один.

– Да, я мог бы догадаться. – Ухмылка превратилась в саркастическую улыбку. – Сначала я думал, что стану криминальным психологом. Это был бы логичный шаг после моей докторской диссертации.

– Да, я слышал, что ты какой-то вундеркинд, гений в своем деле.

– Я просто закончил школу быстрее обычного, – сказал Роберт, занижая свои заслуги.

– И это правда, что ты написал книгу, которую используют в ФБР в качестве руководства?

– Это была не книга, а моя докторская диссертация. Но да, ее переделали в книгу и, насколько мне известно, действительно использовали в ФБР.

– Вот это впечатляет, – сказал Карлос, отставляя тарелку. – Так почему ты решил не идти в криминальные психологи в ФБР?

– Я провел все детство по уши в книгах. Этим я только и занимался в юности. Наверное, мне наскучила жизнь ученого. Мне нужно было что-то более волнующее, – сказал Роберт, раскрывая только половину правды.

– А в ФБР тебе было бы недостаточно волнений? – спросил Карлос с насмешливой улыбкой.

– Психологи ФБР – это не агенты. Они работают за столом и в конторах. Я искал совсем не такого волнения. К тому же я не был готов окончательно лишиться разума.

– Что ты имеешь в виду?

– Я думаю, что в большинстве своем человеческие мозги недостаточно крепки, чтобы в современном обществе пройти путь криминального психолога и выйти с другой стороны целыми и невредимыми. Тот, кто решает подвергнуться такому давлению, неизбежно должен будет поплатиться, а цена слишком велика.

У Карлоса был слегка растерянный вид.

– Ладно, смотри, в криминальной психологии есть две главные школы, две главные теории. Одни психологи считают, что зло присуще некоторым личностям от природы, они считают, что люди рождаются с этим, как с поражением мозга, которое заставляет их совершать незаконные акты жестокости.

– Ты имеешь в виду, что кто-то считает это болезнью, расстройством? – спросил Карлос.

– Именно, – продолжал Роберт. – Другие считают, что совершать переход от социально приспособленного индивидуума к социопату человека заставляет ряд событий и обстоятельств, которые влияли на его жизнь до момента преступления. Иными словами, если в юности тебя окружала жестокость, если ребенком тебя подвергали унижению или насилию, очень велик шанс, что во взрослой жизни ты сам начнешь применять насилие. Понимаешь?

Карлос кивнул, откидываясь на спинку стула.

– Короче, в двух словах, работа психолога состоит в том, чтобы попытаться понять, почему преступник действует именно так, как он действует, что двигает им, что его ведет. Психологи стараются думать и действовать так, как это сделал бы преступник.

– Ну, это я и сам думал.

– Ладно. Значит, если психолог сможет думать как преступник, тогда есть шанс, что он сможет предсказать следующий шаг этого преступника, и единственный способ – это глубоко погрузиться в жизнь преступника – такую, какова она на взгляд психолога. – Роберт замолчал, чтобы глотнуть пива. – Здесь придется отбросить первую теорию, потому что если зло – это нечто вроде болезни, тогда уже ничего не попишешь. Также нельзя вернуться в прошлое, чтобы воспроизвести агрессивное или унизительное детство преступника. Таким образом, единственное, что остается, – это жизнь преступника, которую он ведет сейчас, и здесь наступает черед психолога. Мы высказываем догадку о том, какова может быть его жизнь. Где он мог бы жить, куда мог бы ходить, что стал бы делать.

– Догадку? – В голосе Карлоса слышалось удивление.

– Это и есть составление психологического профиля, ничего, кроме наших догадок, основанных на фактах и уликах, найденных на месте преступления. Проблема в том, что, если идти по пятам за таким свихнувшимся преступником достаточно долго, действовать, как он, думать, как он, глубоко погружаться в его мысли, это неизбежно оставляет шрамы… невидимые шрамы, и иногда сам психолог теряет ориентиры.

– Какие ориентиры?

– Ориентиры, которые удерживают нас от того, чтобы стать такими же, как они. – Роберт на секунду отвернулся. Когда он снова заговорил, его голос был печален. – Бывали случаи… психологи, участвовавшие в расследованиях садистских преступлений на сексуальной почве, сами поворачивались на садистском сексе, или их бросало в противоположную сторону, и они становились сексуально неполноценны. Их тошнило при одной мысли о сексе. Другие работали с изуверскими убийствами и становились агрессивными и буйными. Некоторые доходили до того, что сами совершали жестокие преступления. Человеческий мозг до сих пор представляет собой большую загадку, и если над ним слишком долго совершать насилие… – Роберту не нужно было заканчивать фразу. – Так что я решил насиловать свой мозг другим способом и стал детективом по расследованию убийств. – Он улыбнулся и допил пиво.

– Да уж, насчет мозга ты не прогадал.

Они оба засмеялись.

В миле от «Растиз Серф Рэнч», в вестибюле ресторана «Бельведер», хорошо одетый мужчина рассматривал себя в зеркале, отражавшем его в полный рост. На нем был строгий итальянский костюм, свеженачищенные туфли, а светлый парик идеально шел ему. Контактные линзы придавали его глазам необычайный оттенок зеленого цвета.

С того места, где он стоял, ему было видно, как она сидит в баре с бокалом красного вина в руке. Она была красива в своем маленьком черном платье.

Она нервничает или взволнована? Он не мог определить.

Все это время в супермаркете, все эти месяцы он работал над ней, кормил ее ложью, втирался в доверие. Сегодня вся ложь окупится. Так бывало всегда.

– Здравствуйте, сэр, вы встречаетесь с кем-то или будете ужинать один?

Он молча смотрел на метрдотеля несколько секунд.

– Сэр?

Он снова посмотрел на девушку в черном платье. Он знал, что она будет идеальна.

– Сэр?

– Да, я встречаюсь с подругой. С той дамой у бара, – наконец ответил он с приятной улыбкой.

– Хорошо, сэр, я вас провожу.

45

Пятничные ночи в «Авангарде» собирали мешанину веселящихся людей, но сегодня там было люднее обычного. Сегодня клуб принимал у себя британскую знаменитость диджея Бой Джорджа с его единственным выступлением в Лос-Анджелесе.

Бой Джордж поднялся к вершинам славы в 1980-х, когда влился в ряды английской поп-музыки со своей группой «Калчер клаб». Группа распалась в 1986 году, но в новом тысячелетии Бой Джордж заставил о себе говорить, хотя и не всех с одобрением, став одним из звездных диджеев клуба «Министри оф саунд» – «Министерство звука» – самого известного танцевального клуба Лондона. Его танцевальные ремиксы играют в клубах всего мира, а его появление в качестве диджея всегда собирает огромные толпы.

Клуб был полон под завязку, и главное шоу должно было начаться в полночь, но посетители уже веселились вовсю.

Набитый клуб идеально подходил для того, что он задумал. Чем больше народу вокруг, тем меньше внимания он привлечет.

Он отращивал бороду шесть дней, ровно столько, чтобы выглядеть по-другому. Он довершил маскировку, надев стильную бейсболку, угольно-черный парик и разноцветную дизайнерскую рубашку. Его молодежный наряд совсем не походил на обычное деловое снаряжение – костюм-тройку и кожаный портфель. Сегодня он не был бизнесменом.

Сегодня у него на уме было только одно: он должен избавиться от одной обременительной вещи. Она находилась у него шесть дней, и все шесть дней он ломал голову, что ему с ней делать. Честность – не самое распространенное качество бизнесменов, и он мало чем отличается от остальных, но есть вещи, которые недопустимы даже для него. Он должен был что-то сделать.

Мужчина стоял в углу с противоположной стороны от ВИП-зоны, наблюдая за беснующейся толпой, его глаза бродили по танцполу, высматривая, нет ли кого-то, кто бы мог его узнать, – но пока никого не увидел. Он сунул руку в карман брюк и потрогал пальцами лежавший там предмет. Тут же у него в пояснице началось холодное покалывание и побежало по позвоночнику до самого затылка. Он быстро убрал руку.

– Эй, тебе что-нибудь нужно?

Молодой темноволосый парень стоял перед ним. Он сощурился, как будто чтобы лучше видеть.

– Что?

– Ну, знаешь, это же рейв… не хочешь кайфануть?

– А, нет, не надо, – ответил он, наконец понимая, что имел в виду парень.

– Возьми лучше сейчас, пока шоу не началось, – сказал парень, мотнув головой в сторону сцены; его темные волосы взлетели, как в рекламе шампуня.

– Нет… правда, мне ничего не надо.

– Если передумаешь, я тут недалеко. – Парень крутанул пальцем и отошел.

Он глотнул «Джека Дэниелса» с кока-колой и почесал зудящий подбородок.

Музыка смолкла, свет и лазеры на танцполе замелькали со все увеличивавшейся скоростью. Клубы дыма наполнили зал разноцветным туманом. Толпа прыгала, визжала и аплодировала. Она уже была готова встретить сегодняшнего гостя.

Вот когда он мог действовать. Всеобщее внимание обращено к сцене, никто не заметит, как некий человек оставит на стойке маленький пакет. Он поставил стакан, быстро пробрался сквозь сутолоку и встал у дальнего правого конца ближайшего бара. Даже бармен на несколько секунд перестал обслуживать клиентов.

– Леди и джентльмены, наконец-то пришел момент, которого вы все ждали. Надевайте танцевальные туфли и приготовьтесь оторваться. Клуб «Авангард» с гордостью представляет вам единственное выступление в Лос-Анджелесе лондонской звезды – Бой Джорджа!

Толпа стала бесноваться. Разноцветные лазеры переключились на новую мишень, вышедшую на сцену.

Он быстро вытащил из кармана небольшой квадратный пакет, наклонился вперед и бросил его. Когда пакет упал на пол, он отошел от стойки, радуясь, что наконец избавился от него. Мужчина был уверен, что никто ничего не заметил.

Через пятнадцать минут второй бармен в конце концов наткнулся на пакет: когда он бежал к другому концу бара, чтобы обслужить одного очень шумного клиента, то почувствовал под ногами что-то неровное. Он наклонился и поднял его.

– Эй, Пьетро! – крикнул бармен.

Пьетро обслужил двух симпатичных девушек и подошел к нему.

– Это твое?

Пьетро взял пакет из рук Тодда.

– Где ты это нашел?

– На полу, прямо здесь.

– Ты видел, кто его бросил?

– Нет. Он, может, здесь уже давно валяется. Я его заметил только потому, что наступил.

Пьетро рассмотрел плотно упакованный пакет. Он не знал, что там, но надпись на пакете не оставляла сомнений в том, кому он предназначался: «Ди-Кингу».

46

Пьетро поднялся по лестнице в закрытую зону, раздосадованный тем, что ему пришлось работать почтальоном. В зале для особых гостей кишмя кишели второсортные знаменитости. Пьетро маневрировал сквозь шумную толпу к последнему столу справа – столу Ди-Кинга. Джером, который стоял в нескольких шагах от босса, уже заметил длинноволосого бармена.

– Что надо?

– Кто-то оставил это в баре, – сказал Пьетро, передавая квадратный пакет бывшему боксеру.

– Подожди здесь.

Пьетро смотрел, как мускулистый великан возвращается к столику, склоняется и что-то шепчет шефу, передавая пакет. Через несколько секунд он подал знак бармену подойти ближе. Пьетро знал, что у него нет причин нервничать, но его сердцу стало тесно в груди.

– Где ты это взял? – спросил Ди-Кинг, не вставая.

– В баре, кто-то его там оставил.

– Значит, кто-то просто оставил это на стойке и ушел или передал тебе в руки?

– Ни то ни другое. Кто-то перебросил это через стойку на пол. Его нашел Тодд, второй бармен.

– И он не видел, кто это бросил?

– Сказал, что не видел.

– Когда это было, когда он это нашел?

– Минут пять назад. Он передал пакет мне, и я сразу же его принес, но он мог проваляться там какое-то время. Мы были очень заняты в баре, и Тодд сказал, что заметил его только потому, что наступил.

Ди-Кинг несколько секунд изучал стоявшего перед ним человека.

– Ладно. – Он отпустил бармена жестом.

– Можно я открою, милый? Обожаю открывать подарки! – спросила одна из трех сидевших за столом девушек.

– Конечно, держи.

Она быстро разорвала пакет, но ее взволнованная улыбка быстро померкла, когда открылось содержимое.

– Диск? – сказала она без интереса.

– Какого черта? – Ди-Кинг взял коробку у нее из рук, перевернул ее и смотрел еще несколько секунд. – Это DVD, – сказал он разочарованно.

– Жалко, я надеялась на брильянты, – сказала вторая девушка.

– Там что-то еще в упаковке, – сказал Джером, заметив маленькую белую записку, застрявшую в отброшенной упаковочной бумаге.

Ди-Кинг достал ее и молча прочитал.

– Извините.

– Что там?

– Может, пойдете потанцуете? – скомандовал Ди-Кинг своим девушкам. – Приходите минут через двадцать.

Они знали, что это была не просьба. Сногсшибательные красотки молча покинули зону для особых гостей и быстро затерялись в танцующей толпе.

– У нас же в лимузине есть проигрыватель, так? – сказал Ди-Кинг с большим любопытством.

– Есть, – кивнул Джером.

– Давай-ка взглянем, что там.

– Будет сделано. – Джером тут же взял сотовый телефон из темного костюма. – Уоррен, подгони машину… Нет, мы еще не уезжаем, только нужно кое-что проверить.

Машины были для Ди-Кинга источником наслаждения, и он не делал из этого секрета. Его обширная личная коллекция включала такие модели, как «Форд-GT», «Феррари-430-Спайдер», «астон-мартин» и новейшее дополнение – лимузин «хаммер» на двенадцать пассажиров.

Через пять минут они встретили Уоррена у черного хода.

– Что-то случилось, босс? – спросил Уоррен, стоя у открытой двери почти двенадцатиметровой машины.

– Нет, все нормально. Надо только кое-что посмотреть.

Ди-Кинг и Джером запрыгнули в лимузин и подождали, пока Уоррен закроет за ними дверь.

Небольшая панель рядом с главным сиденьем содержала ряд кнопок и регуляторов, которые давали хозяину контроль над всем: разными установками освещения, цвета и звука, конфигурацией динамиков, новейшей видеосистемой высокого разрешения, также потайным отделением, где скрывался небольшой оружейный арсенал.

Ди-Кинг удобно уселся на главном сиденье и быстро нажал кнопку. Справа выехала передняя панель деревянного шкафчика, открыв тонкий проигрыватель. Он без колебаний вставил диск. Передняя панель, отделявшая водительскую кабину от остальной машины, закрылась, и с потолка вниз съехал колоссальный экран, протянувшийся во всю ширину автомобиля. Все это заняло меньше десяти секунд.

Экран заполнило изображение низкого качества, и минуту Джером старался понять, что происходит.

В грязной, обшарпанной квадратной комнате сидела молодая женщина с завязанными глазами и кляпом во рту, привязанная к металлическому стулу. Ее тело наполовину проглядывало из разорванной одежды.

– Что за черт? – сказал Джером с растерянным видом.

– Спокойно, нигга, – ответил Ди-Кинг, нажимая на кнопку быстрой перемотки.

Образы безумно танцевали на экране несколько секунд, потом он отпустил кнопку, и фильм пошел дальше с обычной скоростью. Они оба молча смотрели, как двое мужчин морально, вербально и физически надругались над испуганной девушкой.

– Это какое-то извращение, босс. Кто-то вас разыгрывает, – сказал Джером, отворачиваясь от экрана и собираясь выйти из роскошной машины.

– Подожди секунду. – Ди-Кинг остановил своего телохранителя, прежде чем тот успел открыть дверь.

Что-то было не так, Ди-Кинг это чувствовал. Он снова нажал кнопку быстрой перемотки, пропуская еще несколько минут фильма. Когда фильм продолжился, они увидели еще большее насилие и грубость.

– Вот черт. Выключите эту мерзость, босс, мне от нее тошно, – попросил Джером.

Ди-Кинг поднял руку, показывая Джерому, чтобы он помолчал секунду. Он еще прокрутил фильм, остановившись незадолго до последней сцены.

Когда два таинственных персонажа встали во время кульминации фильма, Ди-Кинг понял, что сейчас случится. Джером все еще не понимал, что происходит, но не отводил глаз от экрана. Они оба увидели, как с лица девушки сорвали повязку.

– Черт! – крикнул Джером, дергаясь назад. Камера сфокусировалась на ее лице. – Это Дженни.

Его голос наполовину утверждал очевидное, наполовину спрашивал.

Ди-Кинг понял, кто эта девушка, за целую минуту до Джерома. Гнев пронизал каждую пору его тела. В зловещем молчании они оба наблюдали, как нож скользит по ее лицу, словно японский меч по рисовой бумаге. Камера увеличила ее беспомощные умирающие глаза и затем кровь, брызнувшую из смертельной раны на шее.

– Что это за хрень, босс? – не сказал, но взволнованно крикнул Джером.

Ди-Кинг молчал, пока диск не докрутился до конца. Когда он заговорил, его голос был холоден как лед.

– А как ты думаешь, что это за хрень? Мы только что увидели, как они мучили и пытали Дженни.

– Но этого не может быть. Детективы сказали, что у нее не было ни пулевых, ни ножевых ран, что с нее заживо ободрали кожу. А мы только что видели, как кто-то перерезал ей горло.

– Детективы сказали, что ободрали кожу с девушки, портрет которой нам показали. Мы решили, что там была Дженни. Но мы ошиблись.

Джером приложил обе руки к лицу.

– Козлы вонючие.

– Послушай меня. – Ди-Кинг дважды щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание Джерома. – Любезности закончились. Мне нужны эти двое с пленки, – сказал он с такой яростью, что Джером содрогнулся. – Мне нужен этот подонок за камерой, мне нужен тот, кто владеет этой чертовой дырой, и тот, кто распоряжается всем этим дерьмом, ты меня ясно слышишь?

– Я вас слышу, босс, – сказал Джером, беря себя в руки.

– Никому ни слова. Я не хочу, чтобы эти козлы перепугались и бросились в бега. Используй только проверенных людей. Я хочу, чтобы их доставили ко мне быстро и по возможности живыми. Кому бы ни пришлось платить. Во что бы мне это ни обошлось.

– А как быть с полицией? – спросил Джером. – Я думаю, надо сказать им, что девушка на фотографии – не Дженни.

Ди-Кинг секунду обдумывал эту мысль.

– Ты прав, но сначала достань мне этих кинодеятелей, а потом поговорим и с полицией.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю